Regel- & Absperrorgane | Regulating & shut-off valves 63 - 84• Absperrklappen mit Dichtung, pneumatisch betätigt, Drehantrieb,5/2-Wege-Magnetventil, monostabil, 24 V DC, 2 EndschalterAbsperrklappen mit umlaufender Dichtung schließen in geschlossenem Zustandstaubdicht ab, können aber auch den Luftstrom regeln.Stop valves with seal, pneumatically operated, rotary actuator,5/2-way-solenoid-valve, single solenoid, 24 V DC, 2 limit switchesIn closed position, stop valves with circular seal shut fully dustproof;regulation of air flow is possible.• Absperrklappen mit Dichtung, elektrisch betätigt, Steckmotor,24 V DC, 2 EndschalterAbsperrklappen mit umlaufender Dichtung schließen in geschlossenemZustand staubdicht ab, können aber auch den Luftstrom regeln.Stop valves with seal, electrically operated, plug-in-motor,24 V DC, 2 limit switchesIn closed position, stop valves with circular seal shut fully dustproof;regulation of air flow is possible.• RückschlagklappenRückschlagklappen verhindern den Durchfluss entgegen der StrömungsundFörderrichtung. Das Gegengewicht ist auf den gewünschten Luftdruckeinstellbar. Ist der Luftdruck aus der Strömungsrichtung größer als dereingestellte Widerstand, öffnet die Klappe. Fällt der Druck ab, schließt dieKlappe.Non-return valvesNon-return valves prevent passage against the direction of flow and conveyance.Counterweight adjustable to the required air pressure. Air pressurewith the direction of flow greater than the set resistance will cause the valveto open. Valve closes again upon pressure drop.• Freiflussklappen mit Dichtung, pneumatisch betätigt, Drehantrieb,5/2-Wege-Magnetventil, monostabil, 24 V DC, 2 Endschalter;Freiflussklappen gewährleisten in geöffnetem Zustand einen vollständigfreien Durchfluss.Free flow valves with seal, pneumatically operated, rotary actuator5/2-way-solenoid-valve, single solenoid, 24 V DC, 2 limit switches;free flow valves allow absolutely free passage in open condition.• Zusatzluftdrosseln und ZusatzluftdeckelZusatzluftdrosseln bzw. Zusatzluftdeckel sind externe Luftanschlüsse inlufttechnischen Anlagen. Sie werden dort eingesetzt, wo eine dosierteEinbringung von Frischluft erforderlich ist.Auxiliary air throttles and auxiliary air coversAuxiliary air throttles and auxiliary air covers are external air connectionsin ventilation systems. They are used where a dosed intake of fresh air isrequired.• SichelschieberSichelschieber reduzieren den Strom des Förderguts, je nach Schieberstellung,teilweise oder ganz. Sie dürfen im Gegensatz zu Klappkästen auchim Produktstrom betätigt werden. Schieber dürfen nur von unten nach obenöffnend in schräge Rohrleitungen eingebaut werden.Sickle gatesSickle gates reduce the flow of the transported material either partially orfully, depending on the gate position. Other than with two-way valves, thesemay also be operated whilst the material is in flow. Gates should be installedinto transverse pipelines so as to open upward only.• RohrregulierschieberRohrregulierschieber regeln den Förderstrom mit zwei verschiedenenSchieberelementen. Der mittlere, schmale Schieber öffnet den Rohrdurchlasszu ca. 1/3 des Innendurchmessers. Durch Ziehen des breiten Schiebers wirdder schmale Schieber mitgeführt und gibt den gesamten Rohrdurchlass frei.Pipe regulator gatesPipe regulator gates control the material flow by means of two differinggate elements. The narrow middle gate opens the pipe aperture to about 1/3of the inside diameter width. On opening the wide gate, the narrow gate isdown along opening the aperture to the full inside diameter width.• LuftregulierschieberLuftregulierschieber werden für Be- und Entlüftungsanlagen eingesetzt.Für die Förderung von Schüttgut nicht geeignet.Air regulator gatesAir regulator gates are used for ventilation and venting systems.They are unsuitable for applications with bulk material.• Rohrschieber, pneumatisch betätigt, Hubzylinder,5/2-Wege-Magnetventil, monostabil, 24 V DC, 2 Endschalter;Rohrschieber sind zur Absperrung von Rohrsystemen ohne Überdruck geeignet.Verwendbar für trockene Produkte, die im „freien Fall“ gefördert werden.Rohrschieber dürfen nur in der dargestellten Einbaulage montiert werden.Bei Stromausfall schließt der Schieber.Pipe gates, pneumatically operated, lifting cylinder,5/2-way-solenoid-valve, single solenoid, 24 V DC, 2 limit switches;pipe gates are used for shutting off pipe systems without overpressure.Usable with dry products transported in „free fall“.Install pipe gates only in the illustrated mounting position.Gate closes upon power failure.• Silo-Auslaufschieber, pneumatisch betätigt, Hubzylinder,5/2-Wege-Magnetventil, monostabil, 24 V DC, 2 Endschalter;Silo-Auslaufschieber sind verwendbar für die Austragung von trockenenProdukten aus Silos. Nicht für Überdrucke geeignet. Silo-Auslaufschieberdürfen nur in der dargestellten Einbaulage montiert werden. Bei Stromausfallschließt der Schieber.Die Schieberplatte ist auf Wälzlagern gelagert.Silo outlet gates, pneumatically operated, lifting cylinder,5/2-way-solenoid-valve, single solenoid, 24 V DC, 2 limit switches;silo outlet gates are used for dry products discharged from silos. Not suitablefor overpressure. Install silo outlet gates only in the illustrated mountingposition. Gate closes upon power failure. Gate flap mounted on roller bearings.• Silo-Auslaufschieber, elektrisch betätigt, Schneckengetriebemotor,230/400 V, 50/60 Hz, 2 Endschalter;Silo-Auslaufschieber sind verwendbar für die Austragung von trockenenProdukten aus Silos. Nicht für Überdrucke geeignet. Silo-Auslaufschieberdürfen nur in der dargestellten Einbaulage montiert werden. Bei Stromausfallschließt der Schieber. Die Schieberplatte ist auf Wälzlagern gelagert.Silo outlet gates, electrically operated, worm gear drive motor,230/400 V, 50/60 Hz, 2 limit switches;silo outlet gates are used for dry products discharged from silos. Not suitablefor overpressure. Install silo outlet gates only in the illustrated mountingposition. Gate closes upon power failure. Gate flap mounted on roller bearings.• Redler-Auslaufschieber, pneumatisch betätigt, Hubzylinder,5/2-Wege-Magnetventil, monostabil, 24 V DC, 2 Endschalter;Redler-Auslaufschieber sind verwendbar für die Austragung von trockenenProdukten.Nicht für Überdrucke geeignet. Redler-Auslaufschieber dürfen nur in derdargestellten Einbaulage montiert werden. Bei Stromausfall schließt derSchieber.Die Schieberplatte ist auf Wälzlagern gelagert.Redler outlet gates, pneumatically operated, lifting cylinder,5/2-way-solenoid-valve, single solenoid, 24 V DC, 2 limit switches;Redler outlet gates are used for dry products discharged. Not suitable foroverpressure. Install Redler outlet gates only in the illustrated mountingposition.Gate closes upon power failure. Gate flap mounted on roller bearings.• Redler-Auslaufschieber, elektrisch betätigt, Schneckengetriebemotor,230/400 V, 50/60 Hz, 2 Endschalter;Redler-Auslaufschieber sind verwendbar für die Austragung von trockenenProdukten.Nicht für Überdrucke geeignet. Redler-Auslaufschieber dürfen nur in derdargestellten Einbaulage montiert werden. Bei Stromausfall schließt derSchieber.Die Schieberplatte ist auf Wälzlagern gelagert.Redler outlet gates, electrically operated, worm gear drive motor,230/400 V, 50/60 Hz, 2 limit switches;Redler outlet gates are used for dry products discharged. Not suitable foroverpressure. Install Redler outlet gates only in the illustrated mountingposition.Gate closes upon power failure. Gate flap mounted on roller bearings.• Rohrschieber handbetätigtRohrschieber werden in vertikalen Rohrleitungen bei druckloserFörderung zur Regelung des Förderstroms eingesetzt. Die Schieberplattekann in jeder Position arretiert werden.Pipe gates manually operatedPipe gates are used in vertical piping for non pressurized conveying toregulate the flow of the transported material. The flaps can be fixed in anyrequired position.• Allgemeine Hinweise:Klappen und Schieber sind in der NORO-Standardausführung nur bedingt fürden Einsatz in Bereichen geeignet, in denen Vermischungen entstehen können.General details:Valves and gates in NORO standard version are only of limited suitability forapplication in areas where mixtures can arise.
Stop valvesAbsperrklappenOptionen | OptionsTechnische Zeichnung | Technical drawingohne Dichtung, handbetätigtwithout seal, manually operatedDN s G H80 1 195 80100 2 220 100120 2 240 120150 2 270 150175 2 295 175200 2 320 200250 2 370 250300 2 420 3001 mm pulverb.1 mm pow. coated2 mm pulverb.2 mm pow. coated1 mm verzinkt1 mm galvanized1 mm 1.43011 mm 1.43012 mm 1.43012 mm 1.4301Art.-Nr. € Art.-Nr. € Art.-Nr. € Art.-Nr. € Art.-Nr. €DN 80 0811041 28,20 0812041 34,20 0813041 75,50DN 100 1011041 28,20 1021041 32,20 1012041 34,20 1013041 75,50 1023041 78,50DN 120 1211041 29,20 1221041 33,20 1212041 39,30 1213041 83,50 1223041 88,60DN 150 1511041 37,20 1521041 42,30 1512041 45,30 1513041 91,60 1523041 98,60DN 175 1711041 48,30 1721041 49,30 1712041 54,40 1713041 113,70 1723041 116,80DN 200 2011041 52,30 2021041 55,40 2012041 61,40 2013041 143,90 2023041 149,00DN 250 2511041 70,50 2521041 80,50 2512041 90,60 2513041 177,10 2523041 193,20DN 300 3011041 74,50 3021041 88,60 3012041 98,60 3013041 193,20 3023041 220,40Regulating & shut-off valvesRegel- und Absperrorgane65
- Seite 2 und 3:
NORO Gesellschaft für Rohrsysteme
- Seite 4 und 5:
NORO Gesellschaft für Rohrsysteme
- Seite 6 und 7:
Allgemeine HinweiseGeneral details1
- Seite 8 und 9:
InhaltsverzeichnisTable of contents
- Seite 10 und 11:
Verbindungselemente | Connecting co
- Seite 12 und 13:
Zweiteilige SpannringeTwo-part clam
- Seite 14 und 15:
BördeldichtringeFlange seal ringsT
- Seite 16 und 17: Schnellverschluss-SpannringeQuick r
- Seite 18 und 19: FlanscheFlangesTechnische Zeichnung
- Seite 20 und 21: BodenringeBase ringsTechnische Zeic
- Seite 22 und 23: RohrePipesTechnische Zeichnung | Te
- Seite 24 und 25: EinschieberohreInsertion pipesTechn
- Seite 26 und 27: Ringdichtungen für Einschieberohre
- Seite 28: Bögen & Segmente | Bends & segment
- Seite 31 und 32: Bends, made of segmentsRohrbögen,
- Seite 33 und 34: Bends 90°, with big radiusRohrbög
- Seite 35 und 36: Segments, straight designSegmente,
- Seite 37 und 38: Abzweigstücke | Branch pieces 35-4
- Seite 39 und 40: Y-piecesGabelstückeOptionen | Opti
- Seite 41 und 42: Symmetrical Y-pieces 90°Hosenrohre
- Seite 43 und 44: Übergänge | Transitions 41-46•
- Seite 45 und 46: Transition piecesÜbergangsstückeO
- Seite 47 und 48: Connection stubsAnschlussstutzenOpt
- Seite 49 und 50: Inspektionsrohrteile | Inspection c
- Seite 51 und 52: Rubber caps | Cap arrestarsGummidec
- Seite 53 und 54: Inspection pipesKontrollrohreOption
- Seite 55 und 56: Plexiglass pipesPlexiglasrohreOptio
- Seite 57 und 58: Sack spoutsSackstutzenOptionen | Op
- Seite 60 und 61: DeflektorhaubenDeflecting hoodsTech
- Seite 62 und 63: RegenkragenRain collarsTechnische Z
- Seite 64 und 65: Ausblasrohre 45°Exhaust pipes 45°
- Seite 68 und 69: DrosselklappenThrottle valvesTechni
- Seite 70 und 71: Absperrklappen ohne DichtungStop va
- Seite 72 und 73: Absperrklappen mit DichtungStop val
- Seite 74 und 75: RückschlagklappenNon-return valves
- Seite 76 und 77: ZusatzluftdrosselnAuxiliary air thr
- Seite 78 und 79: SichelschieberSickle gatesTechnisch
- Seite 80 und 81: LuftregulierschieberAir regulator g
- Seite 82 und 83: RohrschieberPipe gatesTechnische Ze
- Seite 84 und 85: Silo-AuslaufschieberSilo outlet gat
- Seite 86 und 87: Redler-AuslaufschieberRedler outlet
- Seite 88 und 89: Zwei-Wege-Verteilungen | Two-way va
- Seite 90 und 91: Klappkästen 60°, symmetrischTwo-w
- Seite 92 und 93: Klappkästen 60°, symmetrisch*Two-
- Seite 94 und 95: Klappkästen 60°, symmetrischTwo-w
- Seite 96 und 97: Klappkästen 60°, symmetrischTwo-w
- Seite 98 und 99: Klappkästen 60°, symmetrischTwo-w
- Seite 100 und 101: Klappkästen 60°, asymmetrischTwo-
- Seite 102 und 103: Klappkästen 60°, asymmetrisch*Two
- Seite 104 und 105: Klappkästen 60°, asymmetrischTwo-
- Seite 106 und 107: Klappkästen 60°, asymmetrischTwo-
- Seite 108 und 109: Klappkästen 60°, asymmetrischTwo-
- Seite 110 und 111: Klappkästen 45°, symmetrischTwo-w
- Seite 112 und 113: Klappkästen 45°, asymmetrischTwo-
- Seite 114 und 115: Klappkästen 45°, modularTwo-way v
- Seite 116 und 117:
Mehrwege-Verteilungen | Multi-way d
- Seite 118 und 119:
Drehrohrverteiler 45°Rotary distri
- Seite 120 und 121:
Staubdichte Drehrohrverteiler 45°D
- Seite 122 und 123:
Doppel-Drehrohrverteiler 45°Double
- Seite 124 und 125:
Drehrohrweichen 60°Rotational pipe
- Seite 126 und 127:
PralltöpfeBaffle potsTechnische Ze
- Seite 128:
Zubehör & Befestigungselemente | A
- Seite 131 und 132:
Hose clampsSchlauchschellenOptionen
- Seite 133 und 134:
AdaptersAdapterOptionen | OptionsTe
- Seite 135 und 136:
Sheet metal latticesLochgitterOptio
- Seite 137 und 138:
2.2 Declaración sobre la Raza y lo
- Seite 139 und 140:
Earthing wiresErdungskabelOptionen
- Seite 141 und 142:
Earthing bridgesErdungsbrückenOpti
- Seite 143 und 144:
Flanging toolsBördelvorrichtungenO
- Seite 145 und 146:
IndexSchlagwortregisterAAdapters 46
- Seite 147 und 148:
General terms and conditionsAllgeme