13.07.2015 Aufrufe

AlphAScope II

AlphAScope II

AlphAScope II

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Endoscopic TechnologyGynäkologieGynaecologyDeutschEnglishCat. No. 150 | 2010


Designpreis derBundesrepublikDeutschlandNominiert 2004Technische Änderungen vorbehaltenDieser Prospekt/Katalog darf ausschließlich zur Anbietung und dem An- und Verkaufunserer Erzeugnisse dienen. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Bei Missbrauchbehalten wir uns Rücknahme der Kataloge und Preislisten sowie Regressmaßnahmenvor.Technical modifications reserved.This brochure/catalogue is intended for the preparation of offers and purchase ordersand the sale of our products only. Any reproduction of its contents, as a whole or inpart, is not permitted. In case of misuse we may reclaim the catalogue and price listsand reserve the right to take legal actions.


GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / GermanyI


GIMMI® Kataloge / GIMMI® Catalogues / GIMMI® Catálogos / GIMMI® CataloghiCat. No. 060ProktologieProktologyProctologíaProctologiaCat. No. 080Bariatric Instrumenten System – BISBariatric Instrument System – BISSistema de Instrumental Bariatrico – BISStrumenti per chirurgia d’obesitá – BISCat. No. 100Chirurgische InstrumenteSurgical InstrumentsInstrumental quirúrgicoStrumenti chirurgiciCat. No. 122Endoskopische GeräteEndoscopic unitsEquiposApparecchiatureCat. No. 130AlphaScope- Optiken und Zubehör- Telescopes and accessories- Ópticas y accesorios- Ottiche e accessoriCat. No. 140Endo-ChirurgieEndo-SurgeryEndo-CirugíaEndo-ChirurgiaCat. No. 143AlphaTriPart System- Die neue Generation laparoskopischer Instrumente- The new generation of Laparoscopic Instruments- La nueva generación de instrumentoslaparoscópicos- La nuuva generazione di strumenti laparosopiciCat. No. 150GynäkologieGynaecologyGinecologíaGinecologiaCat. No. 160UrologieUrologyUrologíaUrologia<strong>II</strong>Cat. No. 170Arthroskopie und ArthrotomieArthroscopy and ArthrotomyArtroscopia y ArthrotomíaArtroscopia e ArtrotomiaGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / GermanyCat. No. 200AlphaDur®- Mikro Invasives Instrumentensystem- Micro Invasive Instrument System- Sistema de instrumentos micro invasivo- Sistema strumenti micro invasivoCat. No. 210“Mini” und “Mikro” Instrumente für dieMinimal Invasive Chirurgie nach Carbon“Mini” and “micro” instruments forminimally invasive surgery acc. CarbonInstrumental “Mini” y “Micro” para laCirugía Mini Invasiva según CarbonStrumenti “Mini” e “Macro” per laChirurgia Mini Invasiva secondoCarbon


GIMMI® Kataloge / GIMMI® Catalogues / GIMMI® Catálogos / GIMMI® CataloghiCat. No. 220Bauch- und Thoraxring-System für dieKinderchirurgie und Mini-Laparotomien nach CarbonCarbon’s abdomen and thorax ring system for pediatricsurgery and mini laparotomySeparador abdominal / torácico para cirugíapediátrica y Mini-Laparotomías segun CarbonDivaricatore addominale / toracico per chirurgiapediatrica e per Mini-Laparotomie secondo CarbonCat. No. 250Aneurysmen ClipsAneurysm ClipsClips para aneurismaClips per aneurismaCat. No. 270Hämorrhoidal-Ligatur SetHaemorrhoidal ligator setSet de ligadura para hemorroidesSet di legatura per emorroidiCat. No. 280HF-Chirurgie ZubehörElectrosurgical accessoriesAccesorios para electrobisturíesAccessori per elettrobisturiCat. No. 290WAYNE® <strong>II</strong>AlphaCera- Laminektomie Stanze- Laminectomy Punch- Pinza cortante par laminectomía- Pinza per laminectomiaCat. No. 310Steril Container SystemSterile container systemSistema de contenedores paraesterilizaciónSistema di cestelli per sterilizzazioneCat. No. 410NeurochirurgieNeurosugeryNeurocirugiaNeurochirurgiaCat. No. 510SinuskopieSinuscopySinuscopíaSinuscopiaCat. No. 520OtologieOtologyOtologíaOtologiaCat. No. 530Rhinologie | RhinoplastikRhinology | RhinologyRinología | RinoplastiaRinologia | RinoplasticaGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany<strong>II</strong>I


Inhaltsübersicht | Table of ContentsFlexible Elektroden | Monopolare Anschlusskabel................................ SeiteFlexible electrodes | Monopolar connecting cables.................................Page27Resektoskop Arbeitselemente, für einläufige Elektroden...................... SeiteResectoscope working elements, for single stem electrodes......................Page28Resektoskopschäfte zur Dauerspülung, 26/24 Ch................................ SeiteResectoscope sheaths for continuous irrigation, 26/24 Ch.......................Page29 - 30Obturatoren für Resektoskopie - Schäfte........................................... SeiteObturators for Resectoscope Sheaths...................................................Page30Einläufige Elektroden für Resektoskope............................................. SeiteSingle stem electrodes for resectoscopes..............................................Page31Optiken für dünnes Resektoskop, 22/19 Ch........................................ SeiteTelescopes for slender resectoscope, 22/19 Ch......................................Page32 - 33Cystoskop-Urethroskope.............................................................. SeiteCystoscope-Urethroscopes.................................................................Page34Insufflationsnadeln........................................................................ SeiteInsufflation needles........................................................................Page35„light line“ Trokarsysteme – superleicht mit Silikonventil..................... Seite„light line“ Trocar systems – super light with silicone valve.....................Page36 - 39GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / GermanyV


Inhaltsübersicht | Table of ContentsSicherheitstrokare......................................................................... SeiteSecurity trocars...............................................................................Page40Multifunktions Trokarsysteme.......................................................... SeiteMultiple function trocar systems........................................................Page41 - 43Trokardorne.................................................................................. SeiteTrocar mandrins..............................................................................Page45 - 46Zubehör für Trokare....................................................................... SeiteAccessories for trocars.....................................................................Page44 - 48GIMMI® - AlphaQuick System.......................................................... SeiteGIMMI® - AlphaQuick System.............................................................Page49 - 69Abwinkelbare Instrumente.............................................................. SeiteAngleable instruments......................................................................Page70Instrumente - starre Ausführung, mit ReinigungsanschlussKrallengreifer, Schere, Löffel........................................................... SeiteInstruments - rigid models, with flushing portClaw forceps, scissors, spoons............................................................Page71 - 72Nadelhalter | Knotenschnürer | Knotenschieber................................... SeiteNeedle holders | Knot tightener | knot pusher.........................................Page73 - 74Abwinkelbarer Endo-Retraktor, zerlegbarEndo-Retraktoren, Ø 5 mm und 10 mm, mit Reinigungsanschluss.......... SeiteAngleable endo retractor,detachableEndo retractors Ø 5 mm and 10 mm, with flushing port..........................Page75 - 76VIGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Inhaltsübersicht | Table of ContentsSaug- und SpülsystemeModulares Multifunktions-Saug-/Spülsystem...................................... SeiteSuction and irrigation systemsModular multifunctional suction and irrigation system...........................Page77 - 80Uterusmanipulator | Instrumente für den EinstichUterus- Biopsiezangen | Hakenzangen.............................................. SeiteUterus manipulator | Instruments for punctureCervical Biopsy Forceps | Uterine tenaculum forceps..............................Page81 - 86Isolierte Langschaftelektroden | Monopolare Elektrodenhandgriffe........ SeiteInsulated long shaft electrodes | Monopolar electrode handles................Page87Monopolare Laparoskopieelektroden | Monopolare Anschlusskabel......... SeiteMonopolar laparoscopy electrodes | Monopolar connecting cables.............Page88 - 91Bipolare Koagulationselektroden | Al p h aBipCu tAlpha Bipolare Scheren-Klemmen | Bipolare Instrumentenkabel ............. SeiteBipolar coagulation electrodes | Al p h aBipCu tAlpha Bipolar Grasping Scissors | Bipolar instrument cables....................Page92 - 96Al p h aActiveGrip Ergo........................................................................ SeiteAl p h aActiveGrip Ergo.........................................................................Page97 - 99Bipolare Koagulationszangen/Scheren | Bipolare Anschlußkabel........... SeiteBipolar coagulation forceps/scissors | Bipolar connecting cables..............Page100 - 106Instrumentarium zur Amnioskopie | Zubehör für die Reinigung | Pflege...... SeiteInstruments for amnioscopy | Accessories for cleaning and care...............Page107 - 108Empfohlene Sets für die Hysteroskopie............................................. SeiteRecommended sets for hysteroscopy...................................................Page109GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / GermanyV<strong>II</strong>


Gynäkologie SystemS.0504.24HD 24“ Medical Monitor - SonyS.1000.59 SetSchwenkarm für LCD-MonitorS.0504.19HD 19“ Medical Monitor - SonyS.2046.XX Al p h aMultiStoreDigitales Video DokumentationsgerätS.2080.05 MS Al p h aVersatile ii HDCCU Steuergerät HUB (Multi Screen)S.2932.00 <strong>II</strong> Al p h aDu oLap 30lInsufflator 30 l/min inkl. HeizschlauchS.1000.96Kamerakopfhalter am GerätewagenK.1700.00 <strong>II</strong> HysSurgimat <strong>II</strong>Spülpumpe für die HysteroskopieS.5106.60 AlphaXenon Light 180 WKaltlichtquelleS.1100.20 AlphaLine 45GerätewagenT.5400.00 Al p h aPurgatorSaug-/SpülgerätS.1100.21Schublade zu GerätewagenS.1100.22abschließbare RücktürenS.1100.23Trenntransformator für Al p h aLi n e1T.5200.15Flaschenhalter für Sekretflasche 2 lWeitere Informationen zu den Geräten im Katalog 122.S.1000.89CO 2FlaschenhalterungGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / GermanyS.1100.39Kabelaufwickelhilfe


Gynaecology SystemS.0504.24HD 24“ Medical Monitor - SonyS.1000.59 SetSwivel arm for LCD-MonitorS.0504.19HD 19“ Medical Monitor - SonyS.2046.XX Al p h aMultiStoreDigital video documentation unitS.2080.05 MS Al p h aVersatile ii HDCCU Camera Control Unit HUB(Multi Screen)S.2932.00 <strong>II</strong> Al p h aDu oLap 30lInsufflator 30 l/min incl. heating tubeS.1000.96Protective camera head restK.1700.00 <strong>II</strong> HysSurgimat <strong>II</strong>Irrigation pump for hysteroscopyS.5106.60 AlphaXenon Light 180 WLight sourceS.1100.20 AlphaLine 45Equipment trolleyT.5400.00 Al p h aPurgatorSuction/Irrigation unitS.1100.21DrawerS.1100.22lockable folding backdoorS.1100.23Transformer for Al p h aLi n eT.5200.15Bottle holder for 2 l secretion bottlePlease see catalogue 122 for further informations.S.1000.89CO 2-bottle supportS.1100.39Cable winderGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 2


Al p h aDu r® Mikro Invasives Instrumenten System – Operationen ohne kosmetischrelevante NarbenAl p h aDu r® Micro invasive instrument system – Surgery without visible scarsSurgical IndicationGynaecology:AdhesiolysisEndometriosis coagulationFenestration of cystsOophorectomy*Salpingectomy*Myomectomy*(*: specimen to be removedtrans-vaginally)Ectopic PregnancyAppendectomyAssisting ports in Hysterectomies(Tubal ligation)3GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Al p h aDu r® Mikro Invasives Instrumenten System – Operationen ohne kosmetischrelevante NarbenAl p h aDu r® Micro invasive instrument system – Surgery without visible scarsAl p h aDu r®, die neue Dimension für die Mikro Invasive Chirurgie.Die AlphaDur® Instrumente sind verformungsstabil. Dies wurdedurch eine neuartige Keramik-Titan Legierung erreicht. Dies ermöglichtein komfortables, mikro invasives Operieren über eineStichinzision. Zum Beispiel kann eine Leistenhernie oder eineVerwachsung ohne kosmetisch relevante Narben operiert werden.Ein entscheidender Beitrag zur Schmerzreduzierung und Erhöhungdes Patientenkomfort.Al p h aDu r®, eine Entscheidung für die Zukunft!Al p h aDu r®, a new dimension in micro invasive surgery.The Al p h aDu r® instruments offer a very high form stability. Thishas been achieved by using a state of art of ceramic titaniumalloy. Using these new instruments, surgeons can convenientlyperform micro invasive “key-hole” surgery via a small skin pickincision. This kind of surgery can be used, for example, to repair aninguinal hernia or remove adhesions without causing cosmeticallyrelevant scars. A significant reason for less pain and higher patientcomfort.Al p h aDu r®, a decision for the future.Durch leichten Druck auf die ergonomisch geformten Fingerauflagen des Federgriffs schließtsich das Arbeitsende, beim Lösen des Drucks öffnet sich das Maul wieder durch die Federkraft.Open the jaw by applying a slight pressure to the ergonomically shaped grip plates on the springhandle. Upon releasing the pressure the spring-loaded jaw opens again.Al p h aDu r® Instrumente mit Sperre, sind mit einer innenliegenden Sperre ausgestattet. DieAktivierung erfolgt durch Zusammendrücken der Handgriffe.Zur Deaktivierung der Sperre sind die Griffe erneut zusammenzudrücken.Al p h aDu r® instruments with ratchet are fitted with an inside ratchet mechanism. The ratchet isactivated by pressing the handles together halfway.To deactivate the ratchet, press the handles together fully.GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 4


Al p h aDu r® Mikro Invasives Instrumenten System – Operationen ohne kosmetischrelevante NarbenAl p h aDu r® Micro invasive instrument system – Surgery without visible scarsmit Luer Lock Reinigungsanschlußwith LUER LOCK cleaning portLS.0598.12S.0598.15S.0598.22S.0598.25S.0598.32S.0598.35S.0598.52S.0598.55L = 30 cmL = 16 cmL = 30 cmL = 16 cmL = 30 cmL = 16 cmL = 30 cmL = 16 cmFasszange, 1x2 Zähne, Schaft beschichtet,Griff mit Sperre und RingeGrasping forceps, 1x2 teeth, shaft coated,handle with ratchet and rings 1/1Fasszange, atraumatisch, stumpf, Schaft beschichtet,Griff mit Sperre und RingeGrasping forceps, atraumatic, blunt, shaft coated,handle with ratchet and rings 1/1MARYLAND Dissektor, atraumatisch, links gebogen, Schaftbeschichtet, Griff ohne Sperre mit RingeMARYLAND dissector, atraumatic, left curved, shaft coated,handle without ratchet, with rings 1/1Schere, stumpf, gerade, Schaft beschichtet,Griff ohne Sperre ohne RingeScissors, blunt, straight, Shaft coated,handle without ratchet, without rings 1/1S.0598.62S.0598.65L = 30 cmL = 16 cmNadelhalter, Schaft beschichtet, Griff mit Sperre, ohne RingeNeedle holder, shaft coated, handle with ratchet, without rings1/1Rostfreie Trokarhülse ohne LUER LOCKStainless steel trocar sleeve without LUER LOCKTrokarhülseTrocar sleeveTrokar, kegelförmigTrocar with conical tipObturator, stumpfObturator, bluntT.8009.64 T.8009.52 T.8009.56 Ø 2,8 mm L = 5 cmT.8009.65 T.8009.54 T.8009.58 Ø 2,8 mm L = 8 cmLT.9602.99Trokarhülse mit LUER LOCKTrocar sleeve with LUER LOCKTrokarhülseTrocar sleeveTrokar, kegelförmigTrocar with conical tipObturator, stumpfObturator, bluntSchaftrohr alleinShaft onlyT.8009.63 T.8009.43 T.8009.45 T.8009.93 Ø 2,8 mm L = 5 cmT.8009.69 T.8009.44 T.8009.46 T.8009.92 Ø 2,8 mm L = 8 cmT.8009.61 T.8009.40 T.8009.42 T.8009.91 Ø 2,8 mm L = 10 cmLZ.0001.045GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Al p h aDu r® Mikro Invasives Instrumenten System – Operationen ohne kosmetischrelevante NarbenAl p h aDu r® Micro invasive instrument system – Surgery without visible scarsT.0034.23T.0032.15Saug- / Spüler-Satz mit SchiebeventilSuction/Irrigation set with sliding valveT.0034.02 Ø 2,8 mm L = 25 cmT.0034.04 Ø 2,8 mm L = 16 cmLGriff alleinHandle onlyT.0032.15Rundlochsauger 2 x 4 Bohrungen, alleinSuction tube, 2 x 4 holes, onlyT.0034.23 Ø 2,8 mm L = 25 cmT.0034.24 Ø 2,8 mm L = 16 cmT.0120.50T.0120.40LGriff für monopolare ElektrodenHandle for monopolar electrodesT.0120.40Monopolare ”L” Hakenelektrode, 90°Monopolar ”L” hook electrode 90°T.0120.50T.0120.52L = 27 cmL = 16 cm2xLNetzhäkchen für Hernia-NetzeMesh hook for hernia meshS.0598.95L = 30 cmGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 6


Al p h aDu r® Mikro Invasives Instrumenten System – Operationen ohne kosmetischrelevante NarbenAl p h aDu r® Micro invasive instrument system – Surgery without visible scarsoptimiertoptimizedLAl p h aScope <strong>II</strong> WA = Weitwinkel / wide angleE.8282.01 Ø 2,7 mm L = 18,5 cm 0° WAE.8282.31 Ø 2,7 mm L = 18,5 cm 30° WAAl p h aScope <strong>II</strong>E.8297.01 Ø 2,7 mm L = 27,0 cm 0° HME.8297.31 Ø 2,7 mm L = 27,0 cm 30° HMHM = High Magnification bietet dem Betrachter ein größeres Bild bei unverminderter Brillanz.HM = High Magnification offers the user a larger image without loss of brightness.Al p h aScope <strong>II</strong> Vollbildausführung / Full screen versionE.8292.00 Ø 5,5 mm L = 30,0 cm 0°E.8292.30 Ø 5,5 mm L = 30,0 cm 30°hauptsächlich nachgefragte Modelle | most required items7GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Al p h aDu r® Mikro Invasives Instrumenten System – Operationen ohne kosmetischrelevante NarbenAl p h aDu r® Micro invasive instrument system – Surgery without visible scarsContainerContainerR.0320.50580 x 280 x 200 mmSiebschale für Al p h aDu r® Instrumenten System Nutzlänge 16 cm540 x 260 x 90 mm (ohne Instrumente)(Kapazität für 3 Al p h aDu r® Handinstrumente)Sterilization tray for Al p h aDu r® instrument system working length 16 cm540 x 260 x 90 mm (without instrumentation)(Capacity for three Al p h aDu r® hand instruments)S.0598.84Siebschale für Al p h aDu r® Instrumenten System Nutzlänge 30 cm540 x 260 x 90 mm (ohne Instrumente)(Kapazität für 3 Al p h aDu r® Handinstrumente)Sterilization tray for Al p h aDu r® instrument system working length 30 cm540 x 260 x 90 mm (without instrumentation)(Capacity for three Al p h aDu r® hand instruments)S.0598.86(1)Hochdruckspritze zur Reinigung der Al p h aDu r® InstrumenteHigh pressure syringe for cleaning of Al p h aDu r® instrumentsS.0598.901 2(2)Inzisions Pick für Al p h aDu r® SystemIncision Pick for Al p h aDu r® systemS.0598.91Inzisions Pick "Pädiatrisch" für Al p h aDu r® SystemIncision Pick "Pediatric" for Al p h aDu r® systemS.0598.93Mehr Container finden Sie in unserem Container Katalog Nr. 310For more containers, see our Container Catalogue No. 310GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 8


Al p h aScope <strong>II</strong> die neue HD Optik GenerationAl p h aScope <strong>II</strong> the new HD telescope generationoptimiertoptimizedAllgemeine InformationAlp h aSco p e <strong>II</strong> sind hochwertige Optiken, die unterBerücksichtigung modernster Fertigungsverfahren undTechnologien hergestellt werden.Ein neues Stablinsensystem und eine optimale Glasfaseranordnunggewähren eine einzigartige Bildhelligkeit und eine brillanteDetaildarstellung sowohl in der Bildmitte als auch am Randbereich.Besonders natürliche Farbwiedergabe und eine außergewöhnlicheTiefenschärfe garantieren eine wirklichkeitsgetreue Darstellung.Distale und proximale Abschlußgläser aus Saphir gewährleisteneine äußerst hohe Kratzfestigkeit.Alp h aSco p e <strong>II</strong> Optiken garantieren eine hervorragendeAutoklavierbeständigkeit durch lasergeschweißte oder gelöteteVerbindungen. Selbst bei Anwendung des französischen Autoklavierzyklus„PRIONS“ von 18 min. bei 2,3 bar und 134°C, wird eineaußergewöhnlich lange Lebensdauer der Endoskope erzielt. Aufunsere Al p h aScope <strong>II</strong> Optiken gewähren wir 2 Jahre Garantie.Al p h aScope <strong>II</strong>General InformationAl p h aScope <strong>II</strong> line consists of high quality telescopes whichhave been developed according to the most modern technology andproduction methods.The new rod lens system and an improved glass fibre constellation,insure a unique color contrast and brilliant detail reproduction, notonly in the centre of the image, but also at the edges. Theparticularly true colour reproduction and a remarkable depth of focusguarantee a natural picture. Distal and proximal sapphire endglasses provide an extremely high level of scratch resistance.Al p h aScope <strong>II</strong> telescopes ensure outstanding autoclavabilitydue to laser-welded or soldered joints. A long life can bemaintained when the French sterilization cycle „PRIONS“ at18 mins. with 2,3 bar and 134°C is applied. We grant a 2 yearguarantee on our Al p h aScope <strong>II</strong> telescopes.Al p h aScope <strong>II</strong>• Einzigartige Bildhelligkeit• Brillante Detaildarstellung• Außergewöhnliche Tiefenschärfe• Hohe Auflösung und Kontrastwiedergabe• Großer Bildwinkel• Hervorragende Autoklavierbeständigkeit• 24 Monate Garantie• Abschlußgläser aus Saphir• Vergrößertes Blickfeld• Unique brightness• Brilliant detail reproduction• Remarkable depth of focus• High resolution and contrast reproduction• Extensive view angles• Outstanding autoclavability• 24 months guarantee• Sapphire end glasses• Enhanced field of viewSaphir gelötetSapphire solderedAl p h aScope <strong>II</strong> StablinsensystemAl p h aScope <strong>II</strong> rod lens systemLaser geschweißtlaser-weldedSaphir gelötetSapphire solderedObjektiveinheitlensEdelstahlstainless steelGlaskegelglas coneACMIRichard Wolf: E.8997.00GIMMI®/Storz/Olympus: E.8998.01für Ø 6 mm Kabel: E.8999.00for Ø 6 mm cables: E.8999.009GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Cystoskope | Hysteroskope Ø 2,0 mm, Ø 2,7 mm, Ø 2,9 mm und Ø 4,0 mmCystoscopes | Hysteroscopes Ø 2,0 mm, Ø 2,7 mm, Ø 2,9 mm and Ø 4,0 mmLAl p h aScope Se m i-flexHalbflexible Optiken, für Schäfte Ø 9,5 CH und größerSemi-flexible fibre telescopes, for sheaths Ø 9,5 CH and largerE.8297.16 Ø 2,0 mm L = 18,6 cm 0°E.8297.18 Ø 2,0 mm L = 18,6 cm 30°Verschiedene Längen und Durchmesser auf Anfrage lieferbar | Other lengths and diameters available on requestAl p h aScope <strong>II</strong>E.8297.01 Ø 2,7 mm L = 27 cm 0° HMLE.8297.31 Ø 2,7 mm L = 27 cm 30° HME.8297.40 I Ø 2,9 mm L = 30 cm 0° HME.8297.42 I Ø 2,9 mm L = 30 cm 12° HME.8297.43 I Ø 2,9 mm L = 30 cm 30° HMoptimiertoptimizedE.8297.00 I Ø 4,0 mm L = 30 cm 0° HME.8297.12 I Ø 4,0 mm L = 30 cm 12° HME.8297.30 I Ø 4,0 mm L = 30 cm 30° HME.8297.70 I Ø 4,0 mm L = 30 cm 70° HMLAl p h aScopeE.8297.20 Ø 2,7 mm L = 30 cm 0° HME.8297.22 Ø 2,7 mm L = 30 cm 12° HME.8297.23 Ø 2,7 mm L = 30 cm 30° HMoptimiertoptimizedhauptsächlich nachgefragte Modelle | most required items11GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Laparoskope Ø 5,5 mm und Ø 10,0 mmLaparoscopes Ø 5,5 mm and Ø 10,0 mmoptimiertoptimizedLAl p h aScope <strong>II</strong> Vollbildausführung / Full screen versionE.8292.00 Ø 5,5 mm L = 30 cm 0°E.8292.30 Ø 5,5 mm L = 30 cm 30°E.8292.45 Ø 5,5 mm L = 30 cm 45°Ø 5,0 mm Ausführungen auf Anfrage lieferbar (nahezu Vollbild)Ø 5.0 mm versions available on request (nearly full screen)LAl p h aScope <strong>II</strong>E.8290.11 Ø 10 mm L = 33 cm 0°E.8293.11 Ø 10 mm L = 33 cm 30°E.8294.11 Ø 10 mm L = 33 cm 45°hauptsächlich nachgefragte Modelle | most required itemsGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 12


Operations-Laparoskope mit integriertem InstrumentenkanalSurgical laparoscopes with integrated instrument channeloptimiertoptimizedLAl p h aScope <strong>II</strong>Operations-Laparoskop mit integriertem Instrumentenkanal (A), 0°- Paralleleinblick -einlegbar-Surgical laparoscope with integrated instrument channel (A), 0°- Parallel view -soakable-E.8280.10 Ø 10 mm L = 27 cm A = 5,1 mmE.8280.15 Ø 11 mm L = 27 cm A = 6,1 mmAl p h aScopeOperations-Laparoskop mit integriertem Instrumentenkanal (A), 0°- ParalleleinblickSurgical laparoscope with integrated instrument channel (A), 0°- Parallel viewE.8280.12 Ø 10 mm L = 27 cm A = 6,1 mmAl p h aScope <strong>II</strong>Operations-Laparoskop mit integriertem Instrumentenkanal (A), 0°- LAT (Lateraleinblick) -einlegbar-Surgical laparoscope with integrated instrument channel (A), 0°- LAT (Lateral view) -soakable-E.8280.20 Ø 10 mm L = 27 cm A = 5,1 mmE.8280.30 Ø 11 mm L = 27 cm A = 6,1 mmLAl p h aScopeOperations-Laparoskop mit integriertem Instrumentenkanal (A), 0°- LAT (Lateraleinblick)Surgical laparoscope with integrated instrument channel (A), 0°- LAT (Lateral view)E.8280.13 Ø 10 mm L = 27 cm A = 6,1 mmhauptsächlich nachgefragte Modelle | most required items13GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Ring ApplikatorenRing applicatorsRing Applikator zur Tubensterilisation, Außen -Ø 6 mm, für einen Einstich - zur Verwendung mit Operations-Laparoskopen mit 6 mmInstrumentenkanal (E.8280.12, E.8280.13, E.8280.15 und E.8280.30)Ring applicator for tube sterilisation, outer-Ø 6 mm for single puncture - for use with operating laparoscopes with 6 mm instrumentchannels (E.8280.12, E.8280.13, E.8280.15 and E.8280.30)E.8285.00Ø 6 mmRing-Applikator zur Tubensterilisation, Außen -Ø 6 mm, für den zweiten Einstich - zur Verwendung mit TrokarhülsenØ 7,0 mm (T.8017.47 oder T.8017.27)Ring applicator for tube sterilisation, outer-Ø 6 mm for second puncture - for use with trocar sleevesØ 7.0 mm (T.8017.47 or T.8017.27)E.8285.01Ø 6 mmLadehilfe für Ligaturringe für E.8285.00/E.8285.01Loading cone for ligature rings for E.8285.00/E.8285.01E.8285.10GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 14


Fiberglas - Lichtleitkabel und AdapterFibre optic light cables and adaptersDas Fiberglas-Lichtleitkabel mit Silicon-Kautschuk-Ummantelungist autoklavierbar (134°C/2,3 bar), wasserdicht, weitgehendbeständig gegen Chemikalien und Lösungsmittel, zugentlastetund sehr flexibel. Überlängen und Sonderwünsche auf Anfrage.The flexible fibre optic light cable with silicon encasing is autoclavable(134°C/2.3 bar), waterproof, particularly resistant to chemicalsolutions, and load tension.Special lengths and special requirements on request.Fiberglas-Lichtleitkabel ohne AdapterFibre optic light cables without adaptersE.8180.35 Ø 3,5 mm 180 cmE.8230.35 Ø 3,5 mm 230 cmE.8230.35X (Xenon) Ø 3,5 mm 230 cmE.8250.35 Ø 3,5 mm 250 cmE.8300.35 Ø 3,5 mm 300 cmE.8180.45 Ø 4,8 mm 180 cmE.8230.45 Ø 4,8 mm 230 cmE.8230.45X (Xenon) Ø 4,8 mm 230 cmE.8250.48 Ø 4,8 mm 250 cmE.8300.48 Ø 4,8 mm 300 cmE.8180.60 Ø 6,0 mm 180 cmE.8230.60 Ø 6,0 mm 230 cmFluid-Lichtkabel, einlegbar, inkl. GIMMI®/Storz® Lichtquellen-AdapterFluid light cable, soakable, incl. GIMMI®/Storz® light source adapterE.8230.50F Ø 5 mm 230 cmE.8002.01Adapter für Fluid-Lichtkabel – Wolf® LichtquelleAdapter for fluid light cable – Wolf® light sourceDie Adapter “Instrumentenseite” bitte aus der folgenden Aufstellung auswählen.Please select the adapters “Instrument end” from the following listKabel ØCable ØAdapterAdapterLichtquellen-SeiteLight source endInstrumentenseiteInstrument endAdapterAdapter3,5/4,8 mm E.8000.01E.8001.02GIMMI®/STORZ®6 mm E.8000.06 E.8001.043,5/4,8 mm E.8002.03E.8002.04WOLF®6 mm E.8002.06 E.8002.073,5/4,8 mm E.8003.05E.8003.06ACMI®/Stryker®6 mm E.8003.09 E.8003.073,5/4,8 mm E.8006.11 OLYMPUS®3,5/4,8 mm E.8008.15 VOLPI®hauptsächlich nachgefragte Modelle | most required items15GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Shedid Dissektor beleuchtet nach Prof. ShedidShedid illuminated dissector acc. to Prof. ShedidInnovation in der LaparoskopieInnovation in laparoscopic surgeryLS.0570.10Ø 10 mmIsolierter Dissektor mit integriertem Lichtleiter, 33 cm1. Dissektion von Gewebe und Darmwänden bei gleichzeitigerBeleuchtung des Präparationsfeldes2. HF-Anschluß ermöglicht eine Koagulation während derPräparation.3. Der atraumatische Dissektor ist unentbehrlich für Darmresektionendurch die Beleuchtung des Dünndarmgekröses und erleichtertdas Schneiden von blutarmen Gebieten.4. In der Gynäkologie dient er zur Diagnose und der Beleuchtungder Tuben während dem Lösen von Verwachsungen.Insulated dissector with integrated fibre optic light transmission, 33 cm1. To simultaneously transluminate and dissect through tissue layersand bowel walls.2. HF connector provides the capability to coagulate tissue duringdissection.3. The blunt dissector is indispensable during bowel resection, as itcan transluminate the mesentery and facilitates cutting of avascularareas.4. In Gynaecology, to explore and transluminate the ovarian tubeduring adhesiolysis.GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 16


Diagnoseschäfte Ø 2,7 mm und Ø 2,9 mmDiagnostic sheaths Ø 2.7 mm and Ø 2.9 mmDiagnoseschaft, graduiert, mit 1 starren Hahn, mit Obturator und AbstandhalterDiagnostic sheath, graduated, with 1 rigid stopcock, with obturator and distance holderAussendurchmesserOutside diameterNutzlängeWorking lengthfür Optiken Ø 2,7 und Ø 2,9 mmfor telescopes Ø 2.7 and Ø 2.9 mmT.8030.20 3,9 mm 23,7 cm 0°, 27,0 cmT.8030.21 3,9 mm 23,7 cm 30°, 27,0 cmT.8030.07 3,9 mm 28,1 cm 0°, 30,0 cmT.8030.08 3,9 mm 28,1 cm 30°, 30,0 cmDiagnoseschaft, graduiert, mit 1 drehbaren Hahn, mit Obturator und AbstandhalterDiagnostic sheath, graduated, with 1 rotatable stopcock, with obturator and distance holderAussendurchmesserOutside diameterNutzlängeWorking lengthfür Optiken Ø 2,7 und Ø 2,9 mmfor telescopes Ø 2.7 and Ø 2.9 mmT.8030.22 3,9 mm 23,7 cm 0°, 27,0 cmT.8030.23 3,9 mm 23,7 cm 30°, 27,0 cmT.8030.09 3,9 mm 28,1 cm 0°, 30,0 cmT.8030.10 3,9 mm 28,1 cm 30°, 30,0 cm17GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Operationsschäfte für Hysteroskope Ø 2,7 mm und Ø 2,9 mmOperating sheaths for Hysteroscopes Ø 2.7 mm and Ø 2.9 mmOperationsschaft mit 2 starren Hähnen und 1 Instrumentenkanal 5 CH (halbstarre Instrumente)Operating sheath with 2 rigid stopcocks and 1 instrument port 5 CH (semi-flexible instruments)AussendurchmesserOutside diameterNutzlängeWorking lengthfür Optiken Ø 2,7 und Ø 2,9 mmfor telescopes Ø 2.7 and Ø 2.9 mmT.8034.30 4,8 mm (5,6 x 3,9 mm) 19,2 cm 30°, 27,0 cmT.8034.32 4,8 mm (5,6 x 3,9 mm) 22,2 cm 30°, 30,0 cmhauptsächlich nachgefragte Modelle | most required items23GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Instrumente für GynäkologieInstruments for GynaecologyLflexibelflexibleflexibel/isoliertflexible/insulatedhalb starrsemi - rigidNutzlängeWorking lengthØ mmØ CHBiopsiezange, Löffel oval, beidseitig öffnendBiopsy forceps, oval spoon, double actionS.7045.16 S.7045.17 S.7045.18 40,0 cm 1,6 mm 5 CHS.7045.20 S.7045.21 S.7045.22 40,0 cm 2,3 mm 7 CHS.7045.24 S.7045.25 S.7045.26 40,0 cm 3,0 mm 9 CHBiopsiezange, Löffel oval, gezahnt, beidseitig öffnendBiopsy forceps, oval spoon, serrated, double actionS.7046.16 S.7046.17 S.7046.18 40,0 cm 1,6 mm 5 CHS.7046.20 S.7046.21 S.7046.22 40,0 cm 2,3 mm 7 CHS.7046.24 S.7046.25 S.7046.26 40,0 cm 3,0 mm 9 CHFaßzange, Alligatormaul, beidseitig öffnendGrasping forceps, Alligator jaw, double actionS.7048.16 S.7048.17 S.7048.18 40,0 cm 1,6 mm 5 CHS.7048.20 S.7048.21 S.7048.22 40,0 cm 2,3 mm 7 CHS.7048.24 S.7048.25 S.7048.26 40,0 cm 3,0 mm 9 CHAndere Längen und Durchmesser auf AnfrageOther lengths and diameters on request25GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Instrumente für GynäkologieInstruments for GynaecologyLflexibelflexibleflexibel/isoliertflexible/insulatedhalb starrsemi - rigidNutzlängeWorking lengthØ mmØ CHScheren, einseitig öffnendScissors, single actionS.7049.16 S.7049.17 S.7049.18 40,0 cm 1,6 mm 5 CHS.7049.19 S.7049.20 S.7049.21 40,0 cm 2,1 mm 6 CHS.7049.22 S.7049.23 S.7049.24 40,0 cm 2,3 mm 7 CHS.7049.25 S.7049.26 S.7049.27 40,0 cm 3,0 mm 9 CHScheren, beidseitig öffnendScissors, double actionS.7052.22 S.7052.23 S.7052.24 40,0 cm 2,3 mm 7 CHHakenschere, einseitig öffnendHook scissors, single actionS.7053.22 S.7053.23 S.7053.24 40,0 cm 2,3 mm 7 CHS.7053.25 S.7053.26 S.7053.27 40,0 cm 3,0 mm 9 CHAndere Längen und Durchmesser auf AnfrageOther lengths and diameters on requestGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 26


Flexible ElektrodenFlexible electrodesLT.9061.033 CHT.9061.05T.9061.075 CH7 CHL = 44 cmKoagulations-Elektrode, kugelförmigCoagulation electrode, ball shapedT.9061.099 CHT.9062.033 CHT.9062.05T.9062.075 CH7 CHL = 44 cmKoagulations-Elektrode, nadelförmigCoagulation electrode, needle typeT.9062.099 CHT.9063.05T.9063.075 CH7 CHL = 44 cmSchlingen-ElektrodeLoop electrode50 cmInjektionskanüle, flexibelInjection needle, flexibleT.9060.006 CH33 cmInjektionskanüle, flexibel, mit geschützter SpitzeInjection needle, flexible, with protected needleT.9060.026 CHMonopolare Anschlusskabel für Resektoskop Arbeitselemente und Elektroden T.9061.XXMonopolar connecting cables for resectoscope working elements and electrodes T.9061.XXLängeLengthGeräteseiteUnit sideInstrumentenseiteInstrument sideT.9542.005 mtr.Erbe® T-SerieGIMMI®Martin®Berchtold®Ø 4,0 mmT.9065.025 mtr.Erbe® ACC/ICCErbe® VIOSTORZ®Ø 5,0 mmT.9065.045 mtr.GIMMI®Martin®Berchtold®T.9065.035 mtr.Valleylab®Conmed®Bovie®Ø 8,0 mm27GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Resektoskop Arbeitselemente, für einläufige ElektrodenResectoscope working elements, for single stem electrodesLAl p h aScope <strong>II</strong>E.8297.00 I Ø 4,0 mm L = 30 cm 0° HME.8297.12 I Ø 4,0 mm L = 30 cm 12° HME.8297.30 I Ø 4,0 mm L = 30 cm 30° HME.8297.70 I Ø 4,0 mm L = 30 cm 70° HMoptimiertoptimizedhauptsächlich nachgefragte Modelle | most required itemsArbeitselement, passiv schneidend durch FederzugWorking element, passive cutting by spring actionT.9630.20 <strong>II</strong>Arbeitselement, aktiv schneidend durch FederzugWorking element, active cutting by spring actionT.9630.30 <strong>II</strong>Hochfrequenzkabel zur Verwendung mit Arbeitselementen - siehe Seite 27High frequency cables for use with working elements - see page 27GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 28


Resektoskopschäfte zur Dauerspülung, 26/24 ChResectoscope sheaths for continuous irrigation, 26/24 ChResektoskopschaft zur Dauerspülung, mit Standardobturator, komplettResectoscope sheath for continuous irrigation, with standard obturator, completeT.9517.00T.9519.0026/24 Ch26/24 ChSchaft mit kleiner Loch-Perforation am distalen EndeSheath, distal end perforated (small holes)Schaft mit Schlitz-Perforation am distalen EndeSheath, distal end perforated (slit perforation)T.9525.00T.9520.00Außenschaft alleinOuter sheath only26/24 Ch29/27 ChSchaft mit großer Loch-Perforation am distalen EndeSheath, distal end perforated (big holes)T.9517.27T.9519.27T.9525.2726 Ch26 Ch26 ChSchaft mit kleiner Loch-Perforation am distalen EndeSheath, distal end perforated (small holes)Schaft mit Schlitz-Perforation am distalen EndeSheath, distal end perforated (slit perforation)Schaft mit großer Loch-Perforation am distalen EndeSheath, distal end perforated (big holes)Innenschaft mit Keramik-Isolation alleinInner sheath with ceramic-insulation onlyT.9525.2424 ChResektoskopschaft zur Dauerspülung, drehbar, mit Standardobturator, komplettResectoscope sheath for continuous irrigation, rotatable, with standard obturator, completeT.9518.00T.9516.00T.9526.0026/24 Ch26/24 Ch26/24 ChSchaft mit kleiner Loch-Perforation am distalen EndeSheath, distal end perforated (small holes)Schaft mit Schlitz-Perforation am distalen EndeSheath, distal end perforated (slit perforation)Schaft mit großer Loch-Perforation am distalen EndeSheath, distal end perforated (big holes)Außenschaft alleinOuter sheath onlyT.9518.27T.9516.27T.9526.2726 Ch26 Ch26 ChSchaft mit kleiner Loch-Perforation am distalen EndeSheath, distal end perforated (small holes)Schaft mit Schlitz-Perforation am distalen EndeSheath, distal end perforated (slit perforation)Schaft mit großer Loch-Perforation am distalen EndeSheath, distal end perforated (big holes)Innenschaft mit Keramik-Isolation alleinInner sheath with ceramic-insulation onlyT.9526.2424 Ch29GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


ResektoskopschäfteResectoscope sheathsResektoskopschaft, schräges Ende, mit Standard-ObturatorResectoscope sheath, oblique tip, with Standard ObturatorT.9523.2424 ChObturatoren für Resektoskopie - SchäfteObturators for Resectoscope SheathsStandard -Obturator für Schäfte, T.9523.24, T.9517.00, T.9519.00, T.9525.00, T.9518.00, T.9516.00, T.9526.00Standard obturator for sheaths, T.9523.24, T.9517.00, T.9519.00, T.9525.00, T.9518.00, T.9516.00, T.9526.00T.9524.0024 ChObturator, krümmbar für Schäfte, T.9523.24, T.9517.00, T.9519.00, T.9525.00, T.9518.00, T.9516.00, T.9526.00Obturator, deflecting for sheaths, T.9523.24, T.9517.00, T.9519.00, T.9525.00, T.9518.00, T.9516.00, T.9526.00T.9524.0324 ChSichtobturator, für Schäfte, T.9523.24, T.9517.00, T.9519.00, T.9525.00, T.9518.00, T.9516.00, T.9526.00Visual obturator, for sheaths, T.9523.24, T.9517.00, T.9519.00, T.9525.00, T.9518.00, T.9516.00, T.9526.00T.9524.0624 ChGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 30


Einläufige Elektroden für ResektoskopeSingle stem electrodes for resectoscopesT.9549.10 24 Ch Ø 3 mmT.9549.12 24 Ch Ø 5 mmVaporisationselektrodeVaporisation electrodeVaporisationselektrodeVaporisation electrodeT.9549.14 24 Ch MesserelektrodeKnife electrodeT.9549.13 * 27 ChT.9549.16T.9549.18T.9549.19 *T.9549.24T.9549.2024 Ch24 Ch27 Ch24 Ch24 ChSchlingenelektrode, geradeLoop electrode, straightSchlingenelektrode, gewinkelt, für 30° OptikenLoop electrode, angled, for 30° scopesSchlingenelektrode, gewinkelt, für 0°OptikenLoop electrode, angled, for 0° scopesKegelelektrodeConical electrodeT.9549.26 24 Ch Ø 3 mmKugelelektrodeBallpoint electrodeT.9549.28 24 Ch Ø 5 mmKugelelektrodeBallpoint electrodeT.9549.06 24 Ch Ø 3 mmT.9549.08 24 Ch Ø 5 mmRollenelektrode, glattRoller electrode, smoothRollenelektrode, glattRoller electrode, smooth* nur in Kombination mit Resektoskopschaft T.9520.00.* for use only in combination with resectoscope sheath T.9520.00.31GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Optiken für dünnes Resektoskop, 22/19 ChTelescopes for slender resectoscope, 22/19 ChLoptimiertoptimizedAl p h aScope <strong>II</strong>E.8297.40 I Ø 2,9 mm L = 30 cm 0° HME.8297.42 I Ø 2,9 mm L = 30 cm 12° HME.8297.43 I Ø 2,9 mm L = 30 cm 30° HMLAl p h aScopeE.8297.20 Ø 2,7 mm L = 30 cm 0° HME.8297.22 Ø 2,7 mm L = 30 cm 12° HME.8297.23 Ø 2,7 mm L = 30 cm 30° HMoptimiertoptimizedhauptsächlich nachgefragte Modelle | most required itemsGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 32


Dünnes Resektoskop, 22/19 ChSlender resectoscope, 22/19 ChT.9630.18T.9527.00Arbeitselement, passiv schneidend durch FederzugWorking element, passive cutting by spring actionT.9630.18Resektoskopschaft zur Dauerspülung, drehbar, mit Standardobturator 19 CH (T.9524.02), komplettResectoscope sheath for continuous irrigation, rotatable, with standard obturator 19 CH (T.9524.02), completeT.9527.0022 / 19 ChAußenschaft alleinOuter sheath onlyInnenschaft mit Keramik-Isolation alleinInner sheath with ceramic-insulation onlyT.9525.2222 ChT.9525.1919 ChT.9549.33T.9549.30T.9549.3119 Ch19 Ch19 ChMesserelektrodeKnife electrodeSchlingenelektrode, gewinkelt, für 0°OptikenLoop electrode, angled, for 0° scopesSchlingenelektrode, gewinkelt, für 30° OptikenLoop electrode, angled, for 30° scopesT.9549.35 19 Ch Ø 3 mmKugelelektrodeBallpoint electrode33GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Cystoskop-UrethroskopeCystoscope-UrethroscopesLAl p h aScope <strong>II</strong>E.8297.00 I Ø 4,0 mm L = 30 cm 0° HME.8297.12 I Ø 4,0 mm L = 30 cm 12° HME.8297.30 I Ø 4,0 mm L = 30 cm 30° HME.8297.70 I Ø 4,0 mm L = 30 cm 70° HMoptimiertoptimizedhauptsächlich nachgefragte Modelle | most required itemsCystoskop-Urethroskop-Schaft mit Obturator – Kennfarbe: gelbCystoscope-Urethroscope-sheath with obturator – Colour code: yellowT.9042.1717 ChOptikbrücke mit 1 verschließbaren InstrumentenkanalTelescope bridge with 1 lockable instrument channelT.9044.01Adapterstück zur Verwendung in der Urethroskopie bei FrauenAdapter for use in women´s UrethroscopyT.9042.05GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 34


InsufflationsnadelnInsufflation needlesVERESS Insufflationsnadel, HochflußVERESS insufflation needle, high flowT.0102.10 L = 10 cmT.0102.12 L = 12 cmT.0102.15 L = 15 cmT.0102.18 L = 18 cmempfohlen für alle GIMMI® Insufflatorenrecommended for all GIMMI® insufflatorsLVERESS Insufflationsnadel Ø 2,0 mmVERESS insufflation needle Ø 2,0 mmT.0100.05 L = 5,5 cmT.0100.07 L = 7 cmT.0100.08 L = 8 cmT.0100.10 L = 10 cmT.0100.12 L = 12 cmT.0100.14 L = 14 cmT.0100.15 L = 15 cmT.0100.18 L = 18 cmT.0100.21 L = 20 cmT.0100.23 L = 23 cmLVERESS Kanüle, mit austauschbarer AußenkanüleVERESS cannula, with removable outer cannulaKanüle komplett Außenkanüle allein, 6 St./Pckg. LängeCannula complete Outer cannula only, 6 pcs./Box LengthT.0103.10 T.0103.20 10 cmT.0103.12 T.0103.22 12 cmT.0103.15 T.0103.25 15 cmL35GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


HASSON „light line“ TrokarsystemeHASSON „light line“ Trocar systemsNL / WLTrokar komplettTrocar completeTrokarhülse alleinTrocar sleeve onlyTrokardorn alleinTrocar mandrin onlyDurchmesserDiameterNutzlängeWorking lengthKonus alleincone onlyDichtkappeSealing capSilikonventilSilicone valveSehr leichte Trokarhülse mit Trokardorn stumpf und KonusExtra light trocar sleeve with trocar mandrin and coneT.8014.38 T.8004.11 T.8014.71 Ø 11,0 mm 101 mm T.8014.96 T.9110.12 T.8004.42T.8014.39 T.8004.12 T.8014.72 Ø 12,5 mm 98 mm T.8014.97 T.9050.25 T.8004.42Sehr leichte Trokarhülse mit Trokardorn stumpf und KonusExtra light trocar sleeve with trocar mandrin and coneNL / WLT.8015.38 T.8051.11 T.8014.71 Ø 11,0 mm 101 mm T.8014.96 T.9110.12 T.8004.42T.8015.39 T.8051.12 T.8014.72 Ø 12,5 mm 98 mm T.8014.97 T.9050.25 T.8004.42Fixierbarer Konus allein, für HASSON Trokar, mit Fadeneinhängung, passend zu allen TrokarhülsenFixation cone only, for HASSON trocar, with suture holder, fits all trocar sleevesKonusConeDurchmesserDiameterDichtkappeSealing capT.8014.96 Ø 11,0 mm T.9112.12T.8014.97 Ø 12,5 mm T.9112.14Ersatz-Silikonventil für T.8004.03 - T.8004.17, Pack à 5 StückSpare silicone valve for T.8004.03 - T.8004.17, box of 5 ea.Für TrokarhülseFor trocar sleeveFür TrokarhülseFor trocar sleeveT.8004.36 Ø 3,5 - 8,0 T.8004.42 Ø 10 - 13GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 36


„light line“ Trokarsysteme – superleicht mit Silikonventil„light line“ Trocar systems – super light with silicone valveNL / WLTrokar komplettTrocar completeTrokarhülse alleinTrocar sleeve onlyTrokardorn alleinTrocar mandrin onlyDurchmesserDiameterNutzlängeWorking lengthDichtkappeSealing capErsatz-SilikonventilSpare silicone valveSehr leichte Trokarhülse mit Trokardorn „bladeless“ stumpfExtra light trocar sleeve with trocar mandrin “bladeless” bluntT.8008.06 T.8004.06 T.8046.06 Ø 5,5 mm 95 mm T.9050.11 T.8004.36T.8008.11 T.8004.11 T.8046.11 Ø 11,0 mm 101 mm T.9110.12 T.8004.42T.8008.13 T.8004.13 T.8046.13 Ø 13,0 mm 98 mm T.9050.25 T.8004.42Sehr leichte Trokarhülse mit Trokardorn mit gehärteter Dreikantspitze, offen, mit SpezialschliffExtra light trocar sleeve with trocar mandrin with hardened pyramidal tip, open, special cutT.8002.06 T.8004.06 T.8005.06 Ø 5,5 mm 95 mm T.9050.11 T.8004.36T.8002.11 T.8004.11 T.8005.11 Ø 11,0 mm 101 mm T.9110.12 T.8004.42T.8002.12 T.8004.12 T.8005.12 Ø 12,5 mm 98 mm T.9050.25 T.8004.42Sehr leichte Trokarhülse mit Trokardorn mit gehärteter Kegelspitze, offenExtra light trocar sleeve with trocar mandrin with hardened cone-shaped tip, openT.8003.06 T.8004.06 T.8006.06 Ø 5,5 mm 95 mm T.9050.11 T.8004.36T.8003.11 T.8004.11 T.8006.11 Ø 11,0 mm 101 mm T.9110.12 T.8004.42T.8003.12 T.8004.12 T.8006.12 Ø 12,5 mm 98 mm T.9050.25 T.8004.42Sehr leichte Trokarhülse mit Trokardorn mit DreikantspitzeExtra light trocar sleeve with trocar mandrin with pyramidal tipT.8002.03 T.8004.03 T.8010.42 Ø 3,5 mm 70 mm T.9050.08 T.8004.36T.8002.17 T.8004.17 T.8010.54 Ø 6,5 mm 95 mm T.9050.13 T.8004.36Sehr leichte Trokarhülse mit Trokardorn mit KegelspitzeExtra light trocar sleeve with trocar mandrin with cone-shaped tipT.8003.03 T.8004.03 T.8011.42 Ø 3,5 mm 70 mm T.9050.08 T.8004.36T.8003.17 T.8004.17 T.8011.54 Ø 6,5 mm 95 mm T.9050.13 T.8004.3637GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


„light line“ Trokarsysteme – superleicht mit Silikonventil„light line“ Trocar systems – super light with silicone valveNL / WLTrokar komplettTrocar completeTrokarhülse alleinTrocar sleeve onlyTrokardorn alleinTrocar mandrin onlyDurchmesserDiameterNutzlängeWorking lengthDichtkappeSealing capErsatz-SilikonventilSpare silicone valveSehr leichte Trokarhülse mit Trokardorn „bladeless“ stumpfExtra light trocar sleeve with trocar mandrin „bladeless“, bluntT.8048.06 T.8051.06 T.8046.06 Ø 5,5 mm 95 mm T.9050.11 T.8004.36T.8048.11 T.8051.11 T.8046.11 Ø 11,0 mm 101 mm T.9110.12 T.8004.42Sehr leichte Trokarhülse mit Trokardorn mit gehärteter Dreikantspitze, offen, mit SpezialschliffExtra light trocar sleeve with trocar mandrin with hardened pyramidal tip, open, special cutT.8052.06 T.8051.06 T.8005.06 Ø 5,5 mm 95 mm T.9050.11 T.8004.36T.8052.11 T.8051.11 T.8005.11 Ø 11,0 mm 101 mm T.9110.12 T.8004.42T.8052.12 T.8051.12 T.8005.12 Ø 12,5 mm 98 mm T.9050.25 T.8004.42Sehr leichte Trokarhülse mit Trokardorn mit gehärteter Kegelspitze, offenExtra light trocar sleeve with trocar mandrin with hardened cone-shaped tip, openT.8053.06 T.8051.06 T.8006.06 Ø 5,5 mm 95 mm T.9050.11 T.8004.36T.8053.11 T.8051.11 T.8006.11 Ø 11,0 mm 101 mm T.9110.12 T.8004.42T.8053.12 T.8051.12 T.8006.12 Ø 12,5 mm 98 mm T.9050.25 T.8004.42GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 38


„light line“ Trokarsysteme – superleicht mit Silikonventil und Gewinde„light line“ Trocar systems – super light with silicone valve and threadNL / WLTrokar komplettTrocar completeTrokarhülse alleinTrocar sleeve onlyTrokardorn alleinTrocar mandrin onlyDurchmesserDiameterNutzlängeWorking lengthDichtkappeSealing capErsatz-SilikonventilSpare silicone valveSehr leichte Trokarhülse mit Trokardorn „bladeless“ stumpfExtra light trocar sleeve with trocar mandrin „bladeless“, bluntT.8058.06 T.8055.06 T.8046.06 Ø 5,5 mm 95 mm T.9050.11 T.8004.36T.8058.11 T.8055.11 T.8046.11 Ø 11,0 mm 101 mm T.9110.12 T.8004.42Sehr leichte Trokarhülse mit Trokardorn mit gehärteter Dreikantspitze, offen, mit SpezialschliffExtra light trocar sleeve with trocar mandrin with hardened pyramidal tip, open, special cutT.8056.06 T.8055.06 T.8005.06 Ø 5,5 mm 95 mm T.9050.11 T.8004.36T.8056.11 T.8055.11 T.8005.11 Ø 11,0 mm 101 mm T.9110.12 T.8004.42T.8056.12 T.8055.12 T.8005.12 Ø 12,5 mm 98 mm T.9050.25 T.8004.42Sehr leichte Trokarhülse mit Trokardorn mit gehärteter Kegelspitze, offenExtra light trocar sleeve with trocar mandrin with hardened cone-shaped tip, openT.8057.06 T.8055.06 T.8006.06 Ø 5,5 mm 95 mm T.9050.11 T.8004.36T.8057.11 T.8055.11 T.8006.11 Ø 11,0 mm 101 mm T.9110.12 T.8004.42T.8057.12 T.8055.12 T.8006.12 Ø 12,5 mm 98 mm T.9050.25 T.8004.4239GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


SicherheitstrokareSecurity trocarsSicherheitstrokardorn mit Dreikantspitze demontierbar zum optimalen reinigen und nachschärfen, verwendbar mit allen TrokarhülsenSecurity trocar mandrin with pyramidal tip detachable for optimal cleaning and resharpening, fits all trocar sleevesDurchmesserDiameterNutzlängeWorking lengthT.8018.05 Ø 5,0 mm 157 mmT.8018.06 Ø 5,5 mm 160 mmT.8018.08 Ø 8,0 mm 171 mmT.8018.10 Ø 10,0 mm 167 mmT.8018.11 Ø 11,0 mm 171 mmT.8018.12 Ø 12,5 mm 171 mmNL / WLSicherheitstrokardorn mit schräger Spitze demontierbar zum optimalen reinigen und nachschärfen, verwendbar mit allen TrokarhülsenSecurity trocar with oblique tip detachable for optimal cleaning and resharpening, fits all trocar sleevesDurchmesserDiameterNutzlängeWorking lengthT.8016.05 Ø 5,0 mm 157 mmT.8016.06 Ø 5,5 mm 160 mmT.8016.08 Ø 8,0 mm 171 mmT.8016.10 Ø 10,0 mm 167 mmT.8016.11 Ø 11,0 mm 171 mmT.8016.12 Ø 12,5 mm 171 mmNL / WLSicherheitstrokardorn mit Skalpell (demontierbar),verwendbar mit allen GIMMI® TrokarhülsenEin kleinerer Schnitt reduziert das Risiko von Blutungen amZugang, sowie das Risiko eines Zugangsvorfalls.Die Dilation resultiert in einem noch sicheren Halt der Trokarhülsein der Bauchdecke.Zerlegbarkeit gewährleistet optimale Reinigung und eineinfaches nachschärfen der Schneide.Security trocar mandrin with scalpel tip(detachable), fits all GIMMI® trocar sleevesA smaller blade means a smaller incision through the abdominalwall, reducing the risk of port site bleeding and the risk of port siteherniation.The dilation results in a more secure retention of the cannula inthe abdominal wall for the surgery, causing less frustration for thesurgeon.Decomposability ensures optimal cleaning and a simple resharpento the cut.NL / WLT.8028.06 Ø 5,5 mm 167 mmNL / WLT.8028.11 Ø 11,0 mm 178 mmGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 40


Automatik TrokarsystemeAutomatic trocar systemsNL / WLAutomatiktrokarhülse mit Hahn zur Insufflation und Trokardorn mit DreikantspitzeAutomatic trocar sleeve with stopcock for insufflation and trocar mandrin with pyramidal tipTrokar komplettTrocar completeTrokarhülse alleinTrocar sleeve onlyTrokardorn alleinTrocar mandrin onlyDurchmesserDiameterNutzlängeWorking lengthDichtkappeSealing capO-RingO-ringInnendichtungInside washerT.8013.03 T.8012.24 T.8010.42 Ø 3,5 mm 70 mm T.9050.08 T.1315.00 T.9211.03T.8013.05 T.8012.25 T.8010.45 Ø 5,0 mm 92 mm T.9050.11 T.2315.00 T.9050.14T.8013.06 T.8012.26 T.8010.46 Ø 5,5 mm 95 mm T.9050.11 T.2315.00 T.9050.14T.8013.07 T.8012.27 T.8010.47 Ø 7,0 mm 101 mm T.9050.15 T.2315.00 T.9050.14T.8013.08 T.8012.28 T.8010.48 Ø 8,0 mm 98 mm T.9010.10 T.2315.00 T.9050.14T.8013.10 T.8012.30 T.8010.50 Ø 10,0 mm 97 mm T.9010.12 T.2815.00 T.9211.02T.8013.11 T.8012.31 T.8010.51 Ø 11,0 mm 101 mm T.9010.12 T.2815.00 T.9211.02T.8013.12 T.8012.32 T.8010.52 Ø 12,5 mm 98 mm T.9050.25 T.2815.00 T.9211.02Automatiktrokarhülse mit Hahn zur Insufflation und Trokardorn mit KegelspitzeAutomatic trocar sleeve with stopcock for insufflation and trocar mandrin with cone-shaped tipT.8012.03 T.8012.24 T.8011.42 Ø 3,5 mm 70 mm T.9050.08 T.1315.00 T.9211.03T.8012.05 T.8012.25 T.8011.45 Ø 5,0 mm 92 mm T.9050.11 T.2315.00 T.9050.14T.8012.06 T.8012.26 T.8011.46 Ø 5,5 mm 95 mm T.9050.11 T.2315.00 T.9050.14T.8012.07 T.8012.27 T.8011.47 Ø 7,0 mm 95 mm T.9050.15 T.2315.00 T.9050.14T.8012.08 T.8012.28 T.8011.48 Ø 8,0 mm 105 mm T.9010.10 T.2315.00 T.9050.14T.8012.10 T.8012.30 T.8011.50 Ø 10,0 mm 97 mm T.9010.12 T.2815.00 T.9211.02T.8012.11 T.8012.31 T.8011.51 Ø 11,0 mm 101 mm T.9010.12 T.2815.00 T.9211.02T.8012.12 T.8012.32 T.8011.52 Ø 12,5 mm 98 mm T.9050.25 T.2815.00 T.9211.02NL / WLAutomatiktrokarhülse ohne Hahn zur Insufflation und Trokardorn mit KegelspitzeAutomatic trocar sleeve without stopcock for insufflation and trocar mandrin with cone-shaped tipT.8015.06 T.8007.55 T.8011.46 Ø 5,5 mm 95 mm T.9050.11 T.2315.00 T.9050.14T.8015.11 T.8007.11 T.8011.51 Ø 11,0 mm 101 mm T.9010.12 T.2815.00 T.9211.0241GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Multifunktions TrokarsystemeMultiple function trocar systemsNL / WLMehrfachfunktion - Trokarhülse mit manueller Klappenöffnung, Hahn zur Insufflation und Trokardorn mit DreikantspitzeMultiple function trocar sleeve with manual opening lever, stopcock for insufflation and trocar mandrin with pyramidal tipTrokar komplettTrocar completeTrokarhülse alleinTrocar sleeve onlyTrokardorn alleinTrocar mandrin onlyDurchmesserDiameterNutzlängeWorking lengthDichtkappeSealing capO-RingO-ringInnendichtungInside washerT.8017.23 T.8017.03 T.8010.42 Ø 3,5 mm 70 mm T.9050.08 — T.9211.03T.8017.25 T.8017.05 T.8010.45 Ø 5,0 mm 92 mm T.9050.11 — T.9050.14T.8017.26 T.8017.15 T.8010.46 Ø 5,5 mm 95 mm T.9050.11 — T.9050.14T.8017.37 T.8017.17 T.8010.54 Ø 6,5 mm 95 mm T.9050.13 — T.9050.14T.8017.27 T.8017.07 T.8010.47 Ø 7,0 mm 95 mm T.9050.15 — T.9050.14T.8017.30 T.8017.10 T.8010.50 Ø 10,0 mm 97 mm T.9110.12 — T.9211.02T.8017.31 T.8017.11 T.8010.51 Ø 11,0 mm 101 mm T.9110.12 — T.9211.02T.8017.32 T.8017.12 T.8010.52 Ø 12,5 mm 98 mm T.9050.25 — T.9211.02T.8017.33 T.8017.18 T.8010.56 Ø 13,0 mm 97 mm T.9050.25 — T.9211.02T.8017.34 * T.8017.19 T.8010.55 Ø 15,0 mm 95 mm T.9110.15 T.2515.01 T.1315.01T.8017.35 * T.8017.20 T.8010.60 Ø 20,0 mm 95 mm T.9050.26 T.2515.02 T.1315.03*Trokarhülse mit schrägem distalen Ende*Trocar sleeve with oblique distal tipMehrfachfunktion - Trokarhülse mit manueller Klappenöffnung, Hahn zur Insufflation und Trokardorn mit KegelspitzeMultiple function trocar sleeve with manual opening lever, stopcock for insufflation and trocar mandrin with cone-shaped tipT.8017.43 T.8017.03 T.8011.42 Ø 3,5 mm 70 mm T.9050.08 — T.9211.03T.8017.45 T.8017.05 T.8011.45 Ø 5,0 mm 92 mm T.9050.11 — T.9050.14T.8017.46 T.8017.15 T.8011.46 Ø 5,5 mm 95 mm T.9050.11 — T.9050.14T.8017.47 T.8017.07 T.8011.47 Ø 7,0 mm 95 mm T.9050.15 — T.9050.14T.8017.50 T.8017.10 T.8011.50 Ø 10,0 mm 97 mm T.9110.12 — T.9211.02T.8017.51 T.8017.11 T.8011.51 Ø 11,0 mm 101 mm T.9110.12 — T.9211.02T.8017.52 T.8017.12 T.8011.52 Ø 12,5 mm 98 mm T.9050.25 — T.9211.02T.8017.53 T.8017.18 T.8011.56 Ø 13,0 mm 97 mm T.9050.25 — T.9211.02T.8017.54 * T.8017.19 T.8011.55 Ø 15,0 mm 95 mm T.9110.15 T.2515.01 T.1315.01T.8017.55 * T.8017.20 T.8011.60 Ø 20,0 mm 95 mm T.9050.26 T.2515.02 T.1315.03*Trokarhülse mit schrägem distalen Ende*Trocar sleeve with oblique distal tipGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 42


Trokarsysteme mit TrompetenventilTrocar systems with trumpet valveNL / WLTrokarhülse mit Trompetenventil, Hahn zur Insufflation und Trokardorn mit DreikantspitzeTrocar sleeve with trumpet valve, stopcock for insufflation and trocar mandrin with pyramidal tipTrokar komplettTrocar completeTrokarhülse alleinTrocar sleeve onlyTrokardorn alleinTrocar mandrin onlyDurchmesserDiameterNutzlängeWorking lengthDichtkappeSealing capT.8010.03 T.8010.23 T.8010.43 Ø 3,0 mm 40 mm T.9050.08T.8010.04 T.8010.24 T.8010.44 Ø 3,0 mm 105 mm T.9050.08T.8010.05 T.8010.25 T.8010.45 Ø 5,0 mm 107 mm T.9050.11T.8010.06 T.8010.26 T.8010.46 Ø 5,5 mm 110 mm T.9050.11T.8010.08 T.8010.28 T.8010.48 Ø 8,0 mm 104 mm T.9110.10T.8010.10 T.8010.30 T.8010.50 Ø 10,0 mm 101 mm T.9110.12T.8010.11 T.8010.31 T.8010.51 Ø 11,0 mm 105 mm T.9110.12T.8010.12 T.8010.32 T.8010.52 Ø 12,5 mm 105 mm T.9050.25T.8010.15 T.8010.35 T.8010.55 Ø 15,0 mm 96 mm T.9110.15Trokarhülse mit Trompetenventil, Trokardorn mit Dreikantspitze, ohne HahnTrocar sleeve with trumpet valve, trocar mandrin with pyramidal tip, without stopcockT.8010.20 T.8010.40 T.8010.60 Ø 20,0 mm 96 mm T.9050.26Trokarhülse mit Trompetenventil, Hahn zur Insufflation und Trokardorn mit KegelschliffTrocar sleeve with trumpet valve, stopcock for insufflation and trocar mandrin with cone-shaped tipT.8011.03 T.8010.23 T.8011.43 Ø 3,0 mm 40 mm T.9050.08T.8011.04 T.8010.24 T.8011.44 Ø 3,0 mm 105 mm T.9050.08T.8011.05 T.8010.25 T.8011.45 Ø 5,0 mm 107 mm T.9050.11T.8011.06 T.8010.26 T.8011.46 Ø 5,5 mm 110 mm T.9050.11T.8011.08 T.8010.28 T.8011.48 Ø 8,0 mm 104 mm T.9110.10T.8011.10 T.8010.30 T.8011.50 Ø 10,0 mm 101 mm T.9110.12T.8011.11 T.8010.31 T.8011.51 Ø 11,0 mm 105 mm T.9110.12T.8011.12 T.8010.32 T.8011.52 Ø 12,5 mm 105 mm T.9050.25Trokarhülse mit Trompetenventil, Trokardorn mit Kegelschliff, ohne HahnTrocar sleeve with trumpet valve, trocar mandrin with cone-shaped tip, without stopcockT.8011.15 T.8010.35 T.8011.55 Ø 15,0 mm 96 mm T.9110.15T.8011.20 T.8010.40 T.8011.60 Ø 20,0 mm 96 mm T.9050.2643GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Zubehör für TrokareAccessories for trocarsTrokarrohre, auswechselbar aus Kunststoff, für AutomatiktrokareTrocar sleeves, interchangeable, plastic, for automatic trocarsRohr glattTube smoothRohr mit GewindeTube with threadFür Durchm. TrokarhülseFor diam. trocar sleeveNutzlängeWorking lengthT.8042.02 T.8044.02 Ø 5,5 mm 95 mmT.8042.08 T.8044.08 Ø 11,0 mm 101 mmT.8042.10 T.8044.10 Ø 12,5 mm 98 mmTrokarrohre, auswechselbar, für AutomatiktrokareTrocar sleeves, interchangeable, for automatic trocarsRohr glattTube smoothFür Durchm. TrokarhülseFor diam. trocar sleeveNutzlängeWorking lengthT.8023.35 Ø 3,5 mm 70 mmT.8023.05 Ø 5,0 mm 92 mmT.8023.06 Ø 5,5 mm 95 mmT.8023.08 Ø 8,0 mm 105 mmT.8023.10 Ø 10,0 mm 97 mmT.8023.11 Ø 11,0 mm 101 mmT.8023.12 Ø 12,5 mm 98 mmT.8023.44 Ø 13,0 mm 97 mmT.8023.46 Ø 15,0 mm 95 mm schräges distales EndeT.8023.48 Ø 20,0 mm 95 mm oblique distal endTrokarrohre, auswechselbar, für Trokare mit TrompetenventilTrocar sleeves, interchangeable, for trocars with trumpet-valveFür Durchm. TrokarhülseFor diam. trocar sleeveNutzlängeWorking lengthT.8023.28 Ø 3,0 mm 40 mmT.8023.30 Ø 3,0 mm 105 mmT.8023.00 Ø 5,0 mm 107 mmT.8023.01 Ø 5,5 mm 110 mmT.8023.32 Ø 8,0 mm 104 mmT.8023.02 Ø 10,0 mm 101 mmT.8023.03 Ø 11,0 mm 105 mmT.8023.04 Ø 12,5 mm 105 mmT.8023.40 Ø 15,0 mm 96 mmT.8023.42 Ø 20,0 mm 96 mmGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 44


TrokardorneTrocar mandrinsNL / WLTrokardorn „bladeless“Trocar mandrin „bladeless“DurchmesserDiameterNutzlängeWorking lengthT.8046.06 Ø 5,5 mm 170 mmT.8046.11 Ø 11,0 mm 189 mmT.8046.13 Ø 13,0 mm 191 mmTrokardorn mit gehärteter Dreikantspitze, offen, mit SpezialschliffTrocar mandrin with hardened pyramidal tip, open, special cutDurchmesserDiameterNutzlängeWorking lengthT.8005.05 Ø 5,0 mm 170 mmT.8005.06 Ø 5,5 mm 170 mmT.8005.08 Ø 8,0 mm 185 mmT.8005.10 Ø 10,0 mm 189 mmT.8005.11 Ø 11,0 mm 189 mmT.8005.12 Ø 12,5 mm 191 mmT.8005.13 Ø 13,0 mm 191 mmNL / WLTrokardorn mit gehärteter Kegelspitze, offenTrocar mandrin with hardened cone-shaped tip, openDurchmesserDiameterNutzlängeWorking lengthT.8006.05 Ø 5,0 mm 172 mmT.8006.06 Ø 5,5 mm 172 mmT.8006.08 Ø 8,0 mm 187 mmT.8006.10 Ø 10,0 mm 193 mmT.8006.11 Ø 11,0 mm 193 mmT.8006.12 Ø 12,5 mm 193 mmT.8006.13 Ø 13,0 mm 193 mmNL / WL45GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


TrokardorneTrocar mandrinsTrokardorn mit DreikantspitzeTrocar mandrin with pyramidal tipDurchmesserDiameterNutzlängeWorking lengthT.8010.43 Ø 3,0 mm 82 mmT.8010.44 Ø 3,0 mm 146 mmT.8010.42 Ø 3,5 mm 132 mmT.8010.45 Ø 5,0 mm 170 mmT.8010.46 Ø 5,5 mm 170 mmT.8010.47 Ø 7,0 mm 173 mmT.8010.48 Ø 8,0 mm 173 mmT.8010.49 Ø 6,0 mm 173 mmT.8010.54 Ø 6,5 mm 173 mmT.8010.51 Ø 11,0 mm 189 mmT.8010.52 Ø 12,5 mm 191 mmT.8010.56 Ø 13,0 mm 195 mmT.8010.55 Ø 15,0 mm 203 mmT.8010.60 Ø 20,0 mm 221 mmNL / WLNL / WLTrokardorn stumpf Modell HassonTrocar mandrin blunt, model HassonDurchmesserDiameterNutzlängeWorking lengthT.8014.71 Ø 11,0 mm 189 mmT.8014.72 Ø 12,5 mm 193 mmTrokardorn mit KegelspitzeTrocar mandrin with cone-shaped tipDurchmesserDiameterNutzlängeWorking lengthT.8011.43 Ø 3,0 mm 83 mmT.8011.44 Ø 3,0 mm 147 mmT.8011.42 Ø 3,5 mm 134 mmT.8011.45 Ø 5,0 mm 168 mmT.8011.46 Ø 5,5 mm 172 mmT.8011.49 Ø 6,0 mm 175 mmT.8011.54 Ø 6,5 mm 176 mmT.8011.47 Ø 7,0 mm 176 mmT.8011.48 Ø 8,0 mm 187 mmT.8011.50 Ø 10,0 mm 188 mmT.8011.53 Ø 10,5 mm 192 mmT.8011.51 Ø 11,0 mm 193 mmT.8011.52 Ø 12,5 mm 193 mmT.8011.56 Ø 13,0 mm 195 mmT.8011.55 Ø 15,0 mm 203 mmT.8011.60 Ø 20,0 mm 219 mmNL / WLGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 46


Zubehör für TrokareAccessories for trocarsTrokarstop für TrokarhülsenTrocar stop for trocar sleevesFür Durchm. TrokarhülseFor diam. trocar sleeveGewindelängeLength of threadT.8022.15 Ø 5,0 mm 35 mmT.8022.16 Ø 5,5 mm 35 mmT.8022.20 Ø 10,0 mm 35 mmT.8022.21 Ø 11,0 mm 35 mmT.8022.22 Ø 12,5 mm 35 mmReduzierhülsenReducer sleevesDurchm. Trokarhülsediam. trocar sleeveDurchm. InstrumentDiam. instrumentNutzlängeWorking lengthDichtkappeSealing capT.1106.05 Ø 5,0 mm Ø 3,0 mm 190 mm T.9050.11T.1106.10 Ø 10,0 + 11,0 mm Ø 5,5 mm 190 mm T.9050.11T.1106.12 Ø 12,5 mm Ø 5,5 mm 190 mm T.9050.11T.1106.13 Ø 12,5 mm Ø 10,0 mm 190 mm T.9110.12T.1106.14 Ø 15,0 mm Ø 5,5 mm 190 mm T.9050.11T.1106.15 Ø 15,0 mm Ø 10,0 mm 190 mm T.9110.12T.1106.16 Ø 15,0 mm Ø 11,0 mm 190 mm T.9110.12T.1106.17 Ø 20,0 mm Ø 5,5 mm 190 mm T.9050.11T.1106.20 Ø 20,0 mm Ø 10,0 mm 190 mm T.9110.12T.1106.21 Ø 20,0 mm Ø 11,0 mm 190 mm T.9110.12T.1106.22 Ø 20,0 mm Ø 15,0 mm 190 mm T.9110.1547GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Zubehör für TrokareAccessories for trocarsReduzieraufsatz (verwendbar für alle Trokarhülsen, außer Trokarhülsen mit Trompetenventil)Reducer (fits all trocar sleeves, except those with trumpet valve)Durchm. Trokarhülsediam. trocar sleeveDurchm. InstrumentDiam. instrumentDichtkappeSealing capT.8024.09 Ø 5,5 mm Ø 3,0 mm T.9050.08T.8024.10 Ø 10,0 mm Ø 5,5 mm T.9050.11T.8024.20 Ø 11,0 mm Ø 5,5 mm T.9050.11T.8024.21 Ø 12,5 mm Ø 5,5 mm T.9050.11T.8024.22 Ø 12,5 mm Ø 10,0 mm T.9110.12T.8024.23 Ø 13,0 mm Ø 5,5 mm T.9050.11Reduzieraufsatz (3 in 1) schwenkbar (verwendbar für alle Trokarhülsen, außer Trokarhülsen mit Trompetenventil)Reducer (3 in 1) rotatable (swiveling) (fits all trocar sleeves, except those with trumpet valve)Durchm. Trokarhülsediam. trocar sleeveDurchm. InstrumentDiam. instrumentDichtkappeSealing capT.8024.50Ø 12,5 | 11,0 | 10,0mm(3 in 1)Ø 5,5 mmT.9050.11Reduzieraufsatz, abnehmbar, mit SilikonhalterungReducer, removable, with silicone holderDurchm. Trokarhülsediam. trocar sleeveDurchm. InstrumentDiam. instrumentDichtkappeSealing capT.8025.08 Ø 8,0 mm Ø 5,5 mm T.9050.11T.8025.10 Ø 10,0 mm Ø 5,5 mm T.9050.11T.8025.11 Ø 11,0 mm Ø 5,5 mm T.9050.11T.8025.12 Ø 12,5 mm Ø 5,5 mm T.9050.11T.8025.13 Ø 12,5 mm Ø 10,0 mm T.9110.12Reduzieraufsatz, abnehmbarReducer, removableDurchm. Trokarhülsediam. trocar sleeveDurchm. InstrumentDiam. instrumentDichtkappeSealing capT.8026.10 Ø 10,0 mm Ø 5,5 mm T.9050.11T.8026.12 Ø 11,0 mm Ø 5,5 mm T.9050.11T.8026.14 Ø 12,5 mm Ø 5,5 mm T.9050.11T.8026.15 Ø 12,5 mm Ø 10,0 mm T.9110.12T.8026.16 Ø 15,0 mm Ø 5,5 mm T.9050.11T.8026.17 Ø 15,0 mm Ø 10,0 mm T.9110.12T.8026.18 Ø 20,0 mm Ø 5,5 mm T.9050.11T.8026.19 Ø 20,0 mm Ø 10,0 mm T.9110.12GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 48


GIMMI® - AlphaQuick System - die neue Generation laparoskopischer InstrumenteGIMMI® - AlphaQuick System - the new generation of laparoscopic instrumentsAl p h aQu i c k-GriffAl p h aQu i c k-handleZ.0005.01 Ø 5 mm 33 cmInstrumenteneinsatzInstrument insertZ.0001.04Al p h aQu i c k Instrumente bestehen aus folgenden Einzelkomponenten:• * Al p h aQu i c k-Griff mit integriertem Schaft• Instrumenten-EinsatzDie besonderen Vorteile des Al p h aQu i c k System sind:Zerlegbarkeit:• Durch die Zerlegbarkeit in nur 2 Teile ist eine schnelleDemontage und ein schneller Zusammenbau sichergestellt• Modularer Aufbau, dadurch freie Kombinierbarkeit vonArbeitseinsätzen und Griffen• Keine aufwendigen Instrumentenansammlungen• Optimale Reinigung und SterilisationBenutzerfreundlichkeit:• GIMMI® – Easy Rotation system• 360° drehbar bedeutet höhere Flexibilität• Die Schaftrotation wird beim Schließen des*PEEK-Handgriffes arretiert• Abgewinkelter HF-Anschluß• Ergonomische, einfache und sichere Einhandbedienung• Erhältlich in den Größen Ø 5,0 mm, und Ø 10,0 mm• Verfügbar in Längen 25 cm, 33 cm und 45 cm• Weniger Gewicht – dadurch komfortablerWirtschaftlichkeit:Luer Lock VerschlußkappeLuer Lock Silicone cap• Al p h aQu i c k-Multifunktionsgriff oder Al p h aQu i c k-Griffohne Sperre• Vollständig autoklavierbar• Kostengünstig durch Ersatzbeschaffung von Einzelteilen• Bei eventuell notwendigen Reparaturen wird nur dasdefekte Teil ausgetauscht• Durch Variationsmöglichkeiten – weniger InstrumenteerforderlichAl p h aQu i c k Instruments consist of the following components:• * Al p h aQu i c k-handle with fixed shaft• Instrument insertSpecial features of the Al p h aQu i c k System:Detachability:• Instrument consists of only 2 components – therefore quickand easy (dis)assembly• Modular composition facilitates free interchange ofinserts and handles• No costly accumulation of instruments• Optimal cleaning and sterilisationHandling:• GIMMI® Easy Rotation system• 360° rotation ensures high versatility• Rotation of shaft is stopped when *PEEK handle is closed• Oblique HF connection• Ergonomic, easy and precise single-hand use• Available in Ø 5,0 mm, and Ø 10,0 mm• Available in 25 cm, 33 cm, and 45 cm length• Light weight, therefore great comfortCost effective:• Al p h aQu i c k multifunction handle or Al p h aQu i c k handlewithout ratchet• Fully autoclavable• Components separately available• Only damaged component needs to be replaced• Versatility, means fewer instruments required* PEEK ist die chemische Kurzbezeichnung für ein Carbonfaserverstärktesröntgendurchlässiges Polymer mit hoherBiegefestigkeit und Temperaturverträglichkeit > 250C°.* PEEK is the short chemical denomination of carbon fiberreinforced, radiolucent polymer with high stiffness and temperaturetolerance > 250C°.49GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


GIMMI® - AlphaQuick System - die neue Generation laparoskopischer InstrumenteGIMMI® - AlphaQuick System - the new generation of laparoscopic instrumentsInstrumenteneinsatzInstrument insertAl p h aQu i c k-MultifunktionsgriffAl p h aQu i c k-Multifunction handleZ.0005.02 Ø 5 mm 33 cmZ.0001.04Luer Lock VerschlußkappeLuer Lock Silicone capGIMMI® Al p h aQu i c k System mit neuester Sperrentechnologiebietet dem Anwender ein universelles Instrument zur Verwendungeiner Vielzahl von Einsätzen. Die integrierte Sperre kannsehr einfach aktiviert oder deaktiviert werden.Ebenso einfach kann die Sperre durch Drücken der Taste gelöstwerden. Dieses Sperren-System ermöglicht es, eine Vielzahl vonverschiedenen Einsätzen, von der Faßzange bis zum Nadelhalter,mit nur einem Al p h aQu i c k Multifunktionsgriff zu verwenden.GIMMI® Al p h aQu i c k System Handle with new ratchet technology,offers the user a universal instrument that can be used for manydifferent applications. The integrated ratchet can easily be activatedor deactivated.The ratchet can be released by just pressing the trigger. This ratchetsystem makes it possible to use all different inserts (graspers, forcepsetc.) with only one Al p h aQu i c k System multifunction handle.(2)(3)Zur Aktivierung der Sperre (3) drücken Sie den Sperrendrücker (2)nach unten, damit geht automatisch der Hebel (1) nach vorn. Umdie Sperre zu lösen, drücken Sie den Sperrendrücker (2) nach unten.To activate the lock (3) press down the lock actuator (2) and thelever (1) will automatically move outward. To release the lock pressdown the lock actuator (2).(1)(3)Zur dauerhaften Deaktivierung der Sperre (3) drücken Sie einfachden Hebel (1) in Pfeilrichtung bis der Hebel einrastet.(1)Hinweis: Nur mit aktivierter Sperre sterilisierenTo deactivate the lock (3) permanently, simply press the lever (1) inthe direction indicated by the arrow, until it engages.Note: Always activate the lock for sterilisationGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 50


GIMMI® - Al p h aQu i c k Ergoline - die neue Generation laparoskopischer InstrumenteGIMMI® - Al p h aQu i c k Ergoline - the new generation of laparoscopic instrumentsAl p h aQu i c k Ergoline-Griffmit drehbarem DaumenringAl p h aQu i c k Ergoline-handlewith rotating thumb ringAl p h aQu i c k Ergoline-Multifunktionsgriffmit drehbarem DaumenringAl p h aQu i c k Ergoline-Multifunction handlewith rotating thumb ringZ.0005.11 Ø 5 mm 33 cm Z.0005.12 Ø 5 mm 33 cmZ.0001.04Luer Lock VerschlußkappeLuer Lock Silicone capDurch den speziellen drehbaren Daumenring passt sichdieser Griff der individuellen Anatomie jeder Hand an. Die Handbleibt selbst bei langen laparoskopischen Eingriffen entspannt.Daumenwurzel und Daumensattel werden durch den Druck desPistolengriffs nicht mehr belastet und bleiben daher schmerzfrei.Verspannungstendenzen im Nacken und in der Schulter werdenmerklich reduziert.Ergonomisches und ermüdungsfreies Arbeiten mitAl p h aQu i c k Ergoline.A special rotating thumb ring allows the grip to adapt to theindividual anatomy of any hand. The hand remains relaxed evenduring long laparoscopic procedures. Thumb root and saddle are nolonger strained through the pressure of the pistol grip and remain,therefore, free of pain.Tendencies to tense up in neck and shoulder are reduced significantly.Ergonomic and effortless working withAl p h aQu i c k Ergoline.51GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


GIMMI® - AlphaQuick System - die neue Generation laparoskopischer InstrumenteGIMMI® - AlphaQuick System - the new generation of laparoscopic instrumentsInstrumenteneinsatzInstrument insertAl p h aQu i c k-Griff mit KlappsperreAl p h aQu i c k-handle with flap ratchetZ.0005.00 Ø 5 mm 33 cmZ.0001.04Luer Lock VerschlußkappeLuer Lock Silicone capVorteile:• Durch die Verwendung von * PEEKperfekte elektrische Isolation (keine blanken Teile)• Weniger Gewicht, dadurch komfortabler• Hervorragende Ergonomie• Demontage und Zusammenbau einfach und schnell• Wegklappbare Sperre, dadurch höchster KomfortAdvantages:• Use of * PEEK material – thereforeperfect electrical insulation (no unprotected parts)• Lightweight – high comfort• Excellent ergonomics• Easy and fast dismantling and assembly• Selectable ratchet for more comfortWichtig!!Es sind alle Einsätze, die auf den Seiten 53 bis 69abgebildet sind, verwendbar.Important!!Fits all inserts, illustrated on page 53 to 69.Sperre ist in 2 Positionen wegklappbarRatchet is selectable in 2 positionsGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 52


Faßzangen und Dissektionszangen, dreh- und zerlegbar, mit ReinigungsanschlussGrasping and dissecting forceps, rotatable and detachable, with flushing portØ 5 mm, 33 cm(1) Al p h aQu i c k-Griff ohne Sperre(2) Al p h aQu i c k-Multifunktionsgriff(3) Al p h aQu i c kErgoline-Griff ohne Sperre(4) Al p h aQu i c kErgoline-Multifunktionsgriff(1) Al p h aQu i c k-handle without ratchet(2) Al p h aQu i c k-Multifunction handle(3) Al p h aQu i c kErgoline-handle without ratchet(4) Al p h aQu i c kErgoline-Multifunction handle(1) (2) (3) (4)Z.0005.01 Z.0005.02 Z.0005.11mit drehbarem Daumenringwith rotatable thumb ringZ.0005.12mit drehbarem Daumenringwith rotatable thumb ringEinsatz alleinInsert onlyInstrument komplett / Instrument complete(1)Al p h aQu i c k(2)Al p h aQu i c k(3)Al p h aQu i c k-Ergoline(4)Al p h aQu i c k-ErgolineZ.1035.60 — Z.1035.02 — Z.1035.12COBRA FaßzangeCOBRA grasping forceps2/ 3Z.2535.60 — Z.2535.02 — Z.2535.12COBRA Faßzange, doppelbeweglichCOBRA grasping forceps, double action2/ 3Z.1135.60 — Z.1135.02 — Z.1135.12ALLIS FaßzangeALLIS grasping forceps2/ 3Z.1136.60 — Z.1136.02 — Z.1136.12ALLIS Faßzange, gefenstertALLIS grasping forceps, fenestrated2/ 3Z.1137.60 — Z.1137.02 — Z.1137.12ALLIS Faßzange, schmalALLIS grasping forceps, narrow2/ 3Z.1140.60 — Z.1140.02 — Z.1140.12Z.1139.60 — Z.1139.02 — Z.1139.12ALLIS Faßzange, gefenstert,langes MaulALLIS grasping forceps, fenestrated,long jawFaßzange mit Zähnen,doppelbeweglichGrasping forceps with teeth,double action2/ 32/ 353GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Faßzangen und Dissektionszangen, dreh- und zerlegbar, mit ReinigungsanschlussGrasping and dissecting forceps, rotatable and detachable, with flushing portØ 5 mm, 33 cm(1) Al p h aQu i c k-Griff ohne Sperre(2) Al p h aQu i c k-Multifunktionsgriff(3) Al p h aQu i c kErgoline-Griff ohne Sperre(4) Al p h aQu i c kErgoline-Multifunktionsgriff(1) Al p h aQu i c k-handle without ratchet(2) Al p h aQu i c k-Multifunction handle(3) Al p h aQu i c kErgoline-handle without ratchet(4) Al p h aQu i c kErgoline-Multifunction handle(1) (2) (3) (4)Z.0005.01 Z.0005.02 Z.0005.11mit drehbarem Daumenringwith rotatable thumb ringZ.0005.12mit drehbarem Daumenringwith rotatable thumb ringEinsatz alleinInsert onlyInstrument komplett / Instrument complete(1)Al p h aQu i c k(2)Al p h aQu i c k(3)Al p h aQu i c k-Ergoline(4)Al p h aQu i c k-ErgolineZ.1138.60 — Z.1138.02 — Z.1138.12Faßzange, 3:3 Zähne,doppelbeweglichGrasping forceps, 3:3 teeth,double action2/ 3Z.1235.60 — Z.1235.02 — Z.1235.12Faßzange, 1:2 ZähneGrasping forceps, 1:2 teeth2/ 3Z.2035.60 — Z.2035.02 — Z.2035.12DEBAKEY Faßzange, Maullänge 20 mm,doppelbeweglichDEBAKEY grasping forceps,jaw length 20 mm, double action2/ 3Z.2135.60 — Z.2135.02 — Z.2135.12Faßzange, stumpfGrasping forceps, blunt2/ 3Z.2235.60 Z.2235.01 Z.2235.02 Z.2235.11 Z.2235.12Präparier- und Faßzange, stumpfDissecting and grasping forceps, blunt2/ 3Z.2236.60 Z.2236.01 Z.2236.02 Z.2236.11 Z.2236.12Z.2335.60 Z.2335.01 Z.2335.02 Z.2335.11 Z.2335.12Präparier- und Faßzange, mit Dorn,stumpfDissecting and grasping forceps,with needle, bluntDELPHIN Präparier- und Faßzange,doppelbeweglichDOLPHIN dissecting and grasping forceps,double action2/ 32/ 3GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 54


Faßzangen und Dissektionszangen, dreh- und zerlegbar, mit ReinigungsanschlussGrasping and dissecting forceps, rotatable and detachable, with flushing portØ 5 mm, 33 cm(1) Al p h aQu i c k-Griff ohne Sperre(2) Al p h aQu i c k-Multifunktionsgriff(3) Al p h aQu i c kErgoline-Griff ohne Sperre(4) Al p h aQu i c kErgoline-Multifunktionsgriff(1) Al p h aQu i c k-handle without ratchet(2) Al p h aQu i c k-Multifunction handle(3) Al p h aQu i c kErgoline-handle without ratchet(4) Al p h aQu i c kErgoline-Multifunction handle(1) (2) (3) (4)Z.0005.01 Z.0005.02 Z.0005.11mit drehbarem Daumenringwith rotatable thumb ringZ.0005.12mit drehbarem Daumenringwith rotatable thumb ringEinsatz alleinInsert onlyInstrument komplett / Instrument complete(1)Al p h aQu i c k(2)Al p h aQu i c k(3)Al p h aQu i c k-Ergoline(4)Al p h aQu i c k-ErgolineZ.2735.60 Z.2735.01 Z.2735.02 Z.2735.11 Z.2735.12Z.2435.60 Z.2435.01 Z.2435.02 Z.2435.11 Z.2435.12Z.2635.60 — Z.2635.02 — Z.2635.12Z.2835.60 Z.2835.01 Z.2835.02 Z.2835.11 Z.2835.12Z.2836.60 Z.2836.01 Z.2836.02 Z.2836.11 Z.2836.12DELPHIN Präparier- und Faßzangemit Löffel, doppelbeweglichDOLPHIN dissecting and graspingforceps, with spoon, double actionPräparier- und Faßzange, mit Löffel, spitz,doppelbeweglichDissecting and grasping forceps,with spoon, tapered end, double actionFaßzange, gefenstert,doppelbeweglichGrasping forceps, fenestrated,double actionDUCK BILL Präparier- undFaßzangeDUCK BILL dissecting andgrasping forcepsCLEEVE DUCK BILL Präparier- undFaßzange, doppelbeweglichCLEEVE DUCK BILL dissecting andgrasping forceps, double action2/ 32/ 32/ 32/ 32/ 3Z.2937.60 — Z.2937.02 — Z.2937.12Faßzange doppelbeweglich, flachGrasping forceps double action, flat2/ 3Z.1435.60 — Z.1435.02 — Z.1435.12NEEDLE NOSE FaßzangeNEEDLE NOSE grasping forceps2/ 355GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Faßzangen und Dissektionszangen, dreh- und zerlegbar, mit ReinigungsanschlussGrasping and dissecting forceps, rotatable and detachable, with flushing portØ 5 mm, 33 cm(1) Al p h aQu i c k-Griff ohne Sperre(2) Al p h aQu i c k-Multifunktionsgriff(3) Al p h aQu i c kErgoline-Griff ohne Sperre(4) Al p h aQu i c kErgoline-Multifunktionsgriff(1) Al p h aQu i c k-handle without ratchet(2) Al p h aQu i c k-Multifunction handle(3) Al p h aQu i c kErgoline-handle without ratchet(4) Al p h aQu i c kErgoline-Multifunction handle(1) (2) (3) (4)Z.0005.01 Z.0005.02 Z.0005.11mit drehbarem Daumenringwith rotatable thumb ringEinsatz alleinInsert only(1)Al p h aQu i c kInstrument komplett / Instrument complete(2)Al p h aQu i c k(3)Al p h aQu i c k-Ergoline(4)Al p h aQu i c k-ErgolineZ.1436.60 — Z.1436.02 — Z.1436.12Z.1535.60 Z.1535.11 — Z.1535.11 —NEEDLE NOSE Faßzange,doppelbeweglichNEEDLE NOSE grasping forceps,double actionMARYLAND Dissektor, leichtgebogen, doppelbeweglichMARYLAND dissecting forceps,curved slightly, double actionZ.0005.12mit drehbarem Daumenringwith rotatable thumb ring2/ 32/ 3Z.1539.60 Z.1539.01 — Z.1539.11 —MARYLAND Dissektor, kurzMARYLAND dissecting forceps, short2/ 3Z.2936.60 — Z.2936.02 — Z.2936.12Z.2637.60 — Z.2637.02 — Z.2637.12Z.2939.60 — Z.2939.02 — Z.2939.12Z.2938.60 — Z.2938.02 — Z.2938.12Z.1538.60 Z.1538.01 — Z.1538.11 —KELLY Faßzange, doppelbeweglichKELLY grasping forceps, double actionFaßzange, gefenstert, doppelbeweglich,delikates ModellGrasping forceps, fenestrated,double action, delicate modelFaßzange, schmal,doppelbeweglichGrasping forceps, narrow,double actionFaßzange, gefenstert, kräftig,doppelbeweglichGrasping forceps, fenestrated, strong,double actionMIXTER Dissektionszange,90° abgewinkelt, doppelbeweglichMIXTER dissecting forceps,90° angled, double action2/ 32/ 32/ 32/ 32/ 3GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 56


Faßzangen und Dissektionszangen, dreh- und zerlegbar, mit ReinigungsanschlussGrasping and dissecting forceps, rotatable and detachable, with flushing portØ 5 mm, 33 cm(1) Al p h aQu i c k-Griff ohne Sperre(2) Al p h aQu i c k-Multifunktionsgriff(3) Al p h aQu i c kErgoline-Griff ohne Sperre(4) Al p h aQu i c kErgoline-Multifunktionsgriff(1) Al p h aQu i c k-handle without ratchet(2) Al p h aQu i c k-Multifunction handle(3) Al p h aQu i c kErgoline-handle without ratchet(4) Al p h aQu i c kErgoline-Multifunction handle(1) (2) (3) (4)Z.0005.01 Z.0005.02 Z.0005.11mit drehbarem Daumenringwith rotatable thumb ringZ.0005.12mit drehbarem Daumenringwith rotatable thumb ringEinsatz alleinInsert onlyInstrument komplett / Instrument complete(1)Al p h aQu i c k(2)Al p h aQu i c k(3)Al p h aQu i c k-Ergoline(4)Al p h aQu i c k-ErgolineZ.2940.60 — Z.2940.02 — Z.2940.12Z.2941.60 Z.2941.01 Z.2941.02 Z.2941.11 Z.2941.12Faßzange, 1:2 Zähne,doppelbeweglichGrasping forceps, 1:2 teeth,double actionDissektionszange, nicht gezahnt,doppelbeweglichDissecting forceps, not serrated,double action2/ 32/ 3Z.2942.60 — Z.2942.02 — Z.2942.12Gewebefaßzange, doppelbeweglichGrasping forceps, double action2/ 3Z.2943.60 — Z.2943.02 — Z.2943.12Z.2944.60 — Z.2944.02 — Z.2944.12Faßzange, kräftig, ein Maulteilgefenstert, doppelbeweglichGrasping forceps, strong, one jawpart fenestrated, double actionFaßzange, atraumatisch,doppelbeweglichGrasping forceps, atraumatic,double action2/ 32/ 3Z.2945.60 — Z.2945.02 — Z.2945.12Faßzange, doppelbeweglichGrasping forceps, double action2/ 3Z.2946.60 — Z.2946.02 — Z.2946.12Darmgreifer, doppelbeweglichBowel forceps, double action2/ 357GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Faßzangen und Dissektionszangen, dreh- und zerlegbar, mit ReinigungsanschlussGrasping and dissecting forceps, rotatable and detachable, with flushing portØ 5 mm, 33 cm(1) Al p h aQu i c k-Griff ohne Sperre(2) Al p h aQu i c k-Multifunktionsgriff(3) Al p h aQu i c kErgoline-Griff ohne Sperre(4) Al p h aQu i c kErgoline-Multifunktionsgriff(1) Al p h aQu i c k-handle without ratchet(2) Al p h aQu i c k-Multifunction handle(3) Al p h aQu i c kErgoline-handle without ratchet(4) Al p h aQu i c kErgoline-Multifunction handle(1) (2) (3) (4)Z.0005.01 Z.0005.02 Z.0005.11mit drehbarem Daumenringwith rotatable thumb ringZ.0005.12mit drehbarem Daumenringwith rotatable thumb ringEinsatz alleinInsert onlyInstrument komplett / Instrument complete(1)Al p h aQu i c k(2)Al p h aQu i c k(3)Al p h aQu i c k-Ergoline(4)Al p h aQu i c k-ErgolineZ.2947.60 — Z.2947.02 — Z.2947.12Tubenfaßzange, doppelbeweglichTube grasping forceps, double action2/ 3Z.2958.60 — Z.2958.02 — Z.2958.12Tenaculum FaßzangeTenaculum Forceps2/ 3Z.4435.60 — Z.4435.02 — Z.4435.12Z.4035.60 — Z.4035.02 — Z.4035.12Z.4135.60 — Z.4135.02 — Z.4135.12Z.2948.60 — Z.2948.02 — Z.2948.12Z.4534.60 — Z.4534.02 — Z.4534.12Präparier- und Faßzange, stumpf,mit Löffel, doppelbeweglichDissecting and grasping forceps,blunt, with spoon, double actionHEAVY DUTY (FUNDUS) Faßzange,doppelbeweglichHEAVY DUTY (FUNDUS) grasping forceps,double actionAlligator Faßzange,doppelbeweglichAlligator grasping forceps,double actionBABCOCK Faßzange,kreuzverzahntBABCOCK grasping forceps,cross serratedBABCOCK Faßzange, gefenstertBABCOCK grasping forceps,part fenestrated2/ 32/ 32/ 32/ 32/ 3GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 58


Faßzangen und Dissektionszangen, dreh- und zerlegbar, mit ReinigungsanschlussGrasping and dissecting forceps, rotatable and detachable, with flushing portØ 5 mm, 33 cm(1) Al p h aQu i c k-Griff ohne Sperre(2) Al p h aQu i c k-Multifunktionsgriff(3) Al p h aQu i c kErgoline-Griff ohne Sperre(4) Al p h aQu i c kErgoline-Multifunktionsgriff(1) Al p h aQu i c k-handle without ratchet(2) Al p h aQu i c k-Multifunction handle(3) Al p h aQu i c kErgoline-handle without ratchet(4) Al p h aQu i c kErgoline-Multifunction handle(1) (2) (3) (4)Z.0005.01 Z.0005.02 Z.0005.11mit drehbarem Daumenringwith rotatable thumb ringZ.0005.12mit drehbarem Daumenringwith rotatable thumb ringEinsatz alleinInsert onlyInstrument komplett / Instrument complete(1)Al p h aQu i c k(2)Al p h aQu i c k(3)Al p h aQu i c k-Ergoline(4)Al p h aQu i c k-ErgolineZ.4535.60 — Z.4535.02 — Z.4535.12Z.2933.60 Z.2933.01 Z.2933.02 Z.2933.11 Z.2933.12Z.2934.60 Z.2934.01 Z.2934.02 Z.2934.11 Z.2934.12Z.2935.60 — Z.2935.02 — Z.2935.12BABCOCK Faßzange, Maullänge30 mm, doppelbeweglichBABCOCK grasping forceps,jaw length 30 mm, double actionDissektor doppelbeweglich,flachDissecting forceps, double action,flatDissektor, feines Modell,flachDissecting forceps, delicate pattern,flatSCHERTL Faßzange, gefenstert,doppelbeweglichSCHERTL grasping forceps,fenestrated, double action2/ 32/ 32/ 32/ 3Z.2952.60 — Z.2952.02 — Z.2952.12MICHEL atraumatische FaßzangeMICHEL atraumatic graspingforceps2/ 3Z.2953.60 — Z.2953.02 — Z.2953.12Z.2237.60 — Z.2237.02 — Z.2237.12MICHEL atraumatischeFaßzange, doppelbeweglichMICHEL atraumatic graspingforceps, double actionHartmetall Faßzange,doppelbeweglichGrasping forceps with tungsteninserts, double action2/ 32/ 359GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Faßzangen und Dissektionszangen, dreh- und zerlegbar, mit ReinigungsanschlussGrasping and dissecting forceps, rotatable and detachable, with flushing portØ 5 mm, 33 cm(1) Al p h aQu i c k-Griff ohne Sperre(2) Al p h aQu i c k-Multifunktionsgriff(3) Al p h aQu i c kErgoline-Griff ohne Sperre(4) Al p h aQu i c kErgoline-Multifunktionsgriff(1) Al p h aQu i c k-handle without ratchet(2) Al p h aQu i c k-Multifunction handle(3) Al p h aQu i c kErgoline-handle without ratchet(4) Al p h aQu i c kErgoline-Multifunction handle(1) (2) (3) (4)Z.0005.01 Z.0005.02 Z.0005.11mit drehbarem Daumenringwith rotatable thumb ringZ.0005.12mit drehbarem Daumenringwith rotatable thumb ringEinsatz alleinInsert onlyInstrument komplett / Instrument complete(1)Al p h aQu i c k(2)Al p h aQu i c k(3)Al p h aQu i c k-Ergoline(4)Al p h aQu i c k-ErgolineZ.2932.60 — Z.2932.02 — Z.2932.12Mikro FaßzangeMicro grasping forceps2/ 3Z.1635.60 — Z.1635.02 — Z.1635.12DORSEY Darmfaßzange,Maullänge 40 mm, doppelbeweglichDORSEY intestinal forceps, jawlength 40 mm, double action2/ 3Z.1335.60 — Z.1335.02 — Z.1335.12KrallengreiferClaw grasping forceps2/ 3Z.2949.60 — Z.2949.02 — Z.2949.12Z.2950.60 — Z.2950.02 — Z.2950.12Z.3035.60 — Z.3035.02 — Z.3035.12ALLIS Faßzange,Maullänge 30 mm, doppelbeweglichALLIS grasping forceps,jaw length 30 mm, double actionHUNTER BOWEL Faßzange,doppelbeweglichHUNTER BOWEL grasping forceps,double actionDeBakey Faßzange, Maullänge30 mm, doppelbeweglichDeBakey grasping forceps, jawlength 30 mm, double action2/ 32/ 32/ 3GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 60


Biopsiezangen, dreh- und zerlegbar, mit ReinigungsanschlussBiopsy forceps, rotatable and detachable, with flushing portØ 5 mm, 33 cm(1) Al p h aQu i c k-Griff ohne Sperre(2) Al p h aQu i c k-Multifunktionsgriff(3) Al p h aQu i c kErgoline-Griff ohne Sperre(4) Al p h aQu i c kErgoline-Multifunktionsgriff(1) Al p h aQu i c k-handle without ratchet(2) Al p h aQu i c k-Multifunction handle(3) Al p h aQu i c kErgoline-handle without ratchet(4) Al p h aQu i c kErgoline-Multifunction handle(1) (2) (3) (4)Z.0005.01 Z.0005.02 Z.0005.11mit drehbarem Daumenringwith rotatable thumb ringZ.0005.12mit drehbarem Daumenringwith rotatable thumb ringEinsatz alleinInsert onlyInstrument komplett / Instrument complete(1)Al p h aQu i c k(2)Al p h aQu i c k(3)Al p h aQu i c k-Ergoline(4)Al p h aQu i c k-ErgolineZ.3135.60 — Z.3135.02 — Z.3135.12Z.3235.60 — Z.3235.02 — Z.3235.12Z.3335.60 — Z.3335.02 — Z.3335.12Biopsie- und Faßzange,doppelbeweglichBiopsy and grasping forceps,double actionBiopsiezange, Löffelmaul mitDorn, doppelbeweglichBiopsy forceps, spoon jaw withneedle, double actionBiopsiezange, Löffelmaul,doppelbeweglichBiopsy forceps, spoon jaw,double action2/ 32/ 32/ 3Z.4235.60 — Z.4235.02 — Z.4235.12Biopsiezange, Löffelmaul mit DornBiopsy forceps, spoon jaw with needle2/ 3Z.4237.60 — Z.4237.02 — Z.4237.12Biopsiezange, LöffelmaulBiopsy forceps, spoon jaw2/ 361GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Biopsiezangen, dreh- und zerlegbar, mit ReinigungsanschlussBiopsy forceps, rotatable and detachable, with flushing portØ 5 mm, 33 cm(1) Al p h aQu i c k-Griff ohne Sperre(2) Al p h aQu i c k-Multifunktionsgriff(3) Al p h aQu i c kErgoline-Griff ohne Sperre(4) Al p h aQu i c kErgoline-Multifunktionsgriff(1) Al p h aQu i c k-handle without ratchet(2) Al p h aQu i c k-Multifunction handle(3) Al p h aQu i c kErgoline-handle without ratchet(4) Al p h aQu i c kErgoline-Multifunction handle(1) (2) (3) (4)Z.0005.01 Z.0005.02 Z.0005.11mit drehbarem Daumenringwith rotatable thumb ringZ.0005.12mit drehbarem Daumenringwith rotatable thumb ringEinsatz alleinInsert onlyInstrument komplett / Instrument complete(1)Al p h aQu i c k(2)Al p h aQu i c k(3)Al p h aQu i c k-Ergoline(4)Al p h aQu i c k-ErgolineZ.3435.60 — Z.3435.02 — Z.3435.12BLAKESLEY BiopsiezangeBLAKESLEY Biopsy forceps2/ 3Z.3535.60 — Z.3535.02 — Z.3535.12Biopsiezange, durchschneidendBiopsy forceps, cut through type2/ 3Z.3536.60 — Z.3536.02 — Z.3536.12FRANGENHEIM Biopsiezange,durchschneidendFRANGENHEIM biopsy forceps,cut through type2/ 3Z.3537.60 — Z.3537.02 — Z.3537.12Mini-Biopsiezange, LöffelmaulMini biopsy forceps, spoon jaw2/ 3GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 62


Scheren, dreh- und zerlegbar, mit ReinigungsanschlussScissors, rotatable and detachable, with flushing portØ 5 mm, 33 cm(1) Al p h aQu i c k-Griff ohne Sperre(2) Al p h aQu i c k-Multifunktionsgriff(3) Al p h aQu i c kErgoline-Griff ohne Sperre(4) Al p h aQu i c kErgoline-Multifunktionsgriff(1) Al p h aQu i c k-handle without ratchet(2) Al p h aQu i c k-Multifunction handle(3) Al p h aQu i c kErgoline-handle without ratchet(4) Al p h aQu i c kErgoline-Multifunction handle(1) (2) (3) (4)Z.0005.01 Z.0005.02 Z.0005.11mit drehbarem Daumenringwith rotatable thumb ringZ.0005.12mit drehbarem Daumenringwith rotatable thumb ringEinsatz alleinInsert onlyInstrument komplett / Instrument complete(1)Al p h aQu i c k(2)Al p h aQu i c k(3)Al p h aQu i c k-Ergoline(4)Al p h aQu i c k-ErgolineZ.5235.60 Z.5235.01 — Z.5235.11 —Z.5335.60 Z.5335.01 — Z.5335.11 —Peritonealschere, gezahnt,stumpf, geradePeritoneal scissors, serrated,blunt, straightPeritonealschere, gezahnt, spitz,geradePeritoneal scissors, serrated, tips pointed,straight2/ 32/ 3Z.5435.60 Z.5435.01 — Z.5435.11 —HakenschereHook scissors2/ 3Z.5436.60 Z.5436.01 — Z.5436.11 —MINI - HakenschereMINI - hook scissors2/ 3Z.5535.60 Z.5535.01 — Z.5535.11 —Z.5536.60 Z.5536.01 — Z.5536.11 —Z.5635.60 Z.5635.01 — Z.5635.11 —METZENBAUM Schere, gerade,doppelbeweglichMETZENBAUM scissors, straight,double actionMETZENBAUM ENDO-Schere,stark gebogen, doppelbeweglichMETZENBAUM ENDO-scissors,curved strongly, double actionMETZENBAUM Schere, leicht gebogen,doppelbeweglichMETZENBAUM scissors, curved slightly,double action2/ 32/ 32/ 363GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Scheren, dreh- und zerlegbar, mit ReinigungsanschlussScissors, rotatable and detachable, with flushing portØ 5 mm, 33 cm(1) Al p h aQu i c k-Griff ohne Sperre(2) Al p h aQu i c k-Multifunktionsgriff(3) Al p h aQu i c kErgoline-Griff ohne Sperre(4) Al p h aQu i c kErgoline-Multifunktionsgriff(1) Al p h aQu i c k-handle without ratchet(2) Al p h aQu i c k-Multifunction handle(3) Al p h aQu i c kErgoline-handle without ratchet(4) Al p h aQu i c kErgoline-Multifunction handle(1) (2) (3) (4)Z.0005.01 Z.0005.02 Z.0005.11mit drehbarem Daumenringwith rotatable thumb ringZ.0005.12mit drehbarem Daumenringwith rotatable thumb ringEinsatz alleinInsert onlyInstrument komplett / Instrument complete(1)Al p h aQu i c k(2)Al p h aQu i c k(3)Al p h aQu i c k-Ergoline(4)Al p h aQu i c k-ErgolineZ.5634.60 L Z.5634.01 L — Z.5634.11 L —Z.5635.60 Z.5635.01 — Z.5635.11 —Z.5635.60 LZ Z.5635.01 LZ — Z.5635.11 LZ —Z.5240.60 Z.5240.01 — Z.5240.11 —Z.5238.60 Z.5238.01 — Z.5238.11 —Z.5239.60 Z.5239.01 — Z.5239.11 —Z.5239.60 Z Z.5239.01 Z — Z.5239.11 Z —METZENBAUM Schere, gerade,langes Blatt, doppelbeweglichMETZENBAUM scissors, straight,long blade, double actionMETZENBAUM Schere, gebogen,langes Blatt, doppelbeweglichMETZENBAUM scissors, curved,long blade, double actionMETZENBAUM Schere, gebogen, gezahnt,langes Blatt, doppelbeweglichMETZENBAUM scissors, curved,serrated, long blade, double actionBABY - METZENBAUM Schere, gebogen,doppelbeweglichBABY - METZENBAUM scissors, curved,double actionMETZENBAUM Schere, gerade,kurz, spitz, doppelbeweglichMETZENBAUM scissors, straight,short, pointed, double actionMINI-METZENBAUM Schere,gebogen, doppelbeweglichMINI-METZENBAUM scissors,curved, double actionMINI-METZENBAUM Schere, gezahnt,gebogen, doppelbeweglichMINI-METZENBAUM scissors, serrated,curved, double action2/ 32/ 32/ 32/ 32/ 32/ 32/ 3GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 64


Scheren, dreh- und zerlegbar, mit ReinigungsanschlussScissors, rotatable and detachable, with flushing portØ 5 mm, 33 cm(1) Al p h aQu i c k-Griff ohne Sperre(2) Al p h aQu i c k-Multifunktionsgriff(3) Al p h aQu i c kErgoline-Griff ohne Sperre(4) Al p h aQu i c kErgoline-Multifunktionsgriff(1) Al p h aQu i c k-handle without ratchet(2) Al p h aQu i c k-Multifunction handle(3) Al p h aQu i c kErgoline-handle without ratchet(4) Al p h aQu i c kErgoline-Multifunction handle(1) (2) (3) (4)Z.0005.01 Z.0005.02 Z.0005.11mit drehbarem Daumenringwith rotatable thumb ringZ.0005.12mit drehbarem Daumenringwith rotatable thumb ringEinsatz alleinInsert onlyInstrument komplett / Instrument complete(1)Al p h aQu i c k(2)Al p h aQu i c k(3)Al p h aQu i c k-Ergoline(4)Al p h aQu i c k-ErgolineZ.5242.60 Z.5242.01 — Z.5242.11 —Micro Schere, gerade, spitzMicro scissors, straight, pointed2/ 3Z.5243.60 Z.5243.01 — Z.5243.11 —Micro Schere, gebogen, spitzMicro scissors, curved, pointed2/ 365GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Faßzangen und Dissektionszangen, dreh- und zerlegbar, mit ReinigungsanschlussGrasping and dissecting forceps, rotatable and detachable, with flushing portØ 5 mm, 45 cmZ.0005.41Al p h aQu i c k-Griff ohne SperreAl p h aQu i c k-handle without ratchetZ.0005.42Al p h aQu i c k-MultifunktionsgriffAl p h aQu i c k-Multifunction handleEinsatz alleinInsert onlyInstrument komplett / Instrument completeGriff ohne SperreHandle without ratchetMultifunktionsgriffMultifunction handleZ.6045.60 — Z.6045.02ALLIS FaßzangeALLIS grasping forceps2/ 3Z.6145.60 — Z.6145.02Faßzange, 1x2 ZähneGrasping forceps, 1x2 teeth2/ 3Z.6245.60 — Z.6245.02COBRA FaßzangeCOBRA grasping forceps2/ 3Z.6345.60 — Z.6345.02NEEDLE NOSE Faßzange,feines MaulNEEDLE NOSE grasping forceps,delicate jaw2/ 3Z.7245.60 — Z.7245.02KELLY Faßzange, doppelbeweglichKELLY grasping forceps, double action2/ 3Z.1645.60 — Z.1645.02Z.6535.60 Z.6535.01 —DORSEY Darmklemme,Maullänge 40 mm, doppelbeweglichDORSEY intestinal forceps,jaw length 40 mm, double actionMARYLAND Dissektor,leicht gebogen, doppelbeweglichMARYLAND dissecting forceps,curved slightly, double action2/ 32/ 3GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 66


Faßzangen und Dissektionszangen, dreh- und zerlegbar, mit ReinigungsanschlussGrasping and dissecting forceps, rotatable and detachable, with flushing portØ 5 mm, 45 cmZ.0005.41Al p h aQu i c k-Griff ohne SperreAl p h aQu i c k-handle without ratchetZ.0005.42Al p h aQu i c k-MultifunktionsgriffAl p h aQu i c k-Multifunction handleEinsatz alleinInsert onlyInstrument komplett / Instrument completeGriff ohne SperreHandle without ratchetMultifunktionsgriffMultifunction handleZ.1638.60 Z.1638.01 —MIXTER Dissektionszange,90° abgewinkelt, doppelbeweglichMIXTER dissecting forceps,90° angled, double action2/ 3Z.3052.60 — Z.3052.02MICHEL atraumatische FaßzangeMICHEL atraumatic grasping forceps2/ 3Z.4536.60 — Z.4536.02Z.4735.60 — Z.4735.02Z.4944.60 — Z.4944.02BABCOCK Faßzange,Maullänge 30 mm, doppelbeweglichBABCOCK grasping forceps,jaw length 30 mm, double actionHEAVY DUTY (FUNDUS) Faßzange,doppelbeweglichHEAVY DUTY (FUNDUS) grasping forceps,double actionFaßzange, atraumatisch,doppelbeweglichGrasping forceps, atraumatic,double action2/ 32/ 32/ 3Z.6835.60 Z.6835.01 Z.6835.02DUCK BILL Präparier- und FaßzangeDUCK BILL dissecting and grasping forceps2/ 3Z.6836.60 Z.6836.01 Z.6836.02CLEEVE DUCK BILL Präparier- undFaßzange, doppelbeweglichCLEEVE DUCK BILL dissecting andgrasping forceps, double action2/ 367GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Faßzangen, Scheren und Biopsiezangen, dreh- und zerlegbar, mit ReinigungsanschlussGrasping forceps, scissors and biopsy forceps, rotatable and detachable, with flushing portØ 5 mm, 45 cmZ.0005.41Al p h aQu i c k-Griff ohne SperreAl p h aQu i c k-handle without ratchetZ.0005.42Al p h aQu i c k-MultifunktionsgriffAl p h aQu i c k-Multifunction handleEinsatz alleinInsert onlyInstrument komplett / Instrument completeGriff ohne SperreHandle without ratchetMultifunktionsgriffMultifunction handleZ.2954.60 — Z. 2954.02MICHEL atraumatischeFaßzange, doppelbeweglichMICHEL atraumatic graspingforceps, double action2/ 3Z.6945.60 — Z. 6945.02SCHERTL atraumatische FaßzangeSCHERTL atraumatic grasping forceps2/ 3Z.6445.60 Z.6445.01 —Hakenschere, 5 mm, 45 cmHook scissors, 5 mm, 45 cm2/ 3Z.6545.60 Z.6545.01 —METZENBAUM Endo Schere, gebogenMETZENBAUM Endo-scissors, curved2/ 3Z.7045.60 Z.7045.01 —METZENBAUM Endo Schere, stark gebogenMETZENBAUM Endo-scissors, curved strongly2/ 3Z.6645.60 — Z.6645.02BLAKESLEY BiopsiezangeBLAKESLEY biopsy forceps2/ 3Z.6745.60 — Z.6745.02Biopsiezange, durchschneidendBiopsy forceps, cut through type2/ 3GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 68


Krallengreifer, Scheren und Löffelzangen, dreh- und zerlegbar, mit ReinigungsanschlussClaw grasping forceps, scissors and spoon forceps, rotatable and detachable, with flushing portØ 10 mm, 33 cmZ.0010.01Al p h aQu i c k-Griff ohne SperreAl p h aQu i c k-handle without ratchetZ.0010.02Al p h aQu i c k-MultifunktionsgriffAl p h aQu i c k-Multifunction handleEinsatz alleinInsert onlyInstrument komplett / Instrument completeGriff ohne SperreHandle without ratchetMultifunktionsgriffMultifunction handleZ.0520.60 — Z. 0520.02KrallengreiferClaw grasping forceps2/ 3Z.0522.60 — Z. 0522.02Krallengreifer, doppelbeweglichClaw grasping forceps, double action2/ 3Z.0515.60 Z.0515.01 —OP-SchereOR scissors2/ 3Z.0510.60 — Z. 0510.02OP-LöffelzangeOR spoon forceps2/ 3Eine größere Auswahl von 10 mm Instrumenten finden Sie im Katalog 140A wider choice of 10 mm instruments are shown in our Catalogue 14069GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Abwinkelbare Instrumente, drehbar, zerlegbar, Ø 5 mm, 33 cm und 40 cmArticulating instruments, rotatable, detachable, Ø 5 mm, 33 cm and 40 cmSingle PortL1 2Das Maulteil ist stufenlos abwinkelbar und drehbar.Um das Maulteil abzuwinkeln, Verstellrad (1) drehen.Zum Rotieren des Schaftes, Rotationsrad (2) drehen.The jaw can be articulating to varying degrees and rotable.To angle the jaws part, turn adjust wheel (1).To rotate the jaws, turn rotating wheel (2).SCHERTL Fasszange mit Sperre, gefenstert, doppelbeweglich, abwinkelbarSCHERTL grasping forceps with ratchet, fenestrated, double action, articulatingZ.8087.02 Ø 5 mm L = 40 cmCleeve DUCK BILL Präparier- und Fasszange mit Sperre, doppelbeweglich, abwinkelbarCleeve DUCK BILL dissecting and grasping forceps with ratchet, double action, articulatingZ.8088.02 Ø 5 mm L = 40 cmMaryland Dissektions Fasszange, doppelöffnend, abwinkelbarMaryland dissecting forceps, double action, articulatingZ.8088.05 Ø 5 mm L = 33 cmMetzenbaum Schere, doppelöffnend, abwinkelbarMetzenbaum scissors, double action, articulatingZ.8088.08 Ø 5 mm L = 33 cmGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 70


Instrumente - starre Ausführung mit ReinigungsanschlussKrallengreifer, Ø 5 mm, 33 cmInstruments - rigid models with flushing portClaw forceps, Ø 5 mm, 33 cmLKrallengreifer mit LUER LOCK Reinigungsanschluss, Griff mit RückholfederClaw grasping forceps with LUER LOCK flushing port, handle with retaining springS.1335.20 Ø 5 mm L = 33 cmInstrumente - starre Ausführung mit ReinigungsanschlussKrallengreifer, Schere und Löffel, Ø 10 mm, 33 cmInstruments - rigid models with flushing portClaw forceps, scissors and spoon, Ø 10 mm, 33 cmLS.0520.20 Ø 10 mm L = 33 cmKrallengreifer, Griff mit RückholfederClaw grasping forceps, handle with retaining springS.0515.20 Ø 10 mm L = 33 cmSchere, 1 Blatt gezahnt, Griff ohne RückholfederScissors, 1 blade serrated, handle without retaining springS.0510.20 Ø 10 mm L = 33 cmLöffelfaßzange, Griff mit RückholfederSpoon forceps, handle with retaining spring71GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Mikro Instrumente, Ø 5 mm, 33 cmMicro Instruments, Ø 5 mm, 33 cmLS.0552.01 Ø 5 mm L = 33 cmMikro Faßzange, Griff mit RückholfederMicro grasping forceps, handle with retaining springS.0553.01 Ø 5 mm L = 33 cmMikro Faßzange, links gebogen, Griff mit RückholfederMicro grasping forceps, curved left, handle with retaining springS.0554.01 Ø 5 mm L = 33 cmMikro Biopsiezange, mit Löffel, Griff mit RückholfederMicro biopsy forceps, spoon shaped, handle with retaining springS.0550.01 Ø 5 mm L = 33 cmMikro Schere, gerade, Griff ohne RückholfederMicro scissors, straight, handle without retaining springS.0551.01 Ø 5 mm L = 33 cmMikro Schere, links gebogen, Griff ohne RückholfederMicro scissors, curved left, handle without retaining springGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 72


NadelhalterNeedle holdersLTHOMAS Nadelhalter mit axialem Griff, gerade, LUER LOCK-ReinigungsanschlussTHOMAS needle holder with axial handle, straight, LUER LOCK flushing portS.0902.16 Ø 5 mm L = 33 cmS.0902.18 Ø 5 mm L = 33 cmmit Metallschaftwith metal shaftmit Kunststoffschaftwith plastic shaftS.0902.17 Ø 5 mm L = 33 cmS.0902.19 Ø 5 mm L = 33 cmS.0902.20 Ø 5 mm L = 33 cmHartmetall Nadelhalter mit MetallschaftTungsten carbide needle holder with metal shaftHartmetall Nadelhalter mit KunststoffschaftTungsten carbide needle holder with plastic shaftENDO-Nadelhalter, Maulteile konvex/konkav beschichtet, MetallschaftENDO needle holder, convex/concave jaws coated, metal shaftLHartmetall ENDO Nadelhalter mit axialem Griff, gerade.Die Ø 5 mm Version nur für den Gebrauch von Nadeln der Stärke 0,8 mmTungsten Carbide ENDO needle holder with axial handle, straight.Version with Ø 5 mm for use with 0.8 mm needle onlyS.0903.18 Ø 5 mm L = 30 cmS.0903.20 Ø 8 mm L = 33 cmLHartmetall ENDO Nadelhalter mit axialem Griff, LUER LOCK-ReinigungsanschlussTungsten Carbide ENDO needle holder with axial handle, LUER LOCK flushing portS.0906.33 Ø 5 mm L = 33 cmS.0906.45 Ø 5 mm L = 45 cmgeradestraightS.0907.33 Ø 5 mm L = 33 cmS.0907.45 Ø 5 mm L = 45 cmlinks gebogencurved leftS.0908.33 Ø 5 mm L = 33 cm S.0909.33 Griff/Handle 30°S.0908.45 Ø 5 mm L = 45 cm S.0909.45 Griff/Handle 30°konvex/konkavconvex/concaveS.0905.33 Ø 5 mm L = 33 cmS.0905.45 Ø 5 mm L = 45 cmrechts gebogencurved right73GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Knotenschnürer / KnotenschieberKnot tightener / knot pusherLSHEDID Knotenschnürer mit LUER LOCK-ReinigungsanschlussSHEDID knot tightener with LUER LOCK flushing portS.0904.01 Ø 5 mm L = 33 cmLKnotenschieber mit Längsschlitz, Nutzlänge 33 cmKnot pusher with slit, working length 33 cmS.0901.02 Ø 4,5 mm L = 33 cmLKnotenschieber mit Oese, offenKnot pusher with eye, openS.0901.04 Ø 4 mm L = 33 cmLKnotenschieber mit Oese, geschlossenKnot pusher with eye, closedS.0901.06 Ø 3 mm L = 30 cmS.0901.08 Ø 5 mm L = 30 cmLKnotenschieber mit Oese, offenKnot pusher with eye, openS.0901.10 Ø 3 mm L = 30 cmS.0901.12 Ø 5 mm L = 30 cmLNahtinstrument zum subkutanen FaszienverschlussSuture instrument for subcutaneous fascial closureS.0904.07 Ø 2,1 mm L = 14 cmAußenkanüle alleinOuter cannula onlyS.0904.99GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 74


Abwinkelbarer Endo-Retraktor, Ø 5 mm und Ø 10 mm, zerlegbarAngleable endo retractor, Ø 5 mm and Ø 10 mm, detachableLAbwinkelbarer Endo-Retraktor, zerlegbar, mit 5 SpreizfingernAngleable endo retractor, detachable, with 5 bladesT.5647.10 Ø 10 mm L = 33 cmOptimale Reinigung und Sterilisation, da komplett zerlegbarcomplete detachable, therefore optimal cleaning and sterilisation1 2Das Arbeitsteil ist stufenlos bis zu 80° abwinkelbar.Zum Abwinkeln, Stellrad (1) “Lift” drehen. Zum Spreizendes Fächers, Rotationsrad (2) “Spread” drehen.The jaw is stepless angleable up to 80°.To angle the jaw parts, turn adjust wheel (1) “Lift”.To open the blades, turn rotating wheel (2) “Spread”.LAbwinkelbarer Endo-Retraktor, zerlegbar, mit 3 SpreizfingernAngleable endo retractor, detachable, with 3 bladesT.5648.05 Ø 5 mm L = 38 cm75GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Endo-Retraktoren, Ø 5 mm und 10 mm, mit ReinigungsanschlussEndo retractors Ø 5 mm and 10 mm, with flushing portLEndo - Retraktor mit 3 Spreizfingern und Reinigungsanschluss, starrEndo - retractor with 3 blades and flushing port, rigidT.5645.05 Ø 5 mm L = 34 cmLEndo-Retraktor, mit 5 Spreizfingern und Reinigungsanschluss, starrEndo retractor, with 5 blades and flushing port, rigidT.5645.10 Ø 10 mm L = 38 cmT.5645.20 Ø 10 mm L = 45 cmLEndo-Retraktor, mit 3 Spreizfingern, abwinkelbar und ReinigungsanschlussEndo retractor, with 3 blades and flushing port, articulatingT.5646.05 Ø 5 mm L = 34 cmLEsophagus Retraktor, 1 FingerEsophagus retractor, 1 bladeT.5647.05 Ø 5 mm L = 44 cmLEndo-Retraktor, mit 5 Spreizfingern, abwinkelbar und ReinigungsanschlussEndo retractor, with 5 blades and flushing port, articulatingT.5646.10 Ø 10 mm L = 38 cmGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 76


Saug- und SpülsystemeSuction and irrigation systemsCULLIS Saug- / Spüler - Satz bestehend aus: Griff (T.0510.01) und auswechselbaren Rohren Ø 5 mm (T.0510.04) und Ø 10 mm (T.0510.02)zur gleichzeitigen Verwendung der 5 mm und 10 mm Saugrohre, reduziert die Verstopfungsgefahr.CULLIS Suction / irrigation set consisting of: Handle (T.0510.01) and interchangeable tubes Ø 5 mm (T.0510.04) and Ø 10 mm (T.0510.02)for simultaneous use of 5 mm and 10 mm suction tube, reduces plugging.T.0510.1033 cmGriff alleinHandle onlyT.0510.01Spezieller Silikonschlauch wiederverwendbar (empfohlen)Special silicone tubing reusable (recommended)T.0510.99 3 mtr.Rohr, auswechselbar, Ø 10 mmTube, interchangeable, Ø 10 mmT.0510.02T.0510.1133 cm45 cmCULLIS Rohr auswechselbar Ø 5 mm, zur gemeinsamen Verwendung mit 10 mm Rohr (T.0510.02)CULLIS tube interchangeable Ø 5 mm, for use together with 10 mm tube (T.0510.02)T.0510.0433 cmRohr, auswechselbar, Ø 5 mmTube, interchangeable, Ø 5 mmT.0510.03T.0510.0533 cm45 cmSaug- / Spüler - Satz bestehend aus: Griff (T.0510.01) und auswechselbaren Rohren Ø 5 mm (T.0510.03) und Ø 10 mm (T.0510.02)Suction / irrigation set consisting of: Handle (T.0510.01) and interchangeable tubes Ø 5 mm (T.0510.03) and Ø 10 mm (T.0510.02)T.0510.0033 cmPunktionsnadelsauger, Ø 5 mmAspiration needle suction tube, Ø 5 mmT.0510.1333 cmSaug- / Spülkanüle mit zwei Trompetenventilen, graduiert mit Kanal für Laser Fiber, Ø 5 mm, 34 cmSuction / irrigation tube with two trumpet valves, graduated with channel for laser fibre, Ø 5 mm, 34 cmT.0037.0477GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Saug- und Spülsysteme, Ø 5 mmSuction and irrigation systems, Ø 5 mmHandgriffe | HandlesGriff mit Schlauchansatz und zwei TrompetenventilenHandle with host join and two trumpet valvesT.0032.05Griff mit Luer Lock und zwei TrompetenventilenHandle with Luer Lock and two trumpet valvesT.0032.14Griff mit SchiebeventilHandle with sliding valveT.0032.15Saug- und SpülrohreSuction and irrigation tubesT.0032.07T.0032.08T.0032.09T.0032.10T.0032.11T.0032.12T.0032.1333 cm33 cm33 cm33 cm50 cm33 cm33 cmRundlochsauger (Standard)Suction tube with holes (Standard)Sauger, stumpfSuction tube, bluntSauger, stumpfSuction tube, bluntRundlochsaugerSuction tube with holesSauger, stumpfSuction tube, bluntPunktionsnadelsaugerAspiration needle suction tubeAqua Dissektor KanüleAqua dissector cannulaSATZ Saug- / Spülrohre bestehend aus: 7 auswechselbaren Rohren und 1 HandgriffSET of suction / irrigation tubes, consisting of: 7 changeable tubes and 1 handleT.0032.06T.0032.16T.0032.17Satz mit Handgriff T.0032.05 | Set with handle T.0032.05Satz mit Handgriff T.0032.14 | Set with handle T.0032.14Satz mit Handgriff T.0032.15 | Set with handle T.0032.15Zweiweghahn, LUER LOCK Ansätze für T.0040.05, T.0041.05, T.0043.05 und T.0043.06Two way stopcock, LUER LOCK connection for T.0040.05, T.0041.05, T.0043.05 and T.0043.06T.0038.05Führungstubus, gebogen, mit LUER LOCK AnsatzGuide tube, curved, with LUER LOCK connectionT.0040.05 Ø 5 mm 33 cmPunktions- und Injektionskanüle, mit LUER LOCK AnsatzAspiration and injection cannula, with LUER LOCK connectionT.0043.05 Ø 5 mm 33 cmT.0043.06 Ø 5 mm 45 cmGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 78


Modulares Saug- und Spülsystem mit auswechselbaren RohrenModular suction and irrigation system with interchangeable tubesSaug- und Spülhandgriff mit 2 Trompetenventilen, abnehmbarer Griffplatte für adaptierbare Rohre (M8 x 1 mm),Schlauchanschluß, sowie seitlichem LL-Anschluß (weiblich)Suction / irrigation handle with 2 trumpet valves and detachable handle plate for adaptable tubes (M8 x 1 mm),universal hose connector and lateral female LL-connectorT.0044.01Saug- und Spül - Pistolenhandgriff mit wartungsfreiem Zweiwegeventil, für adaptierbare Rohre (M8 x 1 mm),2 Universal - SchlauchanschlüsseSuction / irrigation pistol handle with maintenance-free two-way valve, for adaptable tubes (M8 x 1 mm),2 universal tube connectorsT.0044.02Adaptierbares Saug- / Spülrohr (Anschluß M8 x 1 mm) mit 4 oder 4x4 seitlichen Bohrungen (Bienenkorb) am distalen EndeAdaptable suction / irrigation tube (connection M8 x 1 mm) with 4 or 4x4 lateral holes at the distal endmit 4 Bohrungenwith 4 holesmit 4x4 Bohrungenwith 4x4 holesDurchm.Diam.NutzlängeWorking lengthT.0044.03 T.0044.13 Ø 3 mm 34 cmT.0044.05 T.0044.15 Ø 5 mm 34 cmT.0044.10 T.0044.20 Ø 10 mm 34 cmAdaptierbares Optik-Spülrohr mit abgewinkelter Spülöffnung (Anschluß M8 x 1 mm)Adaptable endoscope flushing tube with angled flush opening (connector M8 x 1 mm)T.0044.30Ø 3 mmAdaptierbares Saug- / Spülrohr mit Punktions- / Injektionsnadel Ø 1 mm (Anschluß M8 x 1 mm)Adaptable suction / irrigation tube with aspiration / injection needle Ø 1 mm (connection M8 x 1 mm)T.0044.31Ø 5 mm79GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Modulares Multifunktions Saug- und Spülsystem mit InstrumentenkanalModular multifunctional suction and irrigation system with instrument channelDieses modulare Multifunktions-Saug-/Spülsystem setzt sichzusammen aus einem Pistolenhandgriff mit wartungsfreiemZweiwegeventil und dem verschließbaren InstrumentenkanalØ 5 mm. Der Instrumentenkanal öffnet sich beim Einführen undverschließt sich beim Entnehmen von Instrumenten automatisch.Alternativ kann der Instrumentenkanal manuell durch Tastenbetätigunggeöffnet / geschlossen werden, z. B. um das Entnehmenvon Hakeninstrumenten oder Biopsien zu erleichtern. DasSystem kann zur Reinigung einfach zerlegt und zusammengesetztwerden.(die Rohre T.0044.03 - T.0044.31 mit Anschluß M8 x 1 mmkönnen adaptiert werden)The modular multifunctional suction and irrigation system consistsof a pistol handle with a maintenance-free two-way valve and alockable instrument channel Ø 5 mm for irrigation and aspirationduring laparoscopy. The instrument channel automatically openswhen instruments are inserted and closes when they are removed.Alternatively the instrument channel can be opened manually bypressing a pushbutton, e. g. to remove a hook-type instrument or abiopsy. The system can easily be dis/assembled for cleaning.(the tubes T.0044.03 - T.0044.31 with a M8 x 1 mm connectioncan be adapted)Saug-/Spül - Pistolenhandgriff, mit wartungsfreiem Zweiwege-Ventil, Instrumentenkanal Ø 5 mm,mit automatisch und manuell bedienbarem Verschluß und 2 Universal-SchlauchanschlüssenSuction / irrigation pistol handle, with maintenance-free two-way valve, Instrument channel Ø 5 mm,with automatic and manual closure and 2 universal tube connectors.T.0045.00Adaptierbares Saug-/Spülrohr, Metall, Außen-Ø 10 mm, Anschluß M8 x 1 mm, für Instrumente Ø 5 mm, Innen-Ø am distalen Ende: Ø 6 mmAdaptable suction / irrigation tube, metal, outer-Ø 10 mm connection M8 x 1 mm, for use with instruments Ø 5 mm Inner-Ø at distal end: Ø 6 mmT.0045.01230 mmAdaptierbares Saug-/Spülrohr, Kunststoff, Außen-Ø 10 mm, Anschluß M8 x 1 mm, für Instrumente Ø 5 mm, Innen-Ø am distalen Ende: Ø 6 mmAdaptable suction / irrigation tube, plastic, outer-Ø 10 mm connection M8x1 mm, for use with instruments Ø 5 mm, Inner-Ø at distal end: Ø 6 mmT.0045.02230 mmGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 80


UterusmanipulatorUterus manipulatorBasisinstrument mit 11 Aufsätzen, 3 Dichtungsaufsätzen, 1 anatomisches Blatt 30 x 50 mmBasic instrument with 11 tips, 3 closure sponges, 1 anatomical blade 30 x 50 mmS.6034.00Dichtungsaufsatz, Schaumstoff 1 Box = 5 St. S.6034.26 (steril)Closure sponge 1 Box = 5 pcs. S.6034.26 (sterile)S.6034.27Dichtungsaufsatz, Schaumstoff 1 Box = 25 St. S.6034.26 (steril)Closure sponge 1 Box = 25 pcs. S.6034.26 (sterile)S.6034.28AufsätzeTipsS.6034.10S.6034.11S.6034.12S.6034.14S.6034.16S.6034.18S.6034.20S.6034.21S.6034.22S.6034.24S.6034.252,0 cm3,0 cm4,0 cm5,0 cm6,0 cm7,0 cm8,0 cm9,0 cm10,0 cm11,0 cm12,0 cm81GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


UterusmanipulatorUterus manipulatorAnatomisches BlattAnatomical bladeS.6034.02S.6034.04S.6034.06Klein | smallMittel | mediumGroß | largeErsatz-Dichtungsringe für SchaftSpare O-rings for shaftS.6034.30IUD FasszangeIUD grasping forceps20 cmØ 4 mmIUD FasszangeIUD grasping forcepsT.9168.99GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 82


UterusmanipulatorUterus manipulatorUterusmanipulator, komplett (S.6030.41 - S.6030.47)Uterus manipulator, complete (S.6030.41 - S.6030.47)S.6030.40UterusmanipulatorUterus manipulatorS.6030.41AdapterAdaptersS.6030.42Ø 8,0 mm x 8,0 cmS.6030.43Ø 10,0 mm x 10,0 cmS.6030.44Ø 3,0 mm x 4,5 cmS.6030.45Ø 3,0 mm x 5,5 cmS.6030.46Ø 3,2 mm x 3,4 cmS.6030.47Ø 3,2 mm x 4,5 cm83GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Instrumente für den EinstichInstruments for punctureLMyombohrerMyoma drillS.6030.05 Ø 5 mm L = 32 cmS.6030.10 Ø 10 mm L = 33 cmS.6030.11 Ø 11 mm L = 33 cmCOHEN Intra-Uterin-Sonde mit 1 kleinen Ansatz (S.6030.22) und 1 großen Ansatz (S.6030.24)COHEN intra-uterine-probe with 1 small cone (S.6030.22) und 1 large cone (S.6030.24)S.6030.2034 cmTuben-DilatatorTube dilatorS.6030.11Ø 5 mmGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 84


Uterus- BiopsiezangenCervical Biopsy ForcepsLKEVORKIANGF.1862.24 24,0 cm / 9 ½"EPPENDORFGF.1866.20 20,0 cm / 8"85GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


HakenzangenUterine tenaculum forcepsBARRETTGF.1619.18 18,0 cm / 7 1 / 8 "STAUDE - MOOREGF.1617.17 17,0 cm / 6 ¾"GF.1610.23 23,0 cm / 9 1 / 8 "GF.1662.26 23,0 cm / 9 1 / 8 "BEACHAMAmniotomAmniotomeGF.1662.26 26,0 cm / 10 ¼"BRAUNGF.1631.25 25,0 cm / 10"DUPLAYGF.1648.28 25,0 cm / 11 1 / 8 "GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 86


Isolierte Langschaftelektroden, Schaft Ø 4 mmInsulated long shaft electrodes, shaft Ø 4 mmT.1913.44Ø 4 mmDrahtschlingenelektrode, 20 x 20 mmWire loop electrode, 20 x 20 mm10 cmT.1913.46Ø 4 mmDrahtschlingenelektrode, 20 x 15 mmWire loop electrode, 20 x 15 mm10 cmT.1913.48Ø 4 mmDrahtschlingenelektrode, 10 x 10 mmWire loop electrode, 10 x 10 mm10 cmT.1913.50Ø 4 mmDrahtschlingenelektrode, Ø 10 mmWire loop electrode, Ø 10 mm10 cmMonopolare Elektrodenhandgriffe mit separatem KabelMonopolar electrode handles with separate connecting cableElektrodenhandgriff mit DoppelfingerschalterElectrode handle with twin finger switch300 x autoklavierbar300 x autoclavableT.9102.01 IØ 4 mmAnschlußkabel für Elektrodenhandgriff T.9102.01 IConnection cable for electrode handle T.9102.01 IØ 5 mmT.5768.34 I5 mtr.Erbe® ACC/ICC, Erbe® VIO, STORZ®T.9103.07 I5 mtr.GIMMI®, Martin®, Berchtold®87GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Monopolare Laparoskopieelektroden mit Keramikisolation, Ø 5 mm, 36 cmMonopolar laparoscopy electrodes with ceramic tip insulation, Ø 5 mm, 36 cm360 mmT.0210.06 <strong>II</strong>L-Haken-ElektrodeL-Hook electrodeT.0210.07 <strong>II</strong>J-Haken-ElektrodeJ-Hook electrodeT.0210.08 <strong>II</strong>Spatel-ElektrodeSpatula electrodeT.0210.13 <strong>II</strong>Nadel-ElektrodeNeedle electrodeT.0210.46 <strong>II</strong>L-Haken-Elektrode, Nutzlänge 45 cmL-Hook electrode, working length 45 cmmit Saug/Spülkanalwith suction/irrigation chanel360 mmT.0210.05 <strong>II</strong>L-Haken-ElektrodeL-Hook electrodeT.0210.04 <strong>II</strong>J-Haken-ElektrodeJ-Hook electrodeT.0210.01 <strong>II</strong>Spatel-ElektrodeSpatula electrodeT.0210.00 <strong>II</strong>Nadel-ElektrodeNeedle electrodewir empfehlen unsere Anschlusskabel T.9540.01 - .02, T.9543.01 - .02, T.9539.03 - .08we recommend our connecting cables T.9540.01 - .02, T.9543.01 - .02, T.9539.03 - .08GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 88


Monopolare Laparoskopieelektroden Ø 5 mm, 34 cm und 44 cmMonopolar laparoscopy electrodes Ø 5 mm, 34 cm and 44 cm34 cmHF-Elektrode, monopolar, mit HF-Anschluss und seitlicher Spül-/AbsaugmöglichkeitHF electrodes, monopolar, with HF-connector and lateral suction/flush-portT.0131.10T.0131.40L = 34 cmL = 44 cmØ 5 mmJ-Haken-ElektrodeJ-Hook electrodeT.0131.11T.0131.41L = 34 cmL = 44 cmØ 5 mmS-Haken-ElektrodeS-Hook electrodeT.0131.12T.0131.42L = 34 cmL = 44 cmØ 5 mmL-Haken-ElektrodeL-Hook electrodeT.0131.13T.0131.43L = 34 cmL = 44 cmØ 5 mmSpatel-ElektrodeSpatula electrodeT.0131.14T.0131.44L = 34 cmL = 44 cmØ 5 mmKugel-ElektrodeBall electrodeT.0131.15T.0131.45L = 34 cmL = 44 cmØ 5 mmMesser-ElektrodeBlade electrodeT.0131.16T.0131.46L = 34 cmL = 44 cmØ 5 mm45° Nadel-Elektrode45° Needle electrodeT.0131.17T.0131.47L = 34 cmL = 44 cmØ 5 mmNadel-ElektrodeNeedle electrodeT.0131.18T.0131.48L = 34 cmL = 44 cmØ 5 mmKonus-ElektrodeCone electrodeWir empfehlen max. 5 AnwendungenWe recommend max. 5 applicationsGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 90


Monopolare AnschlußkabelMonopolar connecting cablesLängeLengthGeräteseiteUnit sideInstrumentenseiteInstrument sideT.9540.01T.9540.023 mtr5 mtrErbe® T-SerieGIMMI®Martin®Berchtold®T.9543.01T.9543.023 mtr5 mtrErbe® ACC/ICCErbe® VIOSTORZ®Ø 4 mmØ 5 mmØ 4 mmØ 4 mmT.9540.03T.9540.043 mtr5 mtrGIMMI®Martin®Berchtold®Ø 4 mmT.9539.03T.9539.083 mtr5 mtrValleylabConmedBovieØ 8 mmØ 4 mmLängeLengthGeräteseiteUnit sideAnschlußkabel, monopolar, für LaparoskopieelektrodenConnection cable, monopolar, for laparoscopic electrodesT.9539.01T.9539.023 mtr5 mtrGIMMI®Martin®Berchtold®Erbe® T-SerieØ 4 mmØ 4 mmLängeLengthGeräteseiteUnit sideInstrumentenseiteInstrument sideØ 4,0 mmT.9539.043 mtrØ 4 mm91GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Bipolare Koagulationselektroden, Ø 5 mmBipolar coagulation electrodes, Ø 5 mm34 cmBipolare Koagulationselektroden, Nutzlänge 34 cmBipolar coagulation electrodes, working length 34 cmT.0018.01Ø 5 mmJ-Haken-ElektrodeJ-Hook electrodeT.0018.02Ø 5 mmL-Haken-ElektrodeL-Hook electrodeT.0018.03Ø 5 mmSpatel-ElektrodeSpatula electrodeT.0018.04Ø 5 mmKugel-ElektrodeBall electrodeGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 92


Al p h aBipCu t Bipolare Koagulations-Scheren, gebogen, mit RundsteckerAl p h aBipCu t Bipolar coagulation scissors, curved, with round plugmax300VpDie GIMMI® Al p h aBipCu t bipolare Scheren ermöglichen dasSchneiden und Präparieren bei gleichzeitiger bipolarer Koagulationund lassen sich auch zum präzisen punkt- oder flächenförmigenKoagulieren von Gefäßen und Gewebeflächen einsetzen.Die unterschiedlichen Arbeitslängen erlauben den Einsatz in einerVielzahl von Anwendungen der offenen Chirurgie.Ihr patentiertes Konstruktionsprinzip, entwickelt vonDr. J. Manushakian (Derriford Hospital, Plymouth), macht siebesonders anwendungs- und reparaturfreundlich.Die elektrische Kontaktierung der beiden Scherenblätter erfolgtüber nur einen Griffschenkel – das Anschlusskabel wird an lediglicheinem Ring befestigt, wodurch Behinderungen beim Handlingdeutlich reduziert werden. Die Scherenblätter sind gelenkig durcheine Standard-Scherenschraube aus Stahl verbunden, die nichtisoliert ist und deshalb praktisch keinem Verschleiß unterliegt.GIMMI® Al p h aBipCu t bipolar scissors enable cutting and dissectionwith simultaneous bipolar coagulation. They can also be used forprecise pinpoint or zone coagulation of blood vessels and tissue.The various working lengths allow the scissors to be used for a largenumber of applications in open surgery.A patented construction principle, which was developed byDr. J. Manushakian (Derriford Hospital, Plymouth), ensures that thescissors are both easy to use and to repair.The electrical contacts for both scissor blades are connected via onlyone section of the handle, i.e. the connection cable only needs tobe attached to one ring, which significantly reduces interferenceduring handling. The scissor blades are flexibly joined by means ofa standard steel scissor screw which does not need to be insulatedand, as a result, is not subject to wear.Koagulieren während des SchneidensCoagulation during cuttingKoagulieren vor dem SchneidenCoagulation prior to cuttingPunktförmige KoagulationPinpoint coagulationFlächige KoagulationZone coagulation93GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Al p h aBipCu t Bipolare Koagulations-Scheren, gebogen, mit RundsteckerAl p h aBipCu t Bipolar coagulation scissors, curved, with round plugmax300VpGIMMI® – PowerRF erprobt/RF approvedSehr schlankes BlattExtra delicate bladeA.9105.18 18 cm / 7“A.9105.24 23 cm / 9“A.9105.28 28 cm / 11“Schlankes BlattDelicate bladeA.9101.18 18 cm / 7“A.9101.24 23 cm / 9“A.9101.28 28 cm / 11“Standard-BlattStandard bladeA.9100.18 18 cm / 7“A.9100.24 23 cm / 9“A.9100.28 28 cm / 11“Anschlusskabel T.5770.XX siehe Seite 96Connection cable T.5770.XX on page 96GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 94


Al p h a Bipolare Scheren-Kl e m m e n5max50Al p h a Bipolar Gr a s p i n g Scissorsmax250VpKoagulieren, schneiden und fassen in einem - mit der neuenbipolaren ScherenklemmeDie neuartige Gestaltung dieser bipolaren Instrumente ermöglichtes dem Operateur Gewebe zu fassen, zu koagulieren oder aber,falls geräteseitig verfügbar, thermisch zu versiegeln. Im direktenAnschluss daran, ohne Instrumentenwechsel, kann das Gewebedann mit der Schere mechanisch getrennt werden.Diese Instrumente erlauben das kräftige Fassen und Komprimierenvon Gewebe in Verbindung mit bipolarer Koagulation bzw.Gefäßversiegelung.Coagulation, cutting and grasping in one - with the new bipolargrasping scissorsThe novel design of this bipolar instrument enables the surgeon tograsp tissue, coagulate it or, if available on the generator, thermalseal it. Subsequently, the tissue can be mechanically severed by thescissor without prior instrument change.These instruments enable strong grasping and compression of thetissue, combined with bipolar coagulation or sealing of blood vessels.Maulteile geradeJaws straightE.9800.14 14 cmE.9800.19 19 cmMaulteile gebogenJaws curvedE.9800.15 14 cmE.9800.20 19 cm95GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / GermanyAnschlusskabel T.5771.XX siehe Seite 96Connection cable T.5771.XX on page 96


Bipolare Instrumentenkabel für Al p h aBipCu t Scheren und Al p h a Scheren-Kl e m m e nBipolar instrument cables for Al p h aBipCu t scissors and Al p h a Cl a m p-ScissorsAl p h aBipCu tLängeLengthInstrumentenseiteInstrument sideGeräteseiteUnit sideT.5770.003 mtr.T.5770.025 mtr.US Units, 2 Banana PlugT.5770.043 mtr.T.5770.065 mtr.Erbe®/Wisap®/Storz®T.5770.083 mtr.T.5770.105 mtr.GIMMI®/Martin®/Berchtold®T.5770.123 mtr.T.5770.145 mtr.Valleylab, Lamidey, EMCAl p h a Bipolare Scheren-Kl e m m e n / Al p h a Bipolar Gr a s p i n g ScissorsT.5771.053 mtr.T.5771.065 mtr.GIMMI®/Martin®/Berchtold®T.5771.093 mtr.T.5771.105 mtr.US Units, 2 Banana PlugT.5771.123 mtr.T.5771.145 mtr.Erbe®/Wisap®/Storz®T.5771.163 mtr.T.5771.185 mtr.Valleylab, Lamidey, EMCGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 96


Al p h aActiveGrip ErgoBipolare Koagulationszangen/Scheren, Ø 5 mm, drehbar, zerlegbar, 15 cm, 34 cm und 45 cmBipolar coagulation forceps/scissors, Ø 5 mm, rotatable, detachable, 15 cm, 34 cm and 45 cmmax500VpBeschreibungAl p h aActiveGrip Ergo Unabhängig von der Position desChirurgen zum Patienten kann diese neuartige Bipolarzangedurch einfaches Verdrehen des Griffs immer in eine ergonomischoptimale Position gebracht werden. Dadurch wird eine frühzeitigeErmüdung vermieden und ein entspannteres, präziseres Operierenermöglicht.DiscriptionAl p h aActiveGrip Ergo bipolar forceps with rotating handle.This new innovative design provides the surgeon with comfortableergonomic handling when not in the ideal position. The handlesrotate independently of the shaft, so the instrument can becontrolled in a relaxed natural way, reducing fatigue and enablingprecise handling and control during surgery.Drehbarer GriffDer um 360° drehbare Griff kann in die gewünschte, ergonomischoptimale Position eingestellt werden. Durch die darausresultierende, gegenüber handelsüblichen Griffen deutlichverbesserte Arbeitshaltung, steht dem Chirurgen erstmals einbipolares Instrument zur Verfügung, bei dem nicht nur Funktionund Sicherheit, sondern auch die spezifische Arbeitssituation desChirurgen bei minimalinvasiven Eingriffen in besonderer Weiseberücksichtigt wurde.Rotating handleThe handle can be rotated through 360°, so the surgeon’s idealergonomic handling position can be achieved. The surgeon’s andpatient requirement for function and safety has been greatlyenhanced, over standard handles, to include surgeon comfortduring the demands of minimally invasive surgery.Bequeme EinhandbedienungDurch verlängerte Flügel kann der Chirurg das Drehrad in jederPosition des Griffs bequem mit einem Finger um 360° bewegenund dadurch die Elektrode genau positionieren. Wie bereits beider bewährten AlphaActiveGrip Bipolarzange wird Schaft undElektrode durch einen einfachen Schnellverschluss in den Griffmontiert.Die Elektrodeneinsätze der Al p h aActiveGrip -Reihe sindvollständig kompatibel mit dem Al p h aActiveGrip Ergo Griff.Hierdurch steht die gesamte Auswahl bewährter Elektroden zurVerfügung und Verwechslungen werden vermieden.Einstellbar für kleine HändeDurch werksseitig justierbare Komponenten kann derAl p h aActiveGrip Ergo Griff auch für kleinere Hände passendeingestellt werden. Hierdurch wird die Kontrolle und Stabilitätbei der Handhabung zusätzlich optimiert.97GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / GermanyEasy one-hand operationThe extended flanks on the electrode shaft, give the surgeonenhanced single finger control over the full 360° rotation available,resulting in precise control of the electrodes position. The shaftand the electrode are inserted and locked into the handle with aclick stop as in the well proven Al p h aActiveGrip bipolar forceps.The electrode inserts of the Al p h aActiveGrip are fully compatiblewith the Al p h aActiveGrip Ergo handle resulting in a wide rangeof proven electrodes being available for use. This also givesAl p h aActiveGrip customers wishing to upgrade to the enhancedergonomic handling of AlphaActiveGrip Ergo an economic route.Adjustable to small handsFactory adjustable components mean the Al p h aActiveGrip Ergoinstrument can be optimised for smaller hands. This can furtherincrease the handling, control and stability during surgery.


Al p h aActiveGripBipolare Koagulationszangen/Scheren, Ø 5 mm, drehbar, zerlegbar, 15 cm, 34 cm und 45 cmBipolar coagulation forceps/scissors, Ø 5 mm, rotatable, detachable, 15 cm, 34 cm and 45 cmmax500VpDie GIMMI® Al p h aActiveGrip Koagulationsinstrumente sindInstrumente zum Fassen, Schneiden und bipolaren Koagulieren inder Minimal Inva si ven Chirurgie. Sie zeichnen sich durch einen neuentwickelten Mechanismus aus, der ein aktives, gut dosierbaresÖffnen und Schließen der Maulteile und besonders hohen Druck beimFassen und Schneiden bei gleichzeitiger präziser Koagulation desGewebes ermöglicht. Dabei werden die Maulteile nicht, wie sonstüblich, durch Federwirkung, sondern über ein Doppel gelenk bewegt,welches über eine Schubstange sowohl elek trisch als auchmechanisch mit dem Handgriff verbunden ist.In den besonders ergonomischen Handgriff aus hochwertigemPEEK-Kunststoff ist der Anschluss für standardisierte Bipolar -kabel fest integriert. Dies erspart den Kauf teurer Spezial kabel undverhindert Verwechslungen.The GIMMI® Al p h aActiveGrip coagulation instruments are usedfor grasping, cutting and bipolar coagulation in Minimally InvasiveSurgery. They are characterized by a newly developed mechanismenabling highly adjustable opening and closing of the jaws with veryhigh pressure, while grasping and cutting. This can be accompaniedby precise coagulation of tissue. The jaws are not moved by springpower, but by a double hinge which is connected electrically andmechanically to the handle by a slide rod.The connector for standard bipolar cables is integrated in theergonomic handle, made of high quality PEEK polymer. This savespurchasing of expensive special cables and prevents them frombeing connected incorrectly. We supply standardized bipolar cablesfor connection to practically all common HF generators.Darüber hinaus bieten die GIMMI® Al p h aActiveGrip weiterewichtige Vorteile:• austauschbare Elektroden-Einsätze für verschiedene Einsatzbereiche• einfachste Handhabung• gute Reinigungsmöglichkeit und Reparatur freundlichkeitBeyond that, the GIMMI® Al p h aActiveGrip offer the followingimportant advantages:• exchangeable electrode inserts for different applications• easy handling• excellent cleaning and easy repairGriffHandleSchaftShaftT.0050.10T.0050.13T.0050.14T.0055.1415 cm34 cm45 cmGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 98


Al p h aActiveGrip | Al p h aActiveGrip ErgoBipolare Koagulationszangen/Scheren, Ø 5 mm, drehbar, zerlegbar, 15 cm, 34 cm und 45 cmBipolar coagulation forceps/scissors, Ø 5 mm, rotatable, detachable, 15 cm, 34 cm and 45 cmmax500VpDie Instrumente sind in drei Einzelteile zerlegbar. Das ermöglicht zumeinen eine gründliche, zuverlässige Reinigung und erleichtert zumanderen die Reparatur oder den Ersatz defekter Teile.The instruments consist of three parts. This enables thoroughand reliable cleaning and facilitates repair or the replacement ofdefective parts.Al p h aActiveGrip ErgoGriffHandleT.0052.10Al p h aActiveGrip ErgoSchaft | ShaftT.0052.13T.0052.14T.0057.14Al p h aActiveGrip ErgoInstrument komplettComplete instrument15 cm34 cm45 cmAl p h aActiveGripInstrument komplettComplete instrumentEinsatz alleinInsert onlyT.0052.01 T.0050.01 T.0050.16 15 cmT.0052.00 T.0050.00 T.0050.17 34 cmT.0057.00 T.0055.00 T.0055.17 45 cmT.0052.11 T.0050.11 T.0050.26 15 cmT.0052.04 T.0050.04 T.0050.20 34 cmT.0057.04 T.0055.04 T.0055.20 45 cmT.0052.06 T.0050.06 T.0050.22 15 cmT.0052.07 T.0050.07 T.0050.23 34 cmT.0057.07 T.0055.07 T.0055.23 45 cmT.0052.02 T.0050.02 T.0050.25 15 cmT.0052.03 T.0050.03 T.0050.18 34 cmT.0057.03 T.0055.03 T.0055.18 45 cmT.0052.08 T.0050.08 T.0050.27 15 cmT.0052.05 T.0050.05 T.0050.19 34 cmT.0057.05 T.0055.05 T.0055.19 45 cmBipolare Fasszange,gefenstertBipolar grasping forceps,fenestratedBipolarer Maryland Dissektor,gebogenBipolar Maryland dissector,curvedBipolare MetzenbaumHartmetallschere, gebogenBipolar Metzenbaum tungstencarbide scissors, curvedBipolare Fasszange,fein, Spitzen gezahntBipolar grasping forcepsdelicate, serrated tipsBipolare Fasszange,gefenstert, gebogenBipolar grasping forceps,fenestrated, curvedhauptsächlich nachgefragte Modelle | most required items99GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Bipolare Koagulationszangen/Scheren, Ø 5 mm, drehbar, zerlegbarBipolar coagulation forceps/scissors, Ø 5 mm, rotatable, detachableØ 3 mm Instrumente auf AnfrageØ 3 mm instruments on requestZerlegtDetachableDie wichtigsten Vorteile der neuen bipolaren Koagulationszange:Important advantages of the new bipolar coagulation forceps:• zerlegbar, dadurch leichtes Reinigen• 360° drehbar, bequeme Handhabung• Arbeitsende weicht beim Schließen nicht zurück• ergonomisches Design• modularer Aufbau• autoklavierbar 134°CDie neue, wiederverwendbare bipolare Scherenelektrodefür die Laparoskopie ermöglicht Dissektion und Schneidenbei gleichzeitiger Koagulation.Ein Instrumentenwechsel ist nicht mehr erforderlich• detachable, therefore easy to clean• 360° rotatable, comfortable handling• no receding of the working tip during closing• ergonomic design• modular construction• autoclavable 134°CThe new, reusable bipolar scissor electrode for laparascopyprovides the ability to dissect, cut and coagulate at thesame time.Changing instruments is no longer necessary.Die Zange ist in 5 Einzelteile zerlegbar: Griff - Innenrohr - Außenrohr - Zangeneinsatz/Elektrode - AdapterThe forceps consist of 5 parts: handle - inside tube - outer tube - forceps insert/electrode - adapterGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 100


Bipolare Koagulationszangen/Scheren, Ø 5 mm, drehbar, zerlegbarBipolar coagulation forceps/scissors, Ø 5 mm, rotatable, detachableRing-GriffRing handleT.0014.20GriffHandleT.0013.20Flachstecker Adapter alleinFlat plug adapter onlyT.0013.252-Pin Adapter allein2-Pin adapter onlyT.0013.28T.0013.26T.0013.21T.0013.23T.0013.27T.0013.22T.0013.2420 cm34 cm45 cm20 cm34 cm45 cmAußenrohr alleinOuter tube onlyInnenrohr alleinInside tube only101GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Bipolare Koagulationszangen/Scheren, Ø 5 mm, drehbar, zerlegbarBipolar coagulation forceps/scissors, Ø 5 mm, rotatable, detachableInstrument komplett, inklusive Adapter mit FlachsteckerInstrument complete, including adapter with flat plugElektrode alleinElectrode onlyLängelengthT.0013.06 T.0014.76 T.0013.16 20 cmT.0013.00 T.0014.70 T.0013.10 34 cmT.0013.01 T.0014.71 T.0013.11 45 cmMaulteil gefenstertJaw fenestratedT.0013.07 T.0014.77 T.0013.18 20 cmT.0013.02 T.0014.72 T.0013.12 34 cmT.0013.03 T.0014.73 T.0013.13 45 cmMaulteil 3 mm breit, glattJaw 3 mm wide, smoothT.0013.08 T.0014.78 T.0013.17 20 cmT.0013.04 T.0014.74 T.0013.14 34 cmT.0013.05 T.0014.75 T.0013.15 45 cmPinzette, 1,5 mm breitForceps 1.5 mm wideT.0013.40 T.0014.80 T.0013.30 20 cmT.0013.41 T.0014.81 T.0013.31 34 cmT.0013.42 T.0014.82 T.0013.32 45 cmKLEPPINGER gerieftKLEPPINGER serratedT.0013.44 T.0014.22 T.0014.17 20 cmT.0013.45 T.0014.23 T.0014.18 34 cmT.0013.46 T.0014.24 T.0014.19 45 cmMARYLAND Dissektor gebogenMARYLAND dissector curvedT.0013.47 T.0014.02 T.0014.12 20 cmT.0013.48 T.0014.00 T.0014.10 34 cmT.0013.49 T.0014.01 T.0014.11 45 cmSchere, gebogenScissors, curvedT.0013.50 T.0014.06 T.0014.15 20 cmT.0013.51 T.0014.07 T.0014.13 34 cmT.0013.52 T.0014.08 T.0014.14 45 cmHartmetall Schere, gebogenTungsten Scissors, curvedGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 102


Bipolare Koagulationszange, Ø 5 mm, zerlegbarBipolar coagulation forceps, Ø 5 mm, detachableGriff | HandleDie Zangen sind in 3 Einzelteile zerlegbar:Griff - Kunststoffrohr - Zangeneinsatz/ElektrodeThe forceps consist of 3 parts:handle - plastic tube - forceps insert/electrodeT.0002.20Bipolare Koagulationszange, zerlegbar, Ø 5 mm, mit Federgriff, Flachstecker-AnschlussBipolar coagulation forceps, detachable, Ø 5 mm, with spring handle, flat plug connectorZange komplettForceps completeElektrode alleinElectrode onlyLängeLengthT.0002.33 T.0002.30 33 cmT.0002.45 T.0002.40 45 cmT.0003.33 T.0003.30 33 cmT.0003.45 T.0003.40 45 cmT.0003.53 T.0003.50 33 cmT.0003.65 T.0003.60 45 cmT.0004.33 T.0004.30 33 cmT.0004.45 T.0004.40 45 cmMaulteil gefenstertJaw fenestratedMaulteil 3 mm breit, glattJaw 3 mm wide, smoothMaulteil 1,5 mm breitJaw 1.5 mm wideMaulteil 1,5 mm breitJaw 1.5 mm wideGriffHandleDie Zangen sind in 3 Einzelteile zerlegbar:Griff - Kunststoffrohr - Zangeneinsatz/ElektrodeThe forceps consist of 3 parts:handle - plastic tube - forceps insert/electrodeT.0011.20Bipolare Koagulationszange, mit Ringgriff,zerlegbar, Ø 5 mm, Flachstecker-AnschlußBipolar coagulation forceps, with ring handle, detachable, Ø 5 mm, flat plug connectorT.0011.00 T.0002.30 33 cmT.0011.01 T.0002.40 45 cmT.0011.02 T.0003.30 33 cmT.0011.04 T.0003.40 45 cmT.0011.08 T.0003.50 33 cmT.0011.09 T.0003.60 45 cmT.0011.06 T.0004.30 33 cmT.0011.07 T.0004.40 45 cmMaulteil gefenstertJaw fenestratedMaulteil 3 mm breit, glattJaw 3 mm wide, smoothMaulteil 1,5 mm breitJaw 1.5 mm wideMaulteil 1,5 mm breitJaw 1.5 mm wideKunststoffrohr für Griff T.0002.20 und T.0011.20Plastic tube for handle T.0002.20 and T.0011.20T.0001.33T.0001.4533 cm45 cm103GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Bipolare Koagulationszange, Ø 5 mm, zerlegbarBipolar coagulation forceps, Ø 5 mm, detachableDie Zange ist in 3 Einzelteile zerlegbar: Griff - Metallrohr - Zangeneinsatz/ElektrodeThe forceps consist of 3 parts: handle - metal tube - forceps insert/electrodeGriffHandleT.0012.20MetallrohrMetal tubeT.0011.33T.0011.4533 cm45 cmBipolare Koagulationszange, zerlegbar, Ø 5 mm, mit Federgriff, RundsteckerBipolar Coagulation forceps, detachable, Ø 5 mm, with spring handle, round plugZange komplettForceps completeElektrode alleinElectrode onlyLängeLengthT.0012.02 T.0012.12 33 cmT.0012.03 T.0012.13 45 cmT.0012.04 T.0012.14 33 cmT.0012.05 T.0012.15 45 cmT.0012.06 T.0012.16 33 cmT.0012.07 T.0012.17 45 cmT.0012.00 T.0012.10 33 cmT.0012.01 T.0012.11 45 cmMaulteil gefenstertJaw fenestratedMaulteil 3 mm breit, glattJaw 3 mm wide, smoothMaulteil 1,5 mm breitJaw 1.5 mm wideMaulteil 1,5 mm breitJaw 1.5 mm wideGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 104


Bipolare AnschlußkabelBipolar connecting cablesLängeLengthGeräteseiteUnit sideInstrumentenseite - FlachsteckerInstrument side - flat plugT.5768.05T.5768.083 mtr.5 mtr.Erbe®Wisap®Storz®T.5768.06T.5768.653 mtr.5 mtr.GIMMI®Martin®BerchtoldT.5768.07T.5768.173 mtr.5 mtr.US-Units,2 Banana plugsT.5768.67T.5768.683 mtr.5 mtr.ValleylabLamideyEMC28,58 mmT.5768.953 mtr.Erbe®Wisap®Storz®T.5768.963 mtr.GIMMI®Martin®BerchtoldT.5768.973 mtr.US-Units2 Banana plugsT.5767.04T.5767.063 mtr.5 mtr.ValleylabLamideyEMC28,58 mmT.5767.08T.5767.103 mtr.5 mtr.EMCDolley22 mm105GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Bipolare AnschlußkabelBipolar connecting cablesLängeLengthGeräteseiteUnit sideInstrumentenseite - RundsteckerInstrument side - round plugT.5768.03T.5768.133 mtr.5 mtr.Erbe®Wisap®Storz®T.5768.04T.5768.643 mtr.5 mtr.GIMMI®Martin®Berchtold®T.5766.00T.5766.063 mtr.5 mtr.US-Units,2 Banana plugsT.5766.02T.5766.043 mtr.5 mtr.ValleylabLamideyEMCT.5767.144,5 mtr.Erbe®Wisap®Storz®T.5767.124,5 mtr.GIMMI®Martin®Berchtold®T.5767.184,5 mtr.US-Units2 Banana plugsT.5767.204,5 mtr.ValleylabLamideyEMCT.5767.00T.5767.023 mtr.5 mtr.US-Units2 Banana plugsGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 106


Instrumentarium zur Amnioskopie und Mikro-BlutentnahmeInstruments for amnioscopy and micro-bloodtakingKaltlichtklammerCold-light clipGQ.1818.00Mikro-Klingen zur Blutentnahme, Packung zu 20 StückMicro-blades for bloodtaking, package of 20 piecesGQ.1820.00Halter für Mikro-Klingen (GQ.1820.00)Carrier for micro blades (GQ.1820.00)28 cmGQ.1821.2828 cmKatheter- und Schlauch-Führungszange, mit FedergriffGuide forceps for catheters and tubing, with spring handleGQ.1827.2830 cmWatte- und Tupferträger, dreiteiliges MaulCotton and sponge holder, three-jawed gripGQ.1829.30107GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Zubehör für die Reinigung / PflegeAccessories for cleaning and careT.1003.00Reinigungspistole, komplett mit 8 Adaptern (an Wasserhahn oder zentrale Druckluftanlage anschließbar)Cleaning pistol, complete with 8 adapters (attachable to standard water tap or compressed-air system)T.1003.04Reinigungspistole alleinCleaning pistol onlyT.1003.05T.1003.06Ersatzteil Nachrüstsatz (Dosierung)Spare parts (dosage system)AT.1003.07T.1003.08BCAT.1003.09DBT.1003.10T.1003.11T.1003.12T.1003.13EFGHC D E F G HReinigungsbürste, Länge 49 cm (Packung à 10 Stück)Cleaning brush, length 49 cm (10 pcs. p. box)T.1003.49 Ø 3 mmT.1003.50 Ø 5 mmT.1003.52 Ø 6 mmT.1003.53 Ø 7 mmT.1003.51 Ø 10 mmGIMMI® Instrumenten Pflegeöl, 100 mlGIMMI® instrument care oil, 100 mlJ.8860.08Spezialöl zur Instrumentenpflege, 500 mlSpecial oil for instrument care, 500 mlBitte beachten: Luftfracht-GefahrtransportJ.8860.06Please note: special demands for air freight shippingGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 108


Empfohlene SetsRecommended setsEmpfohlenes Set für diagnostische HysteroskopieRecommended set for diagnostic hysteroscopy1 x E.8297.43 I Cystoskop/Hysteroskop Ø 2,9 mm/30° HM1 x T.8031.80 "Office" Operations - Innenschaft1 x T.8031.82 "Office" Aussenschaft für Dauerspülung1 x S.7049.55 Schere halb-starr 5 CH.1 x S.7073.55 Biopsiezange halb-starr 5 CH.1 x S.7071.55 Alligatormaul Fasszange 5 CH.1 x S.7049.30 Myom-Fixationsinstrument 34 cm1 x T.9062.05 Koagulations-Elektrode1 x T.9063.05 Schlingen-Elektrode1 x T.9542.00 Monopolares Anschlusskabel 5 mtr., 4 mm1 x E.8297.43 I Cystoscope/Hysteroscope Ø 2.9 mm/30° HM1 x T.8031.80 "Office" Operating inner sheath1 x T.8031.82 "Office" Outer sheath for continuos flow1 x S.7049.55 Scissors semi-rigid 5 CH.1 x S.7073.55 Biopsy forceps semi-rigid 5 CH.1 x S.7071.55 Alligator jaw grasping forceps 5 CH.1 x S.7049.30 Myom-fixation instrument 34 cm1 x T.9062.05 Coagulation electrode1 x T.9063.05 Loop electrode1 x T.9542.00 Monopolar connecting cable 5 mtr., 4 mmEmpfohlenes Set für operative HysteroskopieRecommended set for surgical hysteroscopy1 x E.8297.30 I Cystoskop/Hysteroskop Ø 4 mm/30° HM1 x T.9526.00 Resektoskopschaft zur Dauerspülung1 x T.9542.00 Monopolares Anschlusskabel 5 mtr., 4 mm1 x T.9630.20 <strong>II</strong> Arbeitselement, passiv schneidend1 x T.9549.18 Schlingen-Elektrode, gewinkelt1 x T.9549.26 Kugelelektrode Ø 3 mm1 x T.9549.28 Kugelelektrode Ø 5 mm1 x T.9549.14 Messerelektrode1 x E.8297.30 I Cystoscope/Hysteroscope Ø 4 mm/30° HM1 x T.9526.00 Resectoscope sheath for continuous irrigation1 x T.9542.00 Monopolar connecting cable 5 mtr., 4 mm1 x T.9630.20 <strong>II</strong> Working element, passive cutting1 x T.9549.18 Loop electrode, angled1 x T.9549.26 Ballpoint electrode Ø 3 mm1 x T.9549.28 Ballpoint electrode Ø 5 mm1 x T.9549.14 Knife electrodeBasis Set Transvaginale Endoskopie - operativ - Basis set transvaginal endoscopic - surgical -1 x E.8297.43 I Cystoskop/Hysteroskop Ø 2,9 mm/30° HM1 x T.9060.02 Injektionskanüle, flexibel1 x T.8030.52 Diagnoseschaft mit 1 Hahn1 x T.8030.62 Außenschaft für Dauerspülung1 x T.8030.63 Obturator für T.8030.521 x T.8034.32 Operationsschaft mit 2 Hähnen1 x S.7049.18 Schere, einseitig öffnend1 x S.7046.18 Biopsiezange, Löffel oval, gezahnt1 x S.7045.18 Biopsiezange, Löffel oval1 x T.9062.05 Koagulations-Elektrode1 x T.9542.00 Monopolares Anschlusskabel 5 mtr., 4 mm1 x GF.1631.25 BRAUN Hakenzange1 x E.8297.43 I Cystoscope/Hysteroscope Ø 2.9 mm/30° HM1 x T.9060.02 Injection needle, flexible1 x T.8030.52 Diagnostic sheath with 1 stopcock1 x T.8030.62 Outer sheath for continuous flow1 x T.8030.63 Obturator for T.8030.521 x T.8034.32 Operating sheath with 2 stopcocks1 x S.7049.18 Scissors, single action1 x S.7046.18 Biopsy forceps, oval spoon, serrated1 x S.7045.18 Biopsy forceps, oval spoon1 x T.9062.05 Coagulation electrode1 x T.9542.00 Monopolar connecting cable 5 mtr., 4 mm1 x GF.1631.25 BRAUN Uterine tenaculum forcepsBasis Set Transvaginale Endoskopie - diagnostisch - Basis set transvaginal endoscopic - diagnostic -1 x E.8297.43 I Cystoskop/Hysteroskop Ø 2,9 mm/30° HM1 x T.9060.02 Injektionskanüle, flexibel1 x T.8030.52 Diagnoseschaft mit 1 Hahn1 x T.8030.62 Außenschaft für Dauerspülung1 x T.8030.63 Obturator für T.8030.521 x GF.1631.25 BRAUN Hakenzange1 x E.8297.43 I Cystoscope/Hysteroscope Ø 2.9 mm/30° HM1 x T.9060.02 Injection needle, flexible1 x T.8030.52 Diagnostic sheath with 1 stopcock1 x T.8030.62 Outer sheath for continuous flow1 x T.8030.63 Obturator for T.8030.521 x GF.1631.25 BRAUN Uterine tenaculum forceps109GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Maschinelle Aufbereitungvon Chirurgischen Instrumenten für die GynäkologieAnleitungAufgrund des Produktdesigns und der verwendeten Materialien, kann kein definiertes Limit von max. durchführbaren Aufbereitungszyklenfestgelegt werden. Die Lebensdauer der Medizinprodukte wird durch deren Funktion und den schonenden Umgang bestimmt.Defekte Produkte müssen vor Rücksendung zur Reparatur den gesamten Wiederaufbereitungsprozess durchlaufen haben.Bitte fordern Sie bei Bedarf die produktspezifische Gebrauchsanleitung an.WiederaufbereitungsAnleitungVorbereitung am EinsatzortDirekt nach der Anwendung groben Schmutz von den Instrumenten entfernen. Keine fixierende Mittel oder heißes Wasser (>40°C) benutzen,da das zur Fixierung von Rückständen führt und den Reinigungserfolg beeinflussen kann.TransportSichere Lagerung in einem geschlossenen Behältnis und Transport der Instrumente zum Aufbereitungsort um Schaden der Instrumente undKontamination gegenüber der Umwelt zu vermeiden.Vorbereitung zur DekontaminationDie Instrumente müssen zur Aufbereitung zerlegt bzw. geöffnet werden.Hilfsmittel: BürstenVorreinigungInstrumente in kaltem Wasser für mindestens 5 min einlegen. Falls möglich die Instrumente zerlegen und unter kaltem Wasser mit einerweichen Bürste reinigen bis keine Rückstände mehr sichtbar sind. Bei Hohlräumen, Bohrungen und Gewindegängen mindestens 10 sec. miteiner Wasserpistole druckspülen (Gepulstes Verfahren).Instrumente ins Ultraschallbad für 15 min bei 40°C (35-45KHz) mit 0,5% alkalischem oder enzymatischem Reiniger legen und beschallen.Dabei die Instrumente einmal drehen. Instrumente entnehmen und mit kaltem Wasser abspülen.Al p h aScope Optiken dürfen nicht im Ultraschallbad gereinigt werden.ReinigungInstrumente in geöffnetem Zustand in eine Siebschale auf den Einschubwagen legen und den Reinigungsprozess starten oder falls möglichInstrumente im zerlegten Zustand auf die Einsätze des MIC-Wagens stecken. Nicht aufsteckbare Instrumente in geöffnetem Zustand in eineSiebschale auf den MIC-Wagen legen.1. 1 min. Vorspülen mit kaltem Wasser2. Entleerung3. 3 min. Vorspülen mit kaltem Wasser4. Entleerung5. 5 min. Waschen mit 0,5% alkalischem Reiniger bei 55°C, oder mit 0,5% enzymatischem Reiniger bei 45°C.6. Entleerung7. 3 min. Neutralisation mit warmem Leitungswasser (>40°C) und Neutralisator8. Entleerung9. 2 min. Zwischenspülung mit warmem Leitungswasser (>40°C)10. EntleerungGIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 110


DesinfektionDie maschinelle, thermische Desinfektion unter Berücksichtigung der nationalen Anforderungen bezüglich des A0-Wertes (siehe ISO 15883)durchführen.TrocknungTrocknung der Instrumente durch den Trocknungszyklus des Reinigungs-/Desinfektionsgerätes.Falls notwendig, kann zusätzlich eine manuelle Trocknung mit Hilfe eines flusenfreien Tuches erreicht werden. Hohlräume von Instrumentenmit rückstandsfreier Druckluft trocknen.Funktionsprüfung, InstandhaltungOptische Begutachtung auf Sauberkeit; Zusammenbau der Instrumente, Pflege und Funktionstest gemäß Bedienungsanleitung.Falls notwendig, den Wiederaufbereitungsprozess wiederholen bis das Instrument optisch sauber ist.VerpackungNormgerechte Verpackung der Instrumente zur Sterilisation nach ISO 11607 und EN 868.SterilisationSterilisation der Produkte mit fraktioniertem Pre-Vakuum-Verfahren (gem. ISO 17665) unter Berücksichtigung der jeweiligen nationalenAnforderungen.3 Vorvakuumphasen mit mindestens 60 Millibar Druck.Aufheizung auf eine Sterilisationstemperatur von mindestens 134°C; max. 137°CDruck: 2,0 - 2,3 barHaltezeit: 4 minTrockenzeit: mindestens 10 min.LagerungLagerung der sterilisierten Instrumente im z.B. Sterilgutbehälter/Container oder Blisterverpackung in einer trockenen, sauberen und staubfreienUmgebung bei Temperaturen von 5°C bis 40°C.Information zur Validierung der AufbereitungDie folgenden Prüfanleitungen, Materialien und Maschinen wurden bei der Validierung benutzt:Reinigungsmittel:Neodisher FA; Dr. Weigert; Hamburg (alkalisch) Endozime, Fa. Ruhof (enzymatisch)Neutralisator:Neodisher Z; Dr. Weigert, HamburgReinigungs- Desinfektionsgerät: Miele G 7736 CDEinschubwagen: Einschubwagen E 327-06 MIC-Wagen E 450Details siehe Bericht Reinigung: 01707011901-2 / 01707011901-3Sterilisation: 17308022611Zusätzliche AnweisungenSollten die zuvor beschriebenen Chemikalien und Maschinen nicht zu Verfügung stehen, obliegt es dem Anwender, sein Verfahrenentsprechend zu validieren.Es ist Pflicht des Anwenders sicher zu stellen, dass der Wiederaufbereitungsprozess, einschließlich Ressourcen, Material und Personal,geeignet ist, um die erforderlichen Ergebnisse zu erreichen.Der Stand der Technik und nationale Gesetze verlangen das Befolgen validierter Prozesse.111GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


Automated Cleaning ProcessSurgical Instruments for GynaecologyADVICE:Reprocessing procedures have only limited implications to a surgical instrument. The limitation of the numbers of reprocessing procedures istherefore determined by the function / wear of the device.In case of damage the device should be reprocessed before sending back to the manufacturer for repair.Please ask for the product-specific instructions for use.Reprocessing InstructionsPreparation at the Point of UseRemove gross soiling by submerging the instrument in cold water (40°C) as this can cause the fixation of residue which may influence the result of the reprocessing process.TransportationSafe storage and transportation in a closed container to the reprocessing area to avoid any damage and contamination to the environment.Preparation for DecontaminationThe devices must be reprocessed in an opened or disassembled state.Additive: brushesPre-CleaningImmerse the instrument in cold tap water for at least 5 minutes. Dismantle the instruments if possible and brush under cold tap water untilall visible residues are removed. Inner lumens, threads and holes are each flushed with a water jet pistol for minimum 10 seconds in the pulsedmode. Immerse the instrument in an ultrasonic bath with alkaline or enzymatic detergent (0,5%) and treat with ultrasonic for 15 minutesat 40°C (35 – 45 KHz). Change the position of the instruments once. The instrument is taken out of the bath and rinsed with cold tab wateragain.Never clean Al p h aScope telescopes in ultrasonic bath.Automated CleaningPut the instruments opened and or, if possible, in a disassembled state on an instrument tray. Put the tray on an instrument rack in the washerdisinfector and start the cycle:1. 1 min. pre-cleaning with cold water2. draining3. 3 min. pre-cleaning with cold water4. draining5. 5 min. cleaning with 0,5 % alkaline detergent at 55°C, or with enzymatic detergent by 45°C6. draining7. 3 min. neutralisation with warm water (>40°C) and neutralizer8. draining9. 2 min. rinse with warm water (>40°C)10. drainingDisinfectionAutomated thermal Disinfection in washer/disinfector under consideration of national requirements in regards to A0-Value (see ISO 15883)GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 112


DryingDrying of instrument through drying cycle of washer/disinfector.If needed, additional manual drying can be performed through lint free towel. Insufflate cavities of instruments by using residue-free compressedair.Functional Testing, MaintenanceVisual inspection for cleanliness, assembling and functional testing according to instructions of use.If necessary perform reprocessing process again until the instruments are visibly clean.PackagingAppropriate packaging for sterilization according ISO 11607 and EN 868.SterilizationSterilization of instruments by applying a fractionated pre-vacuum process (according ISO 17665) under consideration of the respective countryrequirements.Parameters for the pre-vacuum cycle:3 prevacuum phases with at least 60 millibarHeat up to a minimum sterilization temperature of 134°C; maximum temperature 137°CPressure: 2.0 - 2.3 barHolding time: 4 minDrying time: minimum 10 minStorageStorage of sterilized instruments in container, trays, etc.and in a dry, clean and dust free environment at modest temperatures of 5°C to 40°C.Reprocessing validation study informationThe following testing test devices, materials & machines have been used in this validation study;Detergent:Neodisher FA; Dr. Weigert; Hamburg (alkaline) | Endozime, Fa. Ruhof (Enzymatic)Neutralizer:Neodisher Z; Dr. Weigert, HamburgWasher / Disinfector: Miele 7735 CDInstrument Rack: Miele E 327-06, Key Hole Surgery Rack Miele E 450Details: Cleaning: 01707011901-2 / 01707011901-3Sterilization: 17308022611Additional InstructionsIf the described chemistry and machines are not available, it is the duty of the user to validate his process.It is the duty of the user to ensure that the reprocessing processes including resources, materials and personnel are capable to reach the requiredresults. State of the art and often national law requiring these processes and included resources to be validated and maintained properly.113GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany


So finden Sie uns:– aus Stuttgart kommend: A 81 AbfahrtTuningen, auf B 523 Richtung Tuttlingen– aus Zürich kommend: A 81 RichtungStuttgart, Abfahrt Geisingen auf B 311Richtung Tuttlingen– aus Freiburg kommend: auf B 31Richtung Donaueschingen– aus Ulm kommend: B 311 RichtungDonaueschingenin Tuttlingen: Richtung Donautal,Industriegebiet Rudolf-Diesel-Straße,dann Querstrasse: Carl-Zeiss-StraßeHow to find us:– from Stuttgart: A 81 exit Tuningen, onB 523 direction Tuttlingen– from Zürich: A 81 direction Stuttgart,exit Geisingen on B 311 directionTuttlingen– from Freiburg: on B 31 directionDonaueschingen– from Ulm: B 311 directionDonaueschingenin Tuttlingen: direction Donautal,Industrial Area Rudolf-Diesel-Straße,than Carl-Zeiss-StraßeTuttlingen


Gimmi ® GmbHEndoscopic TechnologyCarl-Zeiss-Straße 6D-78532 TuttlingenPhone + 49 74 61 / 96 590-0Fax + 49 74 61 / 96 590-33contact@gimmi.dewww.gimmi.dewww.gimmi-germany.com© Copyright GIMMI GmbH • Tuttlingen • Printed in Germany • 150/05/D/E • MCNM

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!