13.07.2015 Aufrufe

ROHRSYSTEME KATALOG2013 - serafin maszyny

ROHRSYSTEME KATALOG2013 - serafin maszyny

ROHRSYSTEME KATALOG2013 - serafin maszyny

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Regel- & Absperrorgane | Regulating & shut-off valves 63 - 84• Absperrklappen mit Dichtung, pneumatisch betätigt, Drehantrieb,5/2-Wege-Magnetventil, monostabil, 24 V DC, 2 EndschalterAbsperrklappen mit umlaufender Dichtung schließen in geschlossenem Zustandstaubdicht ab, können aber auch den Luftstrom regeln.Stop valves with seal, pneumatically operated, rotary actuator,5/2-way-solenoid-valve, single solenoid, 24 V DC, 2 limit switchesIn closed position, stop valves with circular seal shut fully dustproof;regulation of air flow is possible.• Absperrklappen mit Dichtung, elektrisch betätigt, Steckmotor,24 V DC, 2 EndschalterAbsperrklappen mit umlaufender Dichtung schließen in geschlossenemZustand staubdicht ab, können aber auch den Luftstrom regeln.Stop valves with seal, electrically operated, plug-in-motor,24 V DC, 2 limit switchesIn closed position, stop valves with circular seal shut fully dustproof;regulation of air flow is possible.• RückschlagklappenRückschlagklappen verhindern den Durchfluss entgegen der StrömungsundFörderrichtung. Das Gegengewicht ist auf den gewünschten Luftdruckeinstellbar. Ist der Luftdruck aus der Strömungsrichtung größer als dereingestellte Widerstand, öffnet die Klappe. Fällt der Druck ab, schließt dieKlappe.Non-return valvesNon-return valves prevent passage against the direction of flow and conveyance.Counterweight adjustable to the required air pressure. Air pressurewith the direction of flow greater than the set resistance will cause the valveto open. Valve closes again upon pressure drop.• Freiflussklappen mit Dichtung, pneumatisch betätigt, Drehantrieb,5/2-Wege-Magnetventil, monostabil, 24 V DC, 2 Endschalter;Freiflussklappen gewährleisten in geöffnetem Zustand einen vollständigfreien Durchfluss.Free flow valves with seal, pneumatically operated, rotary actuator5/2-way-solenoid-valve, single solenoid, 24 V DC, 2 limit switches;free flow valves allow absolutely free passage in open condition.• Zusatzluftdrosseln und ZusatzluftdeckelZusatzluftdrosseln bzw. Zusatzluftdeckel sind externe Luftanschlüsse inlufttechnischen Anlagen. Sie werden dort eingesetzt, wo eine dosierteEinbringung von Frischluft erforderlich ist.Auxiliary air throttles and auxiliary air coversAuxiliary air throttles and auxiliary air covers are external air connectionsin ventilation systems. They are used where a dosed intake of fresh air isrequired.• SichelschieberSichelschieber reduzieren den Strom des Förderguts, je nach Schieberstellung,teilweise oder ganz. Sie dürfen im Gegensatz zu Klappkästen auchim Produktstrom betätigt werden. Schieber dürfen nur von unten nach obenöffnend in schräge Rohrleitungen eingebaut werden.Sickle gatesSickle gates reduce the flow of the transported material either partially orfully, depending on the gate position. Other than with two-way valves, thesemay also be operated whilst the material is in flow. Gates should be installedinto transverse pipelines so as to open upward only.• RohrregulierschieberRohrregulierschieber regeln den Förderstrom mit zwei verschiedenenSchieberelementen. Der mittlere, schmale Schieber öffnet den Rohrdurchlasszu ca. 1/3 des Innendurchmessers. Durch Ziehen des breiten Schiebers wirdder schmale Schieber mitgeführt und gibt den gesamten Rohrdurchlass frei.Pipe regulator gatesPipe regulator gates control the material flow by means of two differinggate elements. The narrow middle gate opens the pipe aperture to about 1/3of the inside diameter width. On opening the wide gate, the narrow gate isdown along opening the aperture to the full inside diameter width.• LuftregulierschieberLuftregulierschieber werden für Be- und Entlüftungsanlagen eingesetzt.Für die Förderung von Schüttgut nicht geeignet.Air regulator gatesAir regulator gates are used for ventilation and venting systems.They are unsuitable for applications with bulk material.• Rohrschieber, pneumatisch betätigt, Hubzylinder,5/2-Wege-Magnetventil, monostabil, 24 V DC, 2 Endschalter;Rohrschieber sind zur Absperrung von Rohrsystemen ohne Überdruck geeignet.Verwendbar für trockene Produkte, die im „freien Fall“ gefördert werden.Rohrschieber dürfen nur in der dargestellten Einbaulage montiert werden.Bei Stromausfall schließt der Schieber.Pipe gates, pneumatically operated, lifting cylinder,5/2-way-solenoid-valve, single solenoid, 24 V DC, 2 limit switches;pipe gates are used for shutting off pipe systems without overpressure.Usable with dry products transported in „free fall“.Install pipe gates only in the illustrated mounting position.Gate closes upon power failure.• Silo-Auslaufschieber, pneumatisch betätigt, Hubzylinder,5/2-Wege-Magnetventil, monostabil, 24 V DC, 2 Endschalter;Silo-Auslaufschieber sind verwendbar für die Austragung von trockenenProdukten aus Silos. Nicht für Überdrucke geeignet. Silo-Auslaufschieberdürfen nur in der dargestellten Einbaulage montiert werden. Bei Stromausfallschließt der Schieber.Die Schieberplatte ist auf Wälzlagern gelagert.Silo outlet gates, pneumatically operated, lifting cylinder,5/2-way-solenoid-valve, single solenoid, 24 V DC, 2 limit switches;silo outlet gates are used for dry products discharged from silos. Not suitablefor overpressure. Install silo outlet gates only in the illustrated mountingposition. Gate closes upon power failure. Gate flap mounted on roller bearings.• Silo-Auslaufschieber, elektrisch betätigt, Schneckengetriebemotor,230/400 V, 50/60 Hz, 2 Endschalter;Silo-Auslaufschieber sind verwendbar für die Austragung von trockenenProdukten aus Silos. Nicht für Überdrucke geeignet. Silo-Auslaufschieberdürfen nur in der dargestellten Einbaulage montiert werden. Bei Stromausfallschließt der Schieber. Die Schieberplatte ist auf Wälzlagern gelagert.Silo outlet gates, electrically operated, worm gear drive motor,230/400 V, 50/60 Hz, 2 limit switches;silo outlet gates are used for dry products discharged from silos. Not suitablefor overpressure. Install silo outlet gates only in the illustrated mountingposition. Gate closes upon power failure. Gate flap mounted on roller bearings.• Redler-Auslaufschieber, pneumatisch betätigt, Hubzylinder,5/2-Wege-Magnetventil, monostabil, 24 V DC, 2 Endschalter;Redler-Auslaufschieber sind verwendbar für die Austragung von trockenenProdukten.Nicht für Überdrucke geeignet. Redler-Auslaufschieber dürfen nur in derdargestellten Einbaulage montiert werden. Bei Stromausfall schließt derSchieber.Die Schieberplatte ist auf Wälzlagern gelagert.Redler outlet gates, pneumatically operated, lifting cylinder,5/2-way-solenoid-valve, single solenoid, 24 V DC, 2 limit switches;Redler outlet gates are used for dry products discharged. Not suitable foroverpressure. Install Redler outlet gates only in the illustrated mountingposition.Gate closes upon power failure. Gate flap mounted on roller bearings.• Redler-Auslaufschieber, elektrisch betätigt, Schneckengetriebemotor,230/400 V, 50/60 Hz, 2 Endschalter;Redler-Auslaufschieber sind verwendbar für die Austragung von trockenenProdukten.Nicht für Überdrucke geeignet. Redler-Auslaufschieber dürfen nur in derdargestellten Einbaulage montiert werden. Bei Stromausfall schließt derSchieber.Die Schieberplatte ist auf Wälzlagern gelagert.Redler outlet gates, electrically operated, worm gear drive motor,230/400 V, 50/60 Hz, 2 limit switches;Redler outlet gates are used for dry products discharged. Not suitable foroverpressure. Install Redler outlet gates only in the illustrated mountingposition.Gate closes upon power failure. Gate flap mounted on roller bearings.• Rohrschieber handbetätigtRohrschieber werden in vertikalen Rohrleitungen bei druckloserFörderung zur Regelung des Förderstroms eingesetzt. Die Schieberplattekann in jeder Position arretiert werden.Pipe gates manually operatedPipe gates are used in vertical piping for non pressurized conveying toregulate the flow of the transported material. The flaps can be fixed in anyrequired position.• Allgemeine Hinweise:Klappen und Schieber sind in der NORO-Standardausführung nur bedingt fürden Einsatz in Bereichen geeignet, in denen Vermischungen entstehen können.General details:Valves and gates in NORO standard version are only of limited suitability forapplication in areas where mixtures can arise.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!