Das Buch Hiob (Ijob) - Zeit und Zahl

Das Buch Hiob (Ijob) - Zeit und Zahl Das Buch Hiob (Ijob) - Zeit und Zahl

13.07.2015 Aufrufe

HiobBibel in Text und Zahl– 6.17WV WK WB ABK ABB ABV AnzB TW Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)1. 123. 1235. 457. 4735. 1. 3 472 BaT |zur Zeit/in der Zeit בעת 2 70 4002. 124. 1236. 460. 4738. 4. 5 225 JZRBW |wenn sie erwärmt werden/(da) sie schrumpfen יזרבו 10 7 200 2 63. 125. 1237. 465. 4743. 9. 5 586 NßMTW |versiegen sie/(da) sie werden vergehen ןצמתו 50 90 40 400 64. 126. 1238. 470. 4748. 14. 4 56 BCMW |wenn es heiß wird/in seinem Heißwerden בחמו 2 8 40 65. 127. 1239. 474. 4752. 18. 5 150 NDaKW |sie sind verschwunden/sie versiegen ןדעכו 50 4 70 20 66. 128. 1240. 479. 4757. 23. 6 266 MMQWMM |von ihrer Stelle/an ihrer Stelle םמקוממ 40 40 100 6 40 40Ende des Verses 6.17Verse: 126, Buchstaben: 28, 484, 4762, Totalwerte: 1755, 28417, 291993Zur Zeit, wenn sie erwärmt werden, versiegen sie; wenn es heiß wird, sind sie von ihrer Stelle verschwunden.pgz 130

HiobBibel in Text und Zahl– 6.18WV WK WB ABK ABB ABV AnzB TW Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)1. 129. 1241. 485. 4763. 1. 5 526 JLPTW |es schlängeln sich/sie (=es) winden sich ילפתו 10 30 80 400 62. 130. 1242. 490. 4768. 6. 5 615 ARCWT |die Pfade/die Bahnen ארחות 1 200 8 6 4003. 131. 1243. 495. 4773. 11. 4 264 DRKM |ihres Laufs/ihres Weges דרכמ 4 200 20 40JaLW |ziehen hinauf/sie steigen an יעלו 4. 132. 1244. 499. 4777. 15. 4 116 10 70 30 6BTHW |in die Öde/ins Leere בתהו 5. 133. 1245. 503. 4781. 19. 4 413 2 400 5 66. 134. 1246. 507. 4785. 23. 6 29 WJABDW |und verlieren sich/und sie verschwinden ויאבדו 6 10 1 2 4 6Ende des Verses 6.18Verse: 127, Buchstaben: 28, 512, 4790, Totalwerte: 1963, 30380, 293956Es schlängeln sich die Pfade ihres Laufes, ziehen hinauf in die Öde und verlieren sich.pgz 131

<strong>Hiob</strong>Bibel in Text <strong>und</strong> <strong>Zahl</strong>– 6.18WV WK WB ABK ABB ABV AnzB TW <strong>Zahl</strong>encode Gr<strong>und</strong>text Umschrift |Übersetzung(en)1. 129. 1241. 485. 4763. 1. 5 526 JLPTW |es schlängeln sich/sie (=es) winden sich ילפתו 10 30 80 400 62. 130. 1242. 490. 4768. 6. 5 615 ARCWT |die Pfade/die Bahnen ארחות 1 200 8 6 4003. 131. 1243. 495. 4773. 11. 4 264 DRKM |ihres Laufs/ihres Weges דרכמ 4 200 20 40JaLW |ziehen hinauf/sie steigen an יעלו 4. 132. 1244. 499. 4777. 15. 4 116 10 70 30 6BTHW |in die Öde/ins Leere בתהו 5. 133. 1245. 503. 4781. 19. 4 413 2 400 5 66. 134. 1246. 507. 4785. 23. 6 29 WJABDW |<strong>und</strong> verlieren sich/<strong>und</strong> sie verschwinden ויאבדו 6 10 1 2 4 6Ende des Verses 6.18Verse: 127, <strong>Buch</strong>staben: 28, 512, 4790, Totalwerte: 1963, 30380, 293956Es schlängeln sich die Pfade ihres Laufes, ziehen hinauf in die Öde <strong>und</strong> verlieren sich.pgz 131

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!