13.07.2015 Aufrufe

Rituale im PDF Format - Introibo.net

Rituale im PDF Format - Introibo.net

Rituale im PDF Format - Introibo.net

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Das Sakrament der FirmungDAS SAKRAMENTDER FIRMUNGnach der außerordentlichen Formdes römischen Ritus„Das Sakrament der Firmung ... beschenkt die Getauften ...mit der Gabe des Heiligen Geistes und verbindet sie vollkommenermit der Kirche. Es stärkt sie und verpflichtet sie nochmehr dazu, sich in Wort und Tat als Zeugen Christi zu erweisensowie den Glauben auszubreiten und zu verteidigen.”(CIC can 879)Die Firmung vollendet die Tau: „Sie verwurzelt uns tieferin der Gotteskindschaft ...; sie vereint uns fester mit Christus;sie vermehrt in uns die Gaben des Heiligen Geistes; sie verbindetuns vollkommener mit der Kirche; sie schenkt uns eine besondereKraft des Heiligen Geistes, um in Wort und Tat alswahre Zeugen Christi den Glauben auszubreiten und zu verteidigen,den Namen Christi tapfer zu bekennen und uns niedes Kreuzes zu schämen.” (KKK 1302)„Der ordentliche Spender der Firmung ist der Bischof; gültigspendet dieses Sakrament auch der Priester, der mit dieserBefugnis ... ausgestattet ist.” (CIC can 882)Solche, die sich in Todesgefahr befinden, kann jederPriester gültig firmen [vgl. CIC can 883 3°].„Außerhalb von Todesgefahr ist zum erlaubten Empfang derFirmung erforderlich, dass jemand, falls er über den Vernunftgebrauchverfügt, gehörig unterrichtet und recht disponiert ist unddie Taufversprechen zu erneuern vermag.” (CIC can 889 §2)„Die Gläubigen sind verpflichtet, dieses Sakrament rechtzeitigzu empfangen; die Eltern und die Seelsorger, vor allem diePfarrer, haben dafür zu sorgen, dass die Gläubigen für seinenEmpfang gebührend unterrichtet werden und zur rechten Zeitdarauf zugehen.” (CIC can 890)2


„Nach der lateinischen Tradition ist das Unterscheidungsalterder gegebene Zeitpunkt, um die Firmung zu empfangen. InTodesgefahr sind jedoch schon Kinder zu firmen, auch wennsie noch nicht zum Unterscheidungsalter gelangt sind .” (KKK1307)„Dem Firmling soll, soweit dies geschehen kann, ein Pate zurSeite stehen; dessen Aufgabe ist es, dafür zu sorgen, dass derGefirmte sich wie ein wahrer Zeuge Christi verhält und dieVerpflichtungen, die mit diesem Sakrament verbunden sind,getreu erfüllt.” (CIC can 892)Der Firmpate muss dieselben Voraussetzungen erfüllenwie ein Taufpate: „Damit jemand zur Übernahme desPatendienstes zugelassen wird, ist erforderlich: ...2° er muss das sechzehnte Lebensjahr vollendet haben, außervom Diözesanbischof ist eine andere Altersgrenze festgesetztoder dem Pfarrer oder dem Spender der Taufe scheintaus gerechtem Grund eine Ausnahme zulässig;3° er muss katholisch und gefirmt sein sowie das heiligste Sakramentder Eucharistie bereits empfangen haben; auchmuss er ein Leben führen, das dem Glauben und dem zuübernehmenden Dienst entspricht.“ (CIC can 874 §1)„Um die Firmung zu empfangen, muss man <strong>im</strong> Stand derGnade sein. Es empfiehlt sich daher, das Bußsakrament zuempfangen, um zum Empfang der Gabe des Heiligen Geistesgeläutert zu sein.” (KKK 1310)3Ritus der FirmungZu Beginn kann der Bischof eine Ansprache halten.Danach erneuern die Firmlinge ihr Taufgelübde.Liebe Firmlinge. Als ihr getauft worden seid, habeneure Paten an eurer Stelle und in eurem Namen demTeufel widersagt und unserem Herrn Jesus Christus dieTreue gelobt. Heute, da ihr gefirmt werdet, sollt ihr selbersprechen und das Gelöbnis eurer Taufe erneuern. Sofrage ich euch:Bischof:Firmlinge:Bischof:Firmlinge:Bischof:Firmlinge:Bischof:Firmlinge:4Widersagt ihr dem Satan?Wir widersagen.Und all seinen Werken?Wir widersagen.Und all seinem Gepränge?Wir widersagen.Glaubt ihr an Gott, den allmächtigen Vater,den Schöpfer des H<strong>im</strong>mels und derErde?Wir glauben.Bischof: Glaubt ihr an Jesus Christus, seinen eingeborenenSohn, der geboren wurde undgelitten hat?Firmlinge: Wir glauben.Bischof:Firmlinge:Glaubt ihr an den Heiligen Geist, an dieheilige katholische Kirche, die Gemeinschaftder Heiligen, den Nachlass der Sünden,die Auferstehung des Fleisches unddas ewige Leben?Wir glauben.


Bischof:Firmlinge:Was ihr <strong>im</strong> Glauben bekennt, sollt ihrauch <strong>im</strong> Leben festhalten. Darum bewahretmakellos das Hochzeitskleid der Gnade.Lasset das Licht in euren Herzen brennenund leuchten. Haltet die Gebote desHerrn und die<strong>net</strong> ihm in Treue und Liebe.Er aber gebe euch dazu allzeit dieKraft seiner Gnade.Amen.Nun kann das Veni Creator gesungen werden.1. Veni, Creátor Spíritus,mentes tuórum vísita, <strong>im</strong>plesupérna grátia, quæ tucreásti péctora.2. Qui díceris Paráclitus,altíss<strong>im</strong>i donum Dei, fonsvivus, ignis, cáritas, et spiritálisúnctio.3. Tu septifórmis múnere,díg(i)tus patérnæ déxteræ,tu rite promíssum Patris,sermóne ditans gúttura.4. Accénde lumen sénsibus:infúnd(e) amórem córdibus:infírma nostri córporisvirtúte firmans pérpeti.1. Komm, Schöpfer Geist,kehr bei uns ein, besuchdas Herz der Kinder Dein,erfüll uns all’ mit DeinerGnad, die Deine Machterschaffen hat.2. Der Du der Trösterwirst genannt, vom höchstenGott ein Gnadenpfand,Du Lebensbrunn, Licht,Lieb und Glut, der SeeleSalbung, höchstes Gut.3. O Schatz, der siebenfältigziert, o Finger Gottes,der uns führt, Geschenk,vom Vater zugesagt,Du, der die Zungenreden macht.4. Zünd an in uns DeinGnadenlicht, gieß Lieb insHerz, die ihm gebricht,stärk unsres Leibs Gebrechlichkeitmit DeinerKraft zu jeder Zeit.5. Hostem repéllas lóngius,pacémque dones prótinus:ductóre sic te práeviovitémus omne nóxium.6. Per te sciámus da Patrem,noscámus atque Fílium,tequ(e) utriúsque Spíritumcredámus omni témpore.7. Deo Patri sit glória etFílio, qui a mórtuis surréxit,ac Paráclito, in sæculórumsáecula. Amen.= Emítte Spíritum tuumet creabúntur.+ Et renovábis fáciem terræ.Orémus.Deus, qui corda fidéliumSancti Spíritus illustratiónedocuísti: da nobis in eódemSpíritu recta sápere; etde eius semper consolatiónegaudére. Per ChristumDóminum nostrum.+ Amen.5. Treib weit von uns desFeinds Gewalt, in DeinemFrieden uns erhalt, dasswir, geführt von DeinemLicht, in Sünd und Leidverfallen nicht.6. Gib, dass durch Dichden Vater wir und auchden Sohn erkennen hierund dass als Geist von beidenDich wir allzeit glaubenfestiglich.7. Dem Vater Lob <strong>im</strong>höchsten Thron und seinemauferstand’nen Sohn,dem Tröster auch sei Lobgeweiht jetzt und in alleEwigkeit. Amen.= Sende aus Deinen Geist,und alles wird neu geschaffen.+ Und Du wirst das Angesichtder Erde erneuern.Lasset uns beten.Gott, Du hast die HerzenDeiner Gläubigen durchdie Erleuchtung des HeiligenGeistes belehrt. Gib,dass auch wir in demselbenGeiste das, was recht ist,erkennen, und seines Trostesuns allezeit erfreuen.Durch Christus unserenHerrn. + Amen.56


Danach spricht der Bischof:Ecce sic benedicétur omnishomo, qui t<strong>im</strong>et Dóminum.Seht, so wird geseg<strong>net</strong>,wer den Herrn fürchtet.Der Bischof wendet sich zu den Firmlingen hin undseg<strong>net</strong> sie.Bene a dícat vos Dóminusex Sion, ut videátis bonaIerúsalem ómnibus diébusvitæ vestræ, et habeátis vitamætérnam. + Amen.Es segne a euch der Herrvon Sion her. Er lasse euchschauen Jerusalems Heilalle Tage eures Lebens undschenke euch das ewigeLeben. + Amen.Danach folgt die heilige Messe.11

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!