Das Buch Hiob (Ijob) - Zeit und Zahl

Das Buch Hiob (Ijob) - Zeit und Zahl Das Buch Hiob (Ijob) - Zeit und Zahl

13.07.2015 Aufrufe

HiobBibel in Text und Zahl– 7.5WV WK WB ABK ABB ABV AnzB TW Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)1. 35. 1367. 129. 5242. 1. 3 332 LBS |bekleidet ist/er (=es) kleidet(e) sich לבשׁ 30 2 3002. 36. 1368. 132. 5245. 4. 4 512 BSRJ |mein Fleisch/mein Leib בשׁרי 2 300 200 103. 37. 1369. 136. 5249. 8. 3 245 Made(n) RMH |mit Gewürm/(mit) רמה 200 40 54. 38. 1370. 139. 5252. 11. 4 319 Kruste(n) WGJS |und וגישׁ 6 3 10 3005. 39. 1371. 143. 5256. 15. 3 350 Erd(e) aPR |(von) עפר 70 80 2006. 40. 1372. 146. 5259. 18. 4 286 aWRJ |meine Haut עורי 70 6 200 107. 41. 1373. 150. 5263. 22. 3 273 RGa |zieht sich zusammen/er (=sie) vernarbte רגע 200 3 708. 42. 1374. 153. 5266. 25. 5 117 WJMAs |und eitert/und er (=sie) löste sich auf וימאס 6 10 40 1 60Ende des Verses 7.5Verse: 144, Buchstaben: 29, 157, 5270, Totalwerte: 2434, 11162, 324963Mein Fleisch ist bekleidet mit Gewürm und Erdkrusten, meine Haut zieht sich zusammen und eitert.pgz 148

HiobBibel in Text und Zahl– 7.6WV WK WB ABK ABB ABV AnzB TW Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)1. 43. 1375. 158. 5271. 1. 3 60 JMJ |meine Tage ימי 10 40 102. 44. 1376. 161. 5274. 4. 3 136 QLW |gleiten schneller/(sie) sind schnell קלו 100 30 63. 45. 1377. 164. 5277. 7. 3 100 MNJ |dahin als/mehr als םני 40 50 104. 46. 1378. 167. 5280. 10. 3 204 ARG |ein Weberschiffchen/(ein) Weberschifflein ארג 1 200 35. 47. 1379. 170. 5283. 13. 5 72 (dahin) WJKLW |und (sie) schwinden ויכלו 6 10 20 30 66. 48. 1380. 175. 5288. 18. 4 143 BAPs |ohne באפס 2 1 80 607. 49. 1381. 179. 5292. 22. 4 511 TQWH |Hoffnung תקוה 400 100 6 5Ende des Verses 7.6Verse: 145, Buchstaben: 25, 182, 5295, Totalwerte: 1226, 12388, 326189Meine Tage gleiten schneller dahin als ein Weberschiffchen, und schwinden ohne Hoffnung.pgz 149

<strong>Hiob</strong>Bibel in Text <strong>und</strong> <strong>Zahl</strong>– 7.5WV WK WB ABK ABB ABV AnzB TW <strong>Zahl</strong>encode Gr<strong>und</strong>text Umschrift |Übersetzung(en)1. 35. 1367. 129. 5242. 1. 3 332 LBS |bekleidet ist/er (=es) kleidet(e) sich לבשׁ 30 2 3002. 36. 1368. 132. 5245. 4. 4 512 BSRJ |mein Fleisch/mein Leib בשׁרי 2 300 200 103. 37. 1369. 136. 5249. 8. 3 245 Made(n) RMH |mit Gewürm/(mit) רמה 200 40 54. 38. 1370. 139. 5252. 11. 4 319 Kruste(n) WGJS |<strong>und</strong> וגישׁ 6 3 10 3005. 39. 1371. 143. 5256. 15. 3 350 Erd(e) aPR |(von) עפר 70 80 2006. 40. 1372. 146. 5259. 18. 4 286 aWRJ |meine Haut עורי 70 6 200 107. 41. 1373. 150. 5263. 22. 3 273 RGa |zieht sich zusammen/er (=sie) vernarbte רגע 200 3 708. 42. 1374. 153. 5266. 25. 5 117 WJMAs |<strong>und</strong> eitert/<strong>und</strong> er (=sie) löste sich auf וימאס 6 10 40 1 60Ende des Verses 7.5Verse: 144, <strong>Buch</strong>staben: 29, 157, 5270, Totalwerte: 2434, 11162, 324963Mein Fleisch ist bekleidet mit Gewürm <strong>und</strong> Erdkrusten, meine Haut zieht sich zusammen <strong>und</strong> eitert.pgz 148

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!