Das Buch Hiob (Ijob) - Zeit und Zahl
Das Buch Hiob (Ijob) - Zeit und Zahl Das Buch Hiob (Ijob) - Zeit und Zahl
HiobBibel in Text und Zahl– 9.32WV WK WB ABK ABB ABV AnzB TW Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)1. 230. 1900. 838. 7193. 1. 2 30 KJ |denn ךי 20 102. 231. 1901. 840. 7195. 3. 2 31 LA |nicht לא 30 13. 232. 1902. 842. 7197. 5. 3 311 AJS |ist er ein Mann/(ein) Mensch אישׁ 1 10 3004. 233. 1903. 845. 7200. 8. 4 120 KMNJ |wie ich ךמני 20 40 50 105. 234. 1904. 849. 7204. 12. 5 177 ent- AaNNW |dass ich ihm antworten dürfte/dem ich könnte אעננו 1 70 50 50 6gegnen ihm6. 235. 1905. 854. 7209. 17. 4 59 NBWA |dass wir gehen könnten/(dass) wir gingen ןבוא 50 2 6 17. 236. 1906. 858. 7213. 21. 4 28 JCDW |miteinander יחדו 10 8 4 68. 237. 1907. 862. 7217. 25. 5 431 BMSPt |vor Gericht במשׁפט 2 40 300 80 9Ende des Verses 9.32Verse: 214, Buchstaben: 29, 866, 7221, Totalwerte: 1187, 52936, 451090Denn er ist nicht ein Mann wie ich, daß ich ihm antworten dürfte, daß wir miteinander vor Gericht gehen könnten.pgz 218
HiobBibel in Text und Zahl– 9.33WV WK WB ABK ABB ABV AnzB TW Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)1. 238. 1908. 867. 7222. 1. 2 31 LA |nicht לא 30 12. 239. 1909. 869. 7224. 3. 2 310 JS |gibt es ישׁ 10 3003. 240. 1910. 871. 7226. 5. 6 128 BJNJNW |zwischen uns בינינו 2 10 50 10 50 64. 241. 1911. 877. 7232. 11. 5 84 MWKJC |einen Schiedsmann/(einen) Schiedsrichter םוכיח 40 6 20 10 85. 242. 1912. 882. 7237. 16. 3 710 JST |dass er legte/der legte ישׁת 10 300 4006. 243. 1913. 885. 7240. 19. 3 20 JDW |seine Hand ידו 10 4 67. 244. 1914. 888. 7243. 22. 2 100 aL |auf על 70 308. 245. 1915. 890. 7245. 24. 5 416 SNJNW |uns beide שׁנינו 300 50 10 50 6Ende des Verses 9.33Verse: 215, Buchstaben: 28, 894, 7249, Totalwerte: 1799, 54735, 452889Es gibt zwischen uns keinen Schiedsmann, daß er seine Hand auf uns beide legte.pgz 219
- Seite 167 und 168: HiobBibel in Text und Zahl- 8.3WV W
- Seite 169 und 170: HiobBibel in Text und Zahl- 8.5WV W
- Seite 171 und 172: HiobBibel in Text und Zahl- 8.7WV W
- Seite 173 und 174: HiobBibel in Text und Zahl- 8.9WV W
- Seite 175 und 176: HiobBibel in Text und Zahl- 8.11WV
- Seite 177 und 178: HiobBibel in Text und Zahl- 8.13WV
- Seite 179 und 180: HiobBibel in Text und Zahl- 8.15WV
- Seite 181 und 182: HiobBibel in Text und Zahl- 8.17WV
- Seite 183 und 184: HiobBibel in Text und Zahl- 8.19WV
- Seite 185 und 186: HiobBibel in Text und Zahl- 8.21WV
- Seite 187 und 188: HiobBibel in Text und Zahl- 9.1WV W
- Seite 189 und 190: HiobBibel in Text und Zahl- 9.3WV W
- Seite 191 und 192: HiobBibel in Text und Zahl- 9.5WV W
- Seite 193 und 194: HiobBibel in Text und Zahl- 9.7WV W
- Seite 195 und 196: HiobBibel in Text und Zahl- 9.9WV W
- Seite 197 und 198: HiobBibel in Text und Zahl- 9.11WV
- Seite 199 und 200: HiobBibel in Text und Zahl- 9.13WV
- Seite 201 und 202: HiobBibel in Text und Zahl- 9.15WV
- Seite 203 und 204: HiobBibel in Text und Zahl- 9.17WV
- Seite 205 und 206: HiobBibel in Text und Zahl- 9.19WV
- Seite 207 und 208: HiobBibel in Text und Zahl- 9.21WV
- Seite 209 und 210: HiobBibel in Text und Zahl- 9.23WV
- Seite 211 und 212: HiobBibel in Text und Zahl- 9.25WV
- Seite 213 und 214: HiobBibel in Text und Zahl- 9.27WV
- Seite 215 und 216: HiobBibel in Text und Zahl- 9.29WV
- Seite 217: HiobBibel in Text und Zahl- 9.31WV
- Seite 221 und 222: HiobBibel in Text und Zahl- 9.35WV
- Seite 223 und 224: HiobBibel in Text und Zahl- 10.2WV
- Seite 225 und 226: HiobBibel in Text und Zahl- 10.4WV
- Seite 227 und 228: HiobBibel in Text und Zahl- 10.6WV
- Seite 229 und 230: HiobBibel in Text und Zahl- 10.8WV
- Seite 231 und 232: HiobBibel in Text und Zahl- 10.10WV
- Seite 233 und 234: HiobBibel in Text und Zahl- 10.12WV
- Seite 235 und 236: HiobBibel in Text und Zahl- 10.14WV
- Seite 237 und 238: HiobBibel in Text und Zahl- 10.16WV
- Seite 239 und 240: HiobBibel in Text und Zahl- 10.18WV
- Seite 241 und 242: HiobBibel in Text und Zahl- 10.20WV
- Seite 243: HiobBibel in Text und Zahl- 10.22WV
<strong>Hiob</strong>Bibel in Text <strong>und</strong> <strong>Zahl</strong>– 9.32WV WK WB ABK ABB ABV AnzB TW <strong>Zahl</strong>encode Gr<strong>und</strong>text Umschrift |Übersetzung(en)1. 230. 1900. 838. 7193. 1. 2 30 KJ |denn ךי 20 102. 231. 1901. 840. 7195. 3. 2 31 LA |nicht לא 30 13. 232. 1902. 842. 7197. 5. 3 311 AJS |ist er ein Mann/(ein) Mensch אישׁ 1 10 3004. 233. 1903. 845. 7200. 8. 4 120 KMNJ |wie ich ךמני 20 40 50 105. 234. 1904. 849. 7204. 12. 5 177 ent- AaNNW |dass ich ihm antworten dürfte/dem ich könnte אעננו 1 70 50 50 6gegnen ihm6. 235. 1905. 854. 7209. 17. 4 59 NBWA |dass wir gehen könnten/(dass) wir gingen ןבוא 50 2 6 17. 236. 1906. 858. 7213. 21. 4 28 JCDW |miteinander יחדו 10 8 4 68. 237. 1907. 862. 7217. 25. 5 431 BMSPt |vor Gericht במשׁפט 2 40 300 80 9Ende des Verses 9.32Verse: 214, <strong>Buch</strong>staben: 29, 866, 7221, Totalwerte: 1187, 52936, 451090Denn er ist nicht ein Mann wie ich, daß ich ihm antworten dürfte, daß wir miteinander vor Gericht gehen könnten.pgz 218