21.07.2015 Aufrufe

ORBIS SENSUALIUM PICTUS - Databook.cz

ORBIS SENSUALIUM PICTUS - Databook.cz

ORBIS SENSUALIUM PICTUS - Databook.cz

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Původní číslo kapitoly z norimberskéhovydání 1658 / Die ursprüngliche Kapitelnummeraus der Nürnberger Herausgabe von 1658 /Original number of the chapter in the Nurembergedition 1658 / Первоначальный номер главыиз нюрнбергского издания 1658 г.Dřevoryt z levočského vydání 1685 /Holzstich aus der Levočaer Herausgabevon 1685 / Woodcut from the Levočaedition 1685 / Гравюра на дереве излевочского издания 1685 г.Dřevoryt z norimberského vydání 1658 /Holzstich aus der Nürnberger Herausgabevon 1658 / Woodcut from the Nurembergedition 1658 / Гравюра на дереве изнюрнбергского издания 1658 г.Český překladTschechische ÜbersetzungCzech translationПеревод на чешский языкČíslo kapitolyKapitelnummerNumber of the chapterНомер главыNěmecký překladDeutsche ÜbersetzungGerman translationПеревод на немецкий языкPůvodní latinský textDer ursprüngliche lateinische TextOriginal Latin textПервоначальный латинский текстDřevoryt z vratislavského vydání 1667 /Holzstich aus der Wroclawer Heraushabevon 1667 / Woodcut from the Wroclawedition 1667 / Гравюра на дереве извроцлавского издания 1667 г.Ruský překladRussische ÜbersetzungRussian translationПеревод на русский языкAnglický překladEnglische ÜbersetzungEnglish translationПеревод на английский языкKomenského Orbissensualium pictusJazyková učebniceProtože v době Komenského byla latina jazykemmezinárodní vzdělanosti a prostředkemotvírajícím cestu k vyššímu vzdělání, hledal J. A.Komenský způsob, jak se jí rychleji a snáze naučit,aby zůstalo dost času na vzdělání věcné. Jeho vlastníučitelská zkušenost, znalost tehdejších učebnica jejich kritické posouzení jej přivedlo k závěru, žeužitečná jazyková učebnice by měla žákovi přinášetnejen znalost jazyka, ale také poučení o reálnémsvětě. Proto vybral okolo 7 300 nejzávažnějšíchslov a vytvořil z nich tisíc vět, které sestavil podlevěcného principu do sta lekcí. Tak vznikla učebniceJanua linguarum reserata, která vyšla r. 1631 v Lešněpůvodně pouze s latinským textem. Komenskýsi však představoval, že zprostředkujícím jazykemk ní bude jazyk mateřský. Brzy byl pořízen překladdo polštiny a Komenský sám vypracoval českouverzi s názvem Dvéře jazyků otevřené.I když měla Janua ve světě značný úspěch, prozačátečníky byla velmi náročná, a tedy obtížná.Proto vypracoval Komenský učebnici podstatnějednodušší a příznačně ji nazval Januae linguarumreserate Vestibulum (Předsíň otevřených dveří jazyků).Završení práce na jazykových učebnicích představujeu Komenského dílo Orbis sensualium pictus.Tato nejúspěšnější a nejproslulejší učebnicevznikla zkrácením a zjednodušením textu Januya byla určena jako příprava k probírání Vestibulai Januy.Běžně užívaný název tohoto proslulého díla Orbispictus je zkrácený název, který postrádá z hlediskaautorova záměru důležité upřesnění, že jdeo svět věcí a jevů smysly chápaných nebo smyslyvnímatelných. Jasně a výrazně svůj záměr vysvětlilsám Komenský v předmluvě k tomuto dílu: Hlavnípři tom je předkládat věci smysly vnímatelné nejdřívesmyslům, aby mohly být pochopeny … Neboť nemůžemeani jednat, ani mluvit moudře, jestliže dříveneporozumíme správně všemu, co máme činit neboo čem máme mluvit. V rozumu pak nic není, co nebylodříve ve smyslech. Pilně cvičit smysly ve správnémchápání rozdílů mezi věcmi znamená klást základyveškeré moudrosti, vší moudré výmluvnosti a všemmoudrým úkonům v životě. Komenský tedy usilovalo to, aby každý výraz, který si člověk učením osvojuje,byl spojen s poznáním a pochopením předmětunebo jevu daným výrazem označeného. Protozdůrazňoval podíl sluchu, zraku, chuti i hmatu přijazykovém vyučování a požadoval, aby žák to, copojmenovává, mohl ukázat na obrázku i ve skutečnostia mohl to také namalovat.Orbis sensualium pictus představuje tedy nejdůslednějšíaplikaci didaktických názorů Komenskéhona jazykové vyučování. Originálnost Orbisutkví v tom, že každá kapitola obsahuje nejdříveobrázek k probíranému tématu a pomocí číselnýchodkazů jsou vzájemně propojeny texty s ilustracemijednotlivých předmětů a jevů.U Orbisu lze sledovat i pozoruhodný vztahk mateřskému jazyku. Jak sám Komenský napsalv předmluvě, mohl Orbis v překladu do živého jazykavést i k osvojení mateřského jazyka, a to odpočátečního čtení až po věcné učení. Aby se žákůmusnadnily počátky čtení, zařadil na začátek tzv. živouabecedu. Sám také vysvětlil, jak postupovat,aby se učení zbavilo „obtížného trápení mysli“.Uvažoval také o možnosti připojit na konci krátkougramatiku mateřského jazyka. Překlad Orbisu domateřského jazyka měl tak posloužit nejen k názornějšímupoznání, ale také k snazšímu osvojenílatiny. Komenský předpokládal i ucelené využití Orbisupro předškolní věk, a to jako obrázkové knihyk prohlížení a tím k seznamování dítěte se světem.67

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!