13.07.2015 Aufrufe

Hotte de cuisine Cooker hood Emhætte til køkken ... - Brandt

Hotte de cuisine Cooker hood Emhætte til køkken ... - Brandt

Hotte de cuisine Cooker hood Emhætte til køkken ... - Brandt

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

FRENDADEGUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATIONINSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USEINSTALLATIONS- OG BRUGSVEJLEDNINGMONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG<strong>Hotte</strong> <strong>de</strong> <strong>cuisine</strong><strong>Cooker</strong> <strong>hood</strong><strong>Emhætte</strong> <strong>til</strong> <strong>køkken</strong>Dunstabzugshaube


FR 01Chère Cliente, Cher Client,EN 17DA 32DE 47Vous venez d’acquérir une hotte BRANDT et nous vous en remercions.Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoirfairepour qu’il répon<strong>de</strong> au mieux à vos besoins. Innovant, performant,nous l’avons conçu pour qu’il soit aussi toujours facile à u<strong>til</strong>iser.Vous trouverez également dans la gamme <strong>de</strong>s produits BRANDT, unvaste choix <strong>de</strong> fours, <strong>de</strong> fours à micro-on<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> tables <strong>de</strong> cuisson, <strong>de</strong>hottes aspirantes, <strong>de</strong> cuisinières, <strong>de</strong> lave-vaisselle, <strong>de</strong> lave-linge, <strong>de</strong>sèche-linge, <strong>de</strong> réfrigérateurs et congélateurs que vous pourrezcoordonner à votre nouvelle hotte BRANDT.Bien entendu, dans un souci permanent <strong>de</strong> satisfaire le mieux possiblevos exigences vis à vis <strong>de</strong> nos produits, notre service consommateursest à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vosquestions ou suggestions (coordonnées à la fin <strong>de</strong> ce livret).Et connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouvereztous nos produits, ainsi que <strong>de</strong>s informations u<strong>til</strong>es et complémentaires.BRANDTDans le souci d’une amélioration constante <strong>de</strong> nos produits, nous nous réservons le droitd’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modificationsliées à leur évolution.Important : Avant <strong>de</strong> mettre votre appareil en marche, veuillez lireattentivement ce gui<strong>de</strong> d’installation et d’u<strong>til</strong>isation afin <strong>de</strong> vous familiariserplus rapi<strong>de</strong>ment avec son fonctionnement.1


SOMMAIREFR1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR• Consignes <strong>de</strong> sécurité _____________________________________ 03• Respect <strong>de</strong> l’environnement ________________________________ 04• Description <strong>de</strong> votre appareil ________________________________ 052 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL• U<strong>til</strong>isation en version évacuation _____________________________ 06• U<strong>til</strong>isation en version recyclage ______________________________ 06• Raccor<strong>de</strong>ment électrique ___________________________________ 07• Montage <strong>de</strong> la hotte _______________________________________ 08• Evacuation extérieure ______________________________ 08• Recyclage _______________________________________ 103 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL• Description <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>s ________________________________ 114 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL• Nettoyage <strong>de</strong>s filtres à graisse ________________________________ 12• Changement <strong>de</strong>s filtres charbon _______________________________ 12• Nettoyage et entretien <strong>de</strong> la carrosserie _______________________ 13• Changement <strong>de</strong> lampe _____________________________________ 13• Entretenir votre appareil ____________________________________ 145 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ___________________________ 156 / SERVICE APRES-VENTE• Interventions _____________________________________________ 16• Relations consommateurs __________________________________ 162


FR1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEURImportantConservez cette notice d'u<strong>til</strong>isation avecvotre appareil. Si l'appareil <strong>de</strong>vait être venduou cédé à une autre personne, assurez-vousque la notice d'u<strong>til</strong>isation l'accompagne.Merci <strong>de</strong> prendre connaissance <strong>de</strong> cesconseils avant d'installer et d'u<strong>til</strong>iser votreappareil. Ils ont été rédigés pour votresécurité et celle d'autrui.• CONSIGNES DE SÉCURITÉ- Cet appareil a été conçu pour être u<strong>til</strong>isé par<strong>de</strong>s particuliers dans leur lieu d'habitation.- Cet appareil doit être u<strong>til</strong>isé par <strong>de</strong>s adultes.Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas etne l'u<strong>til</strong>isent pas comme un jouet. Assurez-vousqu'ils ne manipulent pas les comman<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l'appareil.- A la réception <strong>de</strong> l'appareil, déballez-le ou faitesle déballer immédiatement. Vérifiez son aspectgénéral. Faites les éventuelles réserves par écritsur le bon <strong>de</strong> livraison dont vous gar<strong>de</strong>z unexemplaire.- Votre appareil est <strong>de</strong>stiné à un usage domestiquenormal. Ne l'u<strong>til</strong>isez pas à <strong>de</strong>s fins commercialesou industrielles ou pour d'autres buts que celuipour lequel il a été conçu.- Ne modifiez pas ou n'essayer pas <strong>de</strong> modifierles caractéristiques <strong>de</strong> cet appareil. Celareprésenterait un danger pour vous.- Les réparations doivent être exclusivementeffectuées par un spécialiste agréé.- Débranchez toujours la hotte avant <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>rà son nettoyage ou à son entretien.- Aérez convenablement la pièce en cas <strong>de</strong>fonctionnement simultané <strong>de</strong> la hotte et d'autresappareils alimentés par une source d'énergiedifférente <strong>de</strong> l'énergie électrique. Ceci afin que lahotte n'aspire pas les gaz <strong>de</strong> combustion.- Il est interdit <strong>de</strong> flamber <strong>de</strong>s mets ou <strong>de</strong> fairefonctionner <strong>de</strong>s foyers gaz sans récipients <strong>de</strong>cuisson, au <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> la hotte (les flammesaspirées risqueraient <strong>de</strong> détériorer l'appareil).- Les fritures effectuées sous l'appareil doiventfaire l'objet d'une surveillance constante.Les huiles et graisses portées à très hautetempérature peuvent prendre feu.- Respectez la fréquence <strong>de</strong> nettoyage et <strong>de</strong>remplacement <strong>de</strong>s filtres. L'accumulation <strong>de</strong>dépôts <strong>de</strong> graisse risque d'occasionner unincendie.3- Le fonctionnement au <strong>de</strong>ssus d'un foyer àcombustible (bois, charbon…) n'est pas autorisé.- N'u<strong>til</strong>isez jamais d'appareils à vapeur ou à hautepression pour nettoyer votre appareil (exigencesrelatives à la sécurité électrique).- Dans le souci d’une amélioration constante <strong>de</strong>nos produits, nous nous réservons le droitd’apporter à leurs caractéristiques techniques,fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications<strong>de</strong> leurs caractéristiques liées à l’évolutiontechnique.- Afin <strong>de</strong> retrouver aisément à l’avenir lesréférences <strong>de</strong> votre appareil, nous vousconseillons <strong>de</strong> les noter en page “Service Après-Vente et Relations Consommateurs”. (Cette pagevous explique également où les trouver sur votreappareil).AttentionDans le cas d’une <strong>cuisine</strong> chauffée avecun appareil raccordé à une cheminée (ex :poêle), il faut installer la hotte en versionrecyclage. Ne pas u<strong>til</strong>isez la hotte sans lesfiltres à graisse.Une ven<strong>til</strong>ation convenable <strong>de</strong> la pièce doitêtre prévue lorsqu’une hotte <strong>de</strong> <strong>cuisine</strong> estu<strong>til</strong>isée simultanément avec <strong>de</strong>s appareilsu<strong>til</strong>isants du gaz ou un autre combustible.


1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR FR• RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT- Les matériaux d’emballage <strong>de</strong> cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuezainsi à la protection <strong>de</strong> l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus àcet effet.- Votre appareil contient également <strong>de</strong> nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué <strong>de</strong> celogo afin <strong>de</strong> vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avecd’autres déchets. Le recyclage <strong>de</strong>s appareils qu’organise votre fabricant sera ainsiréalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votremairie ou à votre reven<strong>de</strong>ur pour connaître les points <strong>de</strong> collecte <strong>de</strong>s appareils usagésles plus proches <strong>de</strong> votre domicile.- Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection <strong>de</strong> l’environnement.AttentionL’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés.AttentionAvant la première u<strong>til</strong>isation du filtre à graisse, retirez le film <strong>de</strong> protection.4


FR1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR• DESCRIPTION DE VOTRE APPAREILAFentesBCheminée5


2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR- L’appareil doit être débranché pendant l’installation ou dans l’éventualité d’une intervention.- Vérifiez que la tension du réseau correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétiquesituée à l’intérieur <strong>de</strong> la hotte.- Si l’installation électrique <strong>de</strong> votre habitation nécessite une modification pour le branchement <strong>de</strong>votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.- Si la hotte est u<strong>til</strong>isée en version évacuation, ne raccor<strong>de</strong>z pas l’appareil à un conduit d’évacuation<strong>de</strong> fumées <strong>de</strong> combustion (chaudière, cheminée, etc...) ou à une VMC (ven<strong>til</strong>ation mécaniquecontrôlée).- Le conduit d’évacuation, quel qu’il soit ne doit pas déboucher dans les combles.- Installez la hotte à une distance <strong>de</strong> sécurité d’au moins 65 cm d’un plan <strong>de</strong> cuisson.L'appareil peut être u<strong>til</strong>isé soit en version à évacuation extérieure soit en version à recyclage.L’appareil est livré pour fonctionner en recyclage, le filtre à charbon actif est monté d’origine (Option Ref.AK775AE1).• UTILISATION EN VERSIONEVACUATIONVous possé<strong>de</strong>z une sortie vers l’exterieur(fig. 1)Votre hotte peut être raccordée sur celle-ci parl’intérmedaire d’une gaine d’évacuation (minimumØ 125mm, émaillée, en alu, flexible ou en matièreininflammable). ATTENTION ! pour <strong>de</strong>s exigences<strong>de</strong> montage la gaine doit être impérativementflexible.Votre hotte étant livrée en version recyclage, vous<strong>de</strong>vez préalablement retirer les filtres à charbonactifs.fig. 1• UTILISATION EN VERSIONRECYCLAGEVous ne possé<strong>de</strong>z pas <strong>de</strong> sortie vers l’exterieur(fig. 2)Tous nos appareils ont la possibilité <strong>de</strong> fonctionneren mo<strong>de</strong> recyclage.L’air et les vapeurs convoyés par l’appareilsont épurés par les filtres à charbon et remisen circulation à travers les fentes latéralesd’aération <strong>de</strong> la cheminée.fig. 26


FR2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL• RACCORDEMENT ELECTRIQUELors <strong>de</strong> l'installation et <strong>de</strong>s opérations d'entretien,l'appareil doit être débranché du réseauélectrique, les fusibles doivent être coupés ouretirés.Le raccor<strong>de</strong>ment électrique est à réaliser avantla mise en place <strong>de</strong> l'appareil dans le meuble.Vérifiez que:- la puissance <strong>de</strong> l'installation est suffisante,- les lignes d'alimentation sont en bon état- le diamètre <strong>de</strong>s fils est conforme aux règlesd'installation.AttentionCet appareil doit être relié à la terre.Notre responsabilité ne saurait être engagéeen cas d’acci<strong>de</strong>nt consécutif à une mise à laterre inexistante ou incorrecte.Si votre appareil, n'a pas <strong>de</strong> câble flexible qui nepeut pas être séparé ni <strong>de</strong> prise, ou bien d'autredispositif qui garantisse le débranchement <strong>de</strong> tousles pôles du réseau, avec une distance d'ouvertureentre les contacts d'au moins 3 mm, cesdispositifs <strong>de</strong> séparation du réseau doivent alorsêtre prévus dans l'installation fixe.Cet appareil est livré avec un câble d’alimentationH 05 VVF à 3 conducteurs <strong>de</strong> 0,75 mm 2 (neutre,phase et terre). Il doit être branché sur réseau230-240 V monophasé par l’intermédiaire d’uneprise <strong>de</strong> courant normalisée CEI 60083 qui doitrester accessible après installation,conformément aux règles d’installation.Si le câble d’alimentation est endommagé, faitesappel au service après-vente afin d’éviter undanger.AttentionSi l'installation électrique <strong>de</strong> votrehabitation nécessite une modification pourle branchement <strong>de</strong> votre appareil, faitesappel à un électricien qualifié.AttentionSi la hotte présente une quelconqueanomalie, débranchez l'appareil ou enlevezle fusible correspondant à la ligne <strong>de</strong>branchement <strong>de</strong> l'appareil.7


2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR• MONTAGE DE LA HOTTEAttentionL’installation doit être conforme auxrèglements en vigueur pour la ven<strong>til</strong>ation<strong>de</strong>s locaux. En France, ces règlements sontindiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. Enparticulier, l’air évacué ne doit pas êtreenvoyé dans un conduit u<strong>til</strong>isé pour évacuerles fumées d’appareils u<strong>til</strong>isant du gaz ouautre combustible. L’u<strong>til</strong>isation <strong>de</strong> conduitsdésaffectés ne peut se faire qu’après accordd’un spécialiste compétent.AttentionIl faut au moins trois personnes pourmonter cet appareil; il est conseillé <strong>de</strong> confierles opérations d’installation à <strong>de</strong>sspécialistes. En outre, nous vous conseillons<strong>de</strong> suivre scrupuleusement toutes les phases<strong>de</strong> montage et <strong>de</strong> vous assurer, lorsque vousaurez terminé, que l’appareil est soli<strong>de</strong>mentfixé.La distance minimum entre la surface <strong>de</strong> support<strong>de</strong>s casseroles sur le plan <strong>de</strong> cuisson et la partieinférieure <strong>de</strong> la hotte doit être <strong>de</strong> 650 mm. Si lesconsignes, pour l’installation du plan <strong>de</strong> cuisson,indiquent une plus gran<strong>de</strong> distance, il faut en tenircompte.- A l’ai<strong>de</strong> du gabarit <strong>de</strong> perçage faite les trous pourla fixation au plafond, à la verticale <strong>de</strong> votre table<strong>de</strong> cuisson. Faire attention à toutes les indicationspour le positionnement final <strong>de</strong> l’appareil. N’oubliezpas qu’un <strong>de</strong>s axes du gabarit doit correspondreà l’axe <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la hotte.- Fixez l’étrier au plafond, à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s vis et <strong>de</strong>schevilles fournies (Fig. 3); faites attention car lepositionnement <strong>de</strong> l’étrier détermine la positionfinale <strong>de</strong> l’appareil: le côté avec la fente Bcorrespond au côté opposé aux comman<strong>de</strong>s.Monter la plaque circuit électrique en la fixantavec 2 vis et 2 ron<strong>de</strong>lles (Fig. 4).Bfig. 3fig. 4• Evacuation extérieure- Fixez la structure télescopique sur l’étrier à l’ai<strong>de</strong><strong>de</strong>s 4 vis (fournies), en faisant passer le tuyaud’évacuation d’air à l’intérieur <strong>de</strong> la structure8


FR2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREILtélescopique et l’alimentation électrique parl’orifice <strong>de</strong> l’étrier (Fig. 5). Réglez la hauteur <strong>de</strong>la structure télescopique à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s quatre vis<strong>de</strong> fixation C (Fig. 6) en sachant que la hauteur<strong>de</strong> la hotte est <strong>de</strong> 110 mm et que la distance <strong>de</strong>la hotte, par rapport à la table <strong>de</strong> cuisson, doitêtre au minimum <strong>de</strong> 650 mm (Fig.7).- Prenez le tuyau supérieur (celui ayant lesouvertures ron<strong>de</strong>s) et enfiler-le sur la structuretélescopique, les ouvertures vers le bas; fixez letuyau sur l’étrier à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> 2 vis (Fig.8). Prenezle tuyau inférieur et enfiler-le <strong>de</strong> la même manièreque l’autre; faire-le coulisser vers le haut etbloquez-le dans cette position à l’ai<strong>de</strong> d’un rubanadhésif (Fig.9).- Fixer la hotte à la structure télescopique àl’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s 4 vis (fournies) - Fig.10.- Par les ouvertures H (Fig.10) fixer le tuyaud’évacuation <strong>de</strong> l’air à la bouche <strong>de</strong> sortie d’airdu moteur (M).- Effectuer le raccor<strong>de</strong>ment électrique avec lecâble d’alimentation.- Oter le ruban adhésif et faire <strong>de</strong>scendre letuyau inférieur vers le bas, en le posantdélicatement sur l’appareil.AttentionVotre hotte étant livrée en versionrecyclage, vous <strong>de</strong>vez préalablement retirerles filtres à charbon actifs.fig. 5fig. 6fig. 7fig. 8fig. 9ConseilPour une u<strong>til</strong>isation optimale <strong>de</strong> votreappareil, nous vous conseillons leraccor<strong>de</strong>ment à une gaine diamètre 150 mm(non livrée). Limiter au maximum le nombre<strong>de</strong> cou<strong>de</strong> et la longueur <strong>de</strong> la gaine. Dans lecas où la hotte fonctionne en évacuationextérieure, il convient d’assurer une arrivéed’air frais suffisante pour éviter <strong>de</strong> mettre lapièce en dépression.9fig. 10


2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR• Recyclage- Fixer la structure télescopique sur l’étrier àl’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s 4 vis (fournies), en faisant passerl’alimentation électrique par l’orifice <strong>de</strong> l’étrier(Fig. 5). Régler la hauteur <strong>de</strong> la structuretélescopique à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s quatre vis <strong>de</strong> fixationC (Fig.6) en sachant que la hauteur <strong>de</strong> la hotteest <strong>de</strong> 110 mm et que la distance <strong>de</strong> la hotte, parrapport à la table <strong>de</strong> cuisson, doit être auminimum <strong>de</strong> 650 mm (Fig. 7).- Enfiler le déflecteur d’air (F) dans la structure(Fig. 11). Par les ouvertures G (Fig. 12), montezla bri<strong>de</strong> (W) sur le déflecteur (F) en le bloquantavec un mouvement rotatoire. Fixez au bri<strong>de</strong>(W) un tuyau souple (diamètre 125mm) pourl’évacuation <strong>de</strong> l’air (Fig. 12).- Prenez le tuyau supérieur (celui ayant lesouvertures ron<strong>de</strong>s) et enfiler-le sur la structuretélescopique, les ouvertures vers le haut; fixezle tuyau sur l’étrier à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> 2 vis (Fig. 13).Prenez le tuyau inférieur et enfilez-le <strong>de</strong> la mêmemanière que l’autre; faites-le coulisser vers lehaut et bloquer-le dans cette position à l’ai<strong>de</strong>d’un ruban adhésif (Fig. 9).- Prenez le réducteur (Fig. 14R) et assemblerlasur la bouche d’évacuation <strong>de</strong> l’air <strong>de</strong> votrehotte au moyen d’une pression légère.- Fixer la hotte à la structure télescopique àl’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s 4 vis (fournies) - Fig. 15.- Fixer le tuyau d’évacuation <strong>de</strong> l’air à laréduction (R) par les ouvertures H (Fig.15).- Effectuer le raccor<strong>de</strong>ment électrique avec lecâble d’alimentation.- Oter le ruban adhésif et faire <strong>de</strong>scendre letuyau inférieur vers le bas, en le posantdélicatement sur l’appareil.fig. 12fig. 11fig. 13fig. 1410fig. 15


FR3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL• DESCRIPTION DES COMMANDESTouche A: éteint l’éclairage.Touche B: Allume l’éclairage.Touche C: Diminue la vitesse pour arriver à lavitesse minimum. Si pressée pendant 2" lemoteur s’arrête.Touche D: Actionne le moteur (en rappelant la<strong>de</strong>rnière vitesse u<strong>til</strong>isée) et augmente la vitessepour arriver à la vitesse maximale.Touche E: RESET ALARME FILTRES / TIMER: si l’on appuie sur la touche pendant l’affichage <strong>de</strong>l’alarme <strong>de</strong>s filtres (avec le moteur arrêté) onremet à zéro le comptage <strong>de</strong>s heures. En appuyantsur la touche pendant le fonctionnement du moteur,on active le TIMER, la hotte s’éteint doncautomatiquement après 5 minutes.fig. 16L1) Les 4 témoins lumineux VERTS signalent lavitesse en cours.L2) Quand le témoin lumineux est rouge (avec lemoteur arrêté) il indique l’ALARME DES FILTRES.Quand le témoin lumineux est vert (clignotant) ilindique que le TIMER a été actionné par la toucheE.ALARME FILTRESAprès 30h <strong>de</strong> fonctionnement le voyant L2 <strong>de</strong>vientROUGE. Il signale que les filtres à graisse doiventêtre nettoyés. Après 120h <strong>de</strong> fonctionnement levoyant L2 <strong>de</strong>vient ROUGE et clignote il indiqueque les filtres à graisse doivent être nettoyés et lesfiltres à charbon remplacés. Après avoir nettoyéles filtres à graisse (et/ou remplacé les filtres àcharbon), appuyer sur la touche E pour faireredémarrer le comptage <strong>de</strong>s heures pendant lavisualisation <strong>de</strong> l’alarme filtres.ConseilCe gui<strong>de</strong> d’installation et d’u<strong>til</strong>isation est valable pour plusieurs modèles. De légèresdifférences <strong>de</strong> détails et d’équipments peuvent apparaître entre votre appareil et les<strong>de</strong>scriptions présentées.11


4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL FRAttentionDébranchez l'appareil avant <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à l'entretien et au nettoyage <strong>de</strong> l'appareil. Unentretien régulier <strong>de</strong> votre appareil est une garantie <strong>de</strong> bon fonctionnement, <strong>de</strong> bonren<strong>de</strong>ment et <strong>de</strong> durabilité.AttentionLe non-respect <strong>de</strong>s instructions <strong>de</strong> nettoyage <strong>de</strong> l'appareil et <strong>de</strong>s filtres peut occasionner<strong>de</strong>s incendies. Veuillez respecter strictement les consignes d'entretien.• NETTOYAGE DES FILTRES AGRAISSEIl est important <strong>de</strong> veiller à nettoyerpériodiquement les filtres à graisse.Intervalle <strong>de</strong> nettoyage <strong>de</strong>s filtres:les filtres à graisse doivent être nettoyés toutesles 30 heures <strong>de</strong> fonctionnement environ(lorsque, avec moteur arrêté, le voyant à droite“L2” <strong>de</strong>vient rouge ou rouge clignotant).Après avoir nettoyés les filtres, pour faire repartirle comptage <strong>de</strong>s heures (Reset), appuyer surla touches E, pendant le voyant est allumé).Laver les filtres avec un nettoyant ménager ducommerce puis rincer abondamment et sécher.Ce nettoyage peut être effectué dans un lavevaisselleen prenant soin <strong>de</strong> ne pas mettre lesfiltres en contact avec <strong>de</strong> la vaisselle sale ouavec couverts en argent.fig. 17• Démontage <strong>de</strong>s filtres à graisse (fig.17)à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> la poignée, pousser l’arrêt versl’intérieur et tirer le filtre vers le bas.• CHANGEMENT DES FILTRESCHARBONSi l’appareil est u<strong>til</strong>isé en version recyclage, il fautremplacer les filtres à charbon périodiquement.Intervalle <strong>de</strong> remplacement <strong>de</strong>s filtres:Les filtres à charbon doivent être remplacéstoutes les 120 heures <strong>de</strong> fonctionnement environ(lorsque, avec moteur arrêté, le voyant à droite“L2” <strong>de</strong>vient rouge et clignote).Après avoir montés les filtres, pour faire repartirle comptage <strong>de</strong>s heures (Reset), appuyer surla touches E, pendant le voyant clignote).fig. 1812


FR4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL• Démontage <strong>de</strong>s filtres à charbon (fig.18)- Enlever les filtre à graisse (Fig. 17): à l’ai<strong>de</strong><strong>de</strong> la poignée, pousser l’arrêt vers l’intérieur ettirer le filtre vers le bas.- Pour extraire les filtres à charbon (A), déposerles blocages filtres M.Réf. filtre à charbon:AK775AE1• NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LACARROSSERIEPour le nettoyage <strong>de</strong> la carrosserie <strong>de</strong> l'appareil,éviter l'emploi <strong>de</strong> produits contenant <strong>de</strong>s abrasifs.• CHANGEMENT DE LAMPEfig. 19AttentionAvant toute intervention, la hotte doitêtre mise hors tension, soit en retirant laprise, soit en actionnant le disjoncteur.Pour remplacer les lampes halogènes, ouvrez lecouvercle en faisant levier grâce aux fissuresprévues à cet effet (Fig. 19). Remplacez-les par<strong>de</strong>s lampes ayant les mêmes caractéristiques.ATTENTION: Ne pas toucher l’ampoule à mainnue.13


4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL FRAttentionAvant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise,soit en actionnant le disjoncteur.• ENTRETENIR VOTRE APPAREILENTRETIEN... COMMENT PROCEDER ?Enveloppe etaccessoiresFiltre à graisseN’u<strong>til</strong>isez jamais <strong>de</strong> tamponsmétalliques, <strong>de</strong> produitsabrasifs ou <strong>de</strong> brosses tropdures.Ce filtre retient les vapeursgrasses et les poussières.Il estl’élément assurant une part importante<strong>de</strong> l’efficacité <strong>de</strong> votrehotte. Dans le cas <strong>de</strong> tachespersistantes, u<strong>til</strong>isez une crèmenon abrasive, puis rincez à l’eauclaire.PRODUITS/ACCESSOIRESA UTILISERPour nettoyer la carrosserie et lehublot d’éclairage, u<strong>til</strong>isezexclusivement <strong>de</strong>s nettoyantsménagers du commerce diluésdans <strong>de</strong> l’eau, puis rincez à l’eauclaire et essuyez avec un chiffondoux.Avec un nettoyant ménager ducommerce, puis rincezabondamment et séchez. Cenettoyage peut être effectuédans votre lave-vaisselle enposition verticale (ne pas mettreen contact avec <strong>de</strong> la vaissellesale ou <strong>de</strong>s couverts enargent).Filtre charbon actifCe filtre retient les o<strong>de</strong>urs et doitêtre changé au moins tous lessix mois en fonction <strong>de</strong> votreu<strong>til</strong>isation.Comman<strong>de</strong>z ces filtres chezvotre reven<strong>de</strong>ur (sous laréférence indiquée sur la plaquesignalétique située à l’intérieur <strong>de</strong>la <strong>Hotte</strong>) et notez la date <strong>de</strong>changement.Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d'u<strong>til</strong>iser les produits d'entretien Clearit.L’expertise <strong>de</strong>s professionnelsau service <strong>de</strong>s particuliersClearit vous propose <strong>de</strong>s produits professionnels et <strong>de</strong>s solutions adaptées pour l'entretien quotidien<strong>de</strong> vos appareils électroménagers et <strong>de</strong> vos <strong>cuisine</strong>s.Vous les trouverez en vente chez votre reven<strong>de</strong>ur habituel, ainsi que toute une ligne <strong>de</strong> produitsaccessoires et consommables.14


FR5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENTSYMPTOMESSOLUTIONSVérifiez que:La hotte ne fonctionnepas...• il n’y apas <strong>de</strong> coupure <strong>de</strong> courant.• une vitesse a été effectivement sélectionnée.Vérifiez que:La hotte a un ren<strong>de</strong>mentinsuffisant...• la vitesse moteur sélectionnée est suffisante pourla quantité <strong>de</strong> fumée et <strong>de</strong> vapeur dégagée.• la <strong>cuisine</strong> est suffisamment aérée pour permettreune prise d’air.• le filtre à charbon n’est pas usagé (hotte enversion recyclage).Vérifiez que:La hotte s’est arrêtéeau cours dufonctionnement• il n’y a pas <strong>de</strong> coupure <strong>de</strong> courant.• le dispositif à coupure omnipolaire ne s’est pasenclenché.15


6 / SERVICE APRÈS-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS FR• INTERVENTIONSLes éventuelles interventions sur votre appareildoivent être effectuées par un professionnelqualifié dépositaire <strong>de</strong> la marque. Lors <strong>de</strong> votreappel, mentionnez la référence complète <strong>de</strong> votreappareil (modèle, type, numéro <strong>de</strong> série). Cesrenseignements figurent sur la plaquesignalétique (fig.20).• RELATIONS CONSOMMATEURS• Pour en savoir plus sur tous les produits<strong>de</strong> la marque :informations, conseils, les points d evente, lesspécialistes après-vente.• Pour communiquer :nous sommes à l'écoute <strong>de</strong> toutes vosremarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.> Vous pouvez nous écrire :Service Consommateurs BRANDTBP 952695069 CERGY PONTOISE CEDEX> ou nous téléphoner au :fig. 20Tarif en vigueur à la date d’impression du document.PIÈCES D’ORIGINELors d’une intervention d’entretien, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>zl’u<strong>til</strong>isation exclusive <strong>de</strong> pièces détachéescertifiées d’origine.* Service fourni par <strong>Brandt</strong> Customer Services, société par actions simplifiée au capital <strong>de</strong> 2.5000.000 euros,5/7 avenue <strong>de</strong>s Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS Pontoise 440 303 303<strong>Brandt</strong> Appliances - société par actions simplifiée au capital <strong>de</strong> 10.000.000 euros RCS Nanterre 440 302 347.16


FR 01EN 17DA 32DE 47Dear Customer,You have just acquired a BRANDT <strong>hood</strong> and we would like to thankyou.We have invested all our <strong>de</strong>dication and know-how in this appliance sothat it would best meet your needs. With innovation and performance,we <strong>de</strong>signed it to be always easy to use.In the BRANDT product range, you will also find a wi<strong>de</strong> choice of ovens,microwaves, cooking hobs, cookers, dishwashers, washing machines,driers, fridges and freezers, that you can coordinate with your newBRANDT <strong>hood</strong>Visit our website www.brandt.com where you will find all of our products,as well as useful and complementary information.BRANDTAs part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to makechanges to them based on technical advances to their technical and functional features andappearance.Warning: Before installing and using your appliance, please carefullyread this Gui<strong>de</strong> to Installation and Use, which will allow you to quicklyfamiliarise yourself with its operation.17


TABLE OF CONTENTSEN1 / NOTICES TO THE USER• Safety recommendations ___________________________________ 19• Environmental protection ___________________________________ 20• Description of your appliance ________________________________ 212 / INSTALLING YOUR APPLIANCE• Using the evacuation mo<strong>de</strong> _________________________________ 22• Using the recycling mo<strong>de</strong> ___________________________________ 22• Electrical connections ______________________________________ 23• Assembling the <strong>hood</strong> _______________________________________ 24• Ducting mo<strong>de</strong> _____________________________________ 24• Filtering mo<strong>de</strong> ____________________________________ 263 / USING YOUR APPLIANCE• Description of the control panel ______________________________ 274 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE• Cleaning the grease filters __________________________________ 28• Changing the charcoal filters ________________________________ 28• Cleaning and caring of the casing ____________________________ 29• Changing the light bulb _____________________________________ 29• Maintaining your appliance __________________________________ 305 / TROUBLESHOOTING _________________________________________ 316 / AFTER SALES SERVICE _____________________________________ 3118


EN1 / NOTICES TO THE USERAttentionKeep this user gui<strong>de</strong> with your appliance. Ifthe appliance is ever sold or transferred toanother person, ensure that the new ownerreceives the user gui<strong>de</strong>. Please becomefamiliar with these recommendations beforeinstalling and using your oven. They werewritten for your safety and the safety ofothers.• SAFETY RECOMMENDATIONS- This oven was <strong>de</strong>signed for use by privatepersons in their homes.- This appliance is to be used by adults.Make sure that children do not touch and thatthey do not treat it as a toy. Make sure that theydo not touch the appliance's control panel.- When you receive the appliance, unpack orhave it unpacked immediately. Give it an over-allgeneral inspection. Make note of any concernsor reservations on the <strong>de</strong>livery slip and makesure to keep a copy of this form.- Your appliance is inten<strong>de</strong>d for standardhousehold use. Do not use it for commercial orindustrial purposes or for any other purpose thanthat for which it was <strong>de</strong>signed.- Do not modify or attempt to modify any of thecharacteristics of this appliance. This would bedangerous to your safety.- Repairs must only be carried out by an approvedspecialist.- Always unplug the <strong>hood</strong> before cleaning it orperforming other maintenance acts.- Provi<strong>de</strong> a<strong>de</strong>quate ven<strong>til</strong>ation for the room in thecase of simultaneous use of the <strong>hood</strong> and otherappliances powered by an energy source otherthan electricity. This will prevent the <strong>hood</strong> fromaspirating the combustion gases.- You should never "flambé" dishes un<strong>de</strong>r the<strong>hood</strong> or operate gas rings un<strong>de</strong>r the <strong>hood</strong> withoutplacing cookware on them (the flames suckedup into the <strong>hood</strong> can damage the appliance).- When frying food un<strong>de</strong>r the appliance, you mustcarefully monitor the preparation at all times.Oils and grease brought to very hightemperatures can catch fire.- Respect the recommen<strong>de</strong>d frequency ofcleanings and filter replacements. Theaccumulation of grease <strong>de</strong>posits may cause afire.- The <strong>hood</strong> should never be used over a19combustible fuel burning stove (wood, coal, etc.).- Never use steam or high-pressure <strong>de</strong>vices toclean your appliance (requirement imposed byelectrical safety).- With a view to constantly improving our products,we reserve the right to modify their technical,functional or aesthetic characteristics, making anychanges to their features consi<strong>de</strong>red necessaryor <strong>de</strong>sirable in view of technical progress.- In or<strong>de</strong>r to easily locate the reference informationfor your appliance, we recommend that you notethese data on the "After-Sales Service Departmentand Customer Relations" page.(This page also explains to you where to find thisinformation on your appliance.)WarningIn the case of a kitchen heated by a<strong>de</strong>vice connected to a chimney (a stove, forexample) the "filtering" version of the <strong>hood</strong>should be installed. Do not use the <strong>hood</strong>without grease filters.Suitable ven<strong>til</strong>ation should be provi<strong>de</strong>d inthe room when the <strong>hood</strong> is used at the sametime as appliances operated by gas or anothercombustible fuel.


1 / NOTICES TO THE USER EN• ENVIRONMENTAL PROTECTION- This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment bydropping it off in the municipal receptacles provi<strong>de</strong>d for this purpose.- Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label toindicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, theappliance recycling organised by your manufacturer will be done un<strong>de</strong>r the best possibleconditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical andElectronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliancecollection points closest to your home.- We thank you doing your part to protect the environment.WarningInstallation should only be performed by installers and qualified techniciansWarningRemove the protective film from the grease filter before use.20


EN1 / NOTICES TO THE USER• DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCEAAir exhaust gridsBTelescopic flues21


2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE EN- The appliance must be unplugged during installation or when any repairs or maintenance work isbeing performed.- Ensure that the network voltage corresponds to the voltage noted on the i<strong>de</strong>ntification plate locatedinsi<strong>de</strong> the <strong>hood</strong>.- If the electrical installation at your resi<strong>de</strong>nce requires any changes in or<strong>de</strong>r to hook up yourAppliance, call upon a professional electrician.- If the <strong>hood</strong> is being used in evacuation mo<strong>de</strong>, do not connect the appliance to a combustion gasexhaust duct (boiler, chimney, etc.) or to a CMV (controlled mechanical ven<strong>til</strong>ation) system.- Un<strong>de</strong>r no circumstances should the exhaust duct empty into the attic.- Install the <strong>hood</strong> at safe distance of at least 65 cm from an cooking hob.This appliance can be installed in either duction version or filtering version.The appliance is supplied in the filtering version, the charcoal filter is installed (Ref.AK775AE1).• USING THE DUCTING MODEIf you posses an outlet to the exterior(fig. 1)Your <strong>hood</strong> can be connected to this outlet using aflue (minimum Ø 125mm that is enamelled, inaluminium, flexible or ma<strong>de</strong> of inflammablematerial). CAUTION! For installation reasons theflue must absolutely be flexible.Your cooker <strong>hood</strong> is a filtering version. All youneed to do is to remove the charcoal filters first.fig. 1• USING THE FILTERING MODEIf you do not posses an oulet to the exterior(fig. 2)All of our appliances can be used in recyclingmo<strong>de</strong>.The air and steam taken up by the unit arepurified with charcoal filters and returned to theenvironment through the aeration grids on thesi<strong>de</strong> of the telescopic flue.fig. 222


EN2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE• ELECTRICAL CONNECTIONSDuring installation and maintenance operations,the appliance must be unplugged from theelectrical grid; fuses must be cut off or removed.The electrical connections are ma<strong>de</strong> before theappliance is installed in its housing.Ensure that- the electrical installation has sufficient voltage,- the electrical wires are in good condition,- the diameter of the wires complies with theinstallation requirements.WarningThis appliance must be groun<strong>de</strong>d.We cannot be held responsible for anyacci<strong>de</strong>nt resulting from an inexistent,<strong>de</strong>fective or incorrect ground lead.In case your appliance is not furnished with a nonseparating flexible cable and has no plug, or hasnot got any other <strong>de</strong>vice ensuring omnipolardisconnection from the electricity main, with acontact opening distance of at least 3mm, suchseparating <strong>de</strong>vice ensuring disconnection fromthe main must be inclu<strong>de</strong>d in the fixed installation.This appliance is <strong>de</strong>livered with a H05VVF powercord that has three-0.75mm 2 conductors (neutral,phase and ground). It must be connected to themain power supply (which should be a 230-240Vsingle phase current) via a CEI60083standardised socket that should remainaccessible after installation, in keeping withinstallation gui<strong>de</strong>lines.If the power cable is damaged, call the after-salesservice <strong>de</strong>partment in or<strong>de</strong>r to avoid danger.WarningIf the electrical installation at yourresi<strong>de</strong>nce requires any changes in or<strong>de</strong>r tohook up your appliance, call upon aprofessional electrician.WarningIf the <strong>hood</strong> displays any malfunctions,unplug the appliance or remove the fusecorresponding to the electrical socket whereyour appliance is plugged in.23


2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE EN• ASSEMBLING THE HOODWarningThe <strong>hood</strong> must be installed incompliance with all applicable regulationsconcerning the ven<strong>til</strong>ation of premises. InFrance these regulations are <strong>de</strong>scribed inDTU 61.1 from the CSTB. In particular, theevacuated air should never be conveyed toa duct used to evacuate smoke fromappliances that use gas or othercombustible fuels. Unused ducts may onlybe used after approval from a competentspecialist.WarningThree people are required for properinstallation; the unit should be installed by aqualified operator. Also follow carefully eachstep of the assembly instructions, and onceinstallation has been completed, make surethat the <strong>hood</strong> is firmly secured in place.The distance between the supporting surface forthe cooking vessels on the hob and the lower partof the <strong>hood</strong> must be at least 650 mm. If theinstructions for installation for the hob specify agreater distance, this has to be taken into account.- Using the special drilling template, drill the holesfor fixing to the ceiling on the vertical si<strong>de</strong> of yourhob. Carefully observe all the indications for finalpositioning of the apparatus. Take into accountthat one of the template axes must correspond tothe axis of the <strong>hood</strong> controls.- Fix the bracket to the ceiling using the screwsand screw anchors provi<strong>de</strong>d (Fig. 3). Be careful,because the position of the bracket <strong>de</strong>terminesthe final position of the apparatus: the si<strong>de</strong> with theslot B corresponds to the si<strong>de</strong> opposite the controls.Fit the electrical system plate, securing it with 2screws and 2 washers (Fig.4).• Ducting mo<strong>de</strong>- Secure the telescopic structure to the bracketusing 4 screws (provi<strong>de</strong>d), passing the airexhaust pipe insi<strong>de</strong> the telescopic structureand running the power cable through the holein the bracket (Fig. 5). Adjust the height of thetelescopic structure using the 4 retaining24Bfig. 3fig. 4


EN2 / INSTALLING YOUR APPLIANCEscrews C (Fig. 6) bearing in mind that the heightof the <strong>hood</strong> is 110 mm and that the distance ofthe <strong>hood</strong> from the hob must be at least 650 mm(Fig. 7).- Take the upper flue (the one with the roundslots) and fit it on the telescopic structure withthe slots at the bottom; secure the flue to thebracket with 2 screws (Fig.8). Take the lowerflue and fit it in the same way as the upper flue;sli<strong>de</strong> it upwards and secure it in that position withsome adhesive tape (Fig. 9).- Secure the <strong>hood</strong> to the telescopic structure bymeans of 4 screws (provi<strong>de</strong>d) - Fig. 10.- Through the openings H (Fig. 10) secure the airexhaust pipe to the air vent of the motor (M).- Make the electrical connection by means of thepower cable.- Remove the adhesive tape and let the lower fluesli<strong>de</strong> down, gently resting it on the <strong>hood</strong> .WarningThis is the filtering version of yourcooker <strong>hood</strong>; you must first remove thecharcoal filters.fig. 5fig. 6fig. 7fig. 8fig. 9TipFor optimal use of your appliance, werecommend that you connect the <strong>hood</strong> to a150 mm-diameter flue (not <strong>de</strong>livered with theappliance). Minimise the number of anglesand bends and the lengths of the flue. Inthe event that the <strong>hood</strong> will be operatedusing out-door evacuation, you shoul<strong>de</strong>nsure a sufficient inflow of fresh air toavoid a pressure <strong>de</strong>ficiency in the room.25fig. 10


2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE EN• Filtering mo<strong>de</strong>- Secure the telescopic structure to the bracketusing 4 screws (provi<strong>de</strong>d), running the powercable through the hole in the bracket (Fig.5).Adjust the height of the telescopic structureusing the 4 retaining screws C (Fig. 6) bearingin mind that the height of the <strong>hood</strong> is 110 mm andthat the distance of the <strong>hood</strong> from the hob mustbe at least 650 mm (Fig.7).- Insert the air baffle (F) into the structure (Fig.11)Through the openings G (Fig. 12), fit the flange(W) to the baffle (F) and lock it with a rotarymovement. Fit a flexible hose (125 mm diameter)to the flange (W) for air evacuation (Fig. 12).- Take the upper flue (the one with the roundslots) and fit it on the telescopic structure withthe slots at the top; secure the flue to the bracketwith 2 screws (Fig. 13). Take the lower flue andfit it in the same way as the upper flue; sli<strong>de</strong> itupwards and secure it in that position with someadhesive tape (Fig. 9).- Take the reducer (Fig. 14R) and fit it on the airvent of the <strong>hood</strong>, exercising slight pressure.- Secure the <strong>hood</strong> to the telescopic structure bymeans of 4 screws (provi<strong>de</strong>d) - Fig. 15.- Secure the air exhaust pipe to the reducer (R)through the openings H (Fig. 15).- Make the electrical connection by means of thepower cable.- Remove the adhesive tape and let the lower fluesli<strong>de</strong> down, gently resting it on the <strong>hood</strong> .fig. 12fig. 11fig. 13fig. 1426fig. 15


EN3 / USING YOUR APPLIANCE• DESCRIPTION OF CONTROL PANELButton A: Turns the LIGHTS offButton B: Turns the LIGHTS on.Button C: Decreases speed down to minimumspeed. If pressed for 2" the motor is turned off.Button D:Activates the motor (calling the lastspeed used) and increases the speed un<strong>til</strong> reachingmaximum.Button E:FILTER ALARM/TIMER RESET: whenpressing the key during display of the filter alarm(motor off) it resets the hour counter. Whenpressing the key when the motor is running, theTIMER is activated and the <strong>hood</strong> will automaticallybe switched off after 5 minutes.fig. 16L1) The 4 green LEDs indicate the running speed.L2) When the LED is red (motor off) it indicates theFILTER ALARM. When the LED is green (flashing)it indicates that the TIMER has been activated withthe key E.FILTER ALARMAfter 30h of operation, the LED L2 turns RED. Itindicates that the grease filters need to be cleaned.After 120h of operation, the LED L2 turns RED andflashes; It indicates that the grease filters need tobe cleaned and the charcoal filters replaced.After cleaning the grease filters (and/or replacingthe charcoal filters), restart the hour counter(RESET) by pressing the key E during display ofthe filter alarm.TipThis gui<strong>de</strong> to installation and use is valid for several mo<strong>de</strong>ls. Minor differences in<strong>de</strong>tails and fittings may emerge between your appliance and the <strong>de</strong>scriptions provi<strong>de</strong>d.27


4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE ENWarningAlways unplug the <strong>hood</strong> before cleaning it or performing other maintenance acts.Regular maintenance of your appliance is a guarantee of proper functioning, good performanceand durability.WarningFailure to respect the gui<strong>de</strong>lines for cleaning the appliance and filters may cause fires.Please carefully adhere to the maintenance recommendations.• CLEANING THE GREASE FILTERSPay special attention to the grease filters, thatmust be cleaned at regular intervals.Filters cleaning frequency:The grease filters must be cleaned about every30 hours of operation (when, with the motor off,the right-hand LED L2 turns red or flashes red).Once the clean filters have been refitted, pressthe button E (while the LED is lit up) and restartthe hour counter.Wash the filter with a commercial householdcleanser, then rinse fully and dry. They may becleaned in a dishwasher making sure that thefilters does not come into contact with dirtydishes or silver tableware.fig. 17• Removing the grease filters (fig.17)Press the catch near the handle inwards andthen pull the filter downwards.• CHANGING THE CHARCOALFILTERSIf using the <strong>hood</strong> in the filtering version, thecharcoal filters will periodically have to bereplaced.Frequency of filter replacement:The charcoal filters must be replaced aboutevery 120 hours of operation (when, with themotor off, the right-hand LED L2 flashes red).Once the new filters have been refitted, pressthe button E (while the LED is flashing) and restartthe hour counter.fig. 18• Replacing the charcoal filters (Fig.18)- Remove the grease filters (Fig.17): press thecatch near the handle inwards and then pull thefilter downwards.28


EN4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE- Remove the filter clip (M) and then removethecharcoal filter (A).Charcoal filter ref. no.AK775AE1• CLEANING AND CARING OF THECASINGAvoid products containing abrasives whencleaning the casing.• CHANGING THE LIGHT BULBWarningBefore carrying out any work, thepower supply to the <strong>hood</strong> must be turnedoff, either by unplugging it or by using thecircuit breaker switch.fig. 19To change the halogen bulbs open the coverlevering from the proper slots (Fig. 19). Replacewith bulbs of the same type.CAUTION: Do not handle glass bulb with barehands.29


4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE ENWarningBefore carrying out any work, the power supply to the <strong>hood</strong> must be turned off, eitherby unplugging it or by using the circuit breaker switch.• MAINTAINING YOUR APPLIANCEMAINTENANCE... WHAT TO DO ?Top surface andaccessoiresNever use metal scouringpads, abrasive products orexcessively stiff brushes.PRODUCTS/ACCESSORIESTO USETo clean the body and the lightingport, you should use onlycommercial household cleaningproducts diluted in water andthen rinse using clean water,drying with a soft cloth.Grease filterThis filter traps fatty vapours anddust. This component plays animportant role in ensuring theeffectiveness of your <strong>hood</strong>. In theevent of tough stains, use a nonabrasivecream, then rinse withclean water.Use a commercial householdcleaning product then rinseabundantly and dry. These filterscan be cleaned in a verticalposition in your dishwasher. (Donot alow them touch dirtydishes or silverware).Charcoal filterThis filter traps odours and mustbe changed at least once every6 months <strong>de</strong>pending on your levelof use. You should or<strong>de</strong>r thesefilters from your <strong>de</strong>aler (quotingthe reference shown on thei<strong>de</strong>ntification plate located insi<strong>de</strong>the <strong>hood</strong>) and note the date thefilter was changed.To keep your appliance in good working or<strong>de</strong>r, we recommend that you use Clearit householdproducts.Professional expertise forthe general publicClearit offers you professional products and adapted solutions for the daily upkeep of your householdand kitchen appliances.You may find them in conventional retail outlets, along with a complete line of by-products andconsumables.30


EN5 / TROUBLESHOOTINGSYMPTOMSSOLUTIONSEnsure that:The <strong>hood</strong> is notworking...• The power is not cut off.• A speed has been selected.Ensure that:The <strong>hood</strong> is notoperating effectively...• The selected motor speed is sufficient for thequantity of smoke and vapours to be cleared.• The kitchen is sufficiently ven<strong>til</strong>ated to allow unefor fresh air intake.• The charcoal filter is not worn (<strong>hood</strong> operating infiltering mo<strong>de</strong>).Ensure that:The <strong>hood</strong> stoppedworking• The power is not cut off.• The single-pole cut-off <strong>de</strong>vice was not activated.EN6 / AFTER SALES SERVICEAny maintenance on your equipment should be un<strong>de</strong>rtaken by:- either your <strong>de</strong>aler,- or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances.When making an appointment, state the full reference of your equipment (mo<strong>de</strong>l, type andserial number). This information appears on the manufacturer’s nameplate attached to yourequipment.31


FR 01EN 17DA 32DE 47Kære kun<strong>de</strong>,Tak, fordi du har købt en emhætte fra BRANDT.Til udarbej<strong>de</strong>lse af <strong>de</strong>tte apparat har vi brugt al vor knowhow og bestræbtos på at opfyl<strong>de</strong> alle kun<strong>de</strong>ns krav. Samtidig med at apparatet er bå<strong>de</strong>nyskaben<strong>de</strong> og højt y<strong>de</strong>n<strong>de</strong>, har vi sørget for, at <strong>de</strong>t altid er brugervenligt.Den bre<strong>de</strong> vifte af produkter fra BRANDT <strong>til</strong>by<strong>de</strong>r ligele<strong>de</strong>s et stort udvalgaf ovne, d mikrobølgeovne, kogepla<strong>de</strong>r, komfurer, opvaskemaskiner,vaskemaskiner, tørretumblere, køleskabe og frysere, som du kansammensætte med din nye emhætte fra BRANDT.Du kan også fin<strong>de</strong> os på www.brandt.com , hvor du kan se alle voresprodukter, samt få andre nyttige oplysninger.BRANDTMed en konstant forbedring af vores produkter for øje forbehol<strong>de</strong>r vi os ret <strong>til</strong> ændringer af <strong>de</strong>tekniske, funktionelle og æstetiske egenskaber i forbin<strong>de</strong>lse med <strong>de</strong>n teknologiske udvikling.Vigtigt: In<strong>de</strong>n apparatet tages i brug, bør du læse <strong>de</strong>nne installationsogbrugervejledning grundigt, så du hurtigt kan sætte dig ind i <strong>de</strong>tsfunktion.32


DAINDHOLDSFORTEGNELSE1 / HENVENDT TIL BRUGEREN• Sikkerhedsforskrifter ______________________________________ 34• Miljøhensyn _____________________________________________ 35• Beskrivelse af apparatet ___________________________________ 362 / INSTALLATION AF APPARATET• Brug af udsugen<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>l __________________________________ 37• Brug af filtreren<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>l ___________________________________ 37• Elektrisk <strong>til</strong>slutning________________________________________ 38• Monteringaf emhætte______________________________________ 39• Udsugen<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>l__________________________________ 39• Filtreren<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>l __________________________________ 413 / BRUG AF APPARATET• Beskrivelse af betjeningsknapper ____________________________ 424 / VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING AF APPARATET• Rengøring af fedtfiltret ____________________________________ 43• Udskiftning af kulfiltre______________________________________ 43• Rengøring og vedligehol<strong>de</strong>lse af <strong>de</strong>n udvendige overfla<strong>de</strong> ________ 44• Udskiftning af pære _______________________________________ 44• Vedligehol<strong>de</strong>lse af apparatet ________________________________ 455 / FUNKTIONSFEJL ____________________________________________ 466 / KUNDESERVICE ____________________________________________ 4633


1 / HENVENDT TIL BRUGEREN DAVigtigtGem <strong>de</strong>nne brugervejledning sammen medapparatet. Sørg for, at brugervejledningenfølger med apparatet, hvis <strong>de</strong>t sælges elleroverdrages <strong>til</strong> andre personer. Læs dissevejledninger grundigt før, apparatetinstalleres og benyttes. Vejledningerne erskrevet for brugerens og <strong>de</strong>omkringværen<strong>de</strong> personers sikkerhed.• SIKKERHEDSFORSKRIFTER- Apparatet er beregnet <strong>til</strong> ikke-professionel brugi almin<strong>de</strong>lige <strong>køkken</strong>er.- Apparatet må u<strong>de</strong>lukken<strong>de</strong> benyttes af voksnepersoner.Sørg for, at børn ikke kan få adgang <strong>til</strong> <strong>de</strong>t ellerbruge <strong>de</strong>t som legetøj. Vær sikker på, at børnikke kan røre ved apparatets betjeningsknapper.- Åbn straks apparatets emballage vedmodtagelsen og tjek, at apparatet er komplet.Anfør eventuelle forbehold skriftligt påforsen<strong>de</strong>lseslisten. Gem en kopi af listen.- Apparatet er beregnet <strong>til</strong> almin<strong>de</strong>lighusholdningsbrug. Det må ikke benyttes <strong>til</strong>kommercielle eller industrielle formål, eller andreformål, som <strong>de</strong>t ikke er beregnet <strong>til</strong>.- Ændr ikke eller forsøg ikke at ændre apparatetskarakteristika, da <strong>de</strong>t kan udgøre en risiko forbrugeren.- Reparationer må u<strong>de</strong>lukken<strong>de</strong> udføres af enautoriseret tekniker.- Afbryd altid emhættens ledning, før apparatetrengøres eller vedligehol<strong>de</strong>s.- Sørg for at udlufte rummet godt ved brug afemhætten samtidigt med andre apparater, somforsynes med an<strong>de</strong>n energi end elektrisk strøm.Det vil hindre, at emhætten udsugerforbrændingsgas.- Det er forbudt at <strong>til</strong>bere<strong>de</strong> flambere<strong>de</strong> rettereller at bruge gasblus un<strong>de</strong>r emhætten u<strong>de</strong>n atanbringe gry<strong>de</strong>r/pan<strong>de</strong>r på <strong>de</strong>m (<strong>de</strong> udsuge<strong>de</strong>flammer kan risikere at beskadige apparatet).- Stegning un<strong>de</strong>r apparatet skal konstantovervåges.Meget varme olier og fedtstoffer kan bræn<strong>de</strong>.- Overhold <strong>de</strong>n anbefale<strong>de</strong> hyppighed hvormed,apparatet skal rengøres og filtrene udskiftes.Ophobning af fedtaflejringer kan forårsagebrand.- <strong>Emhætte</strong>n må ikke benyttes over ild fra træeller kul.34- Der må ikke benyttes apparater med dampmed højt tryk <strong>til</strong> rengøring af apparatet (normeri henhold <strong>til</strong> <strong>de</strong>n elektriske sikkerhed).- Da vi <strong>til</strong> stadighed søger at forbedre voresprodukter, forbehol<strong>de</strong>r vi os ret <strong>til</strong> at foretageændringer i <strong>de</strong>res tekniske, funktionelle elleræstetiske specifikationer i trin med <strong>de</strong>n tekniskeudvikling.- For <strong>til</strong> enhver tid nemt at kunne fin<strong>de</strong> apparatetsproduktko<strong>de</strong>r, anbefales <strong>de</strong>t at skrive <strong>de</strong>m nedpå si<strong>de</strong>n for “Eftersalgsservice ogforbrugerforhold”. (På <strong>de</strong>nne si<strong>de</strong> forklares <strong>de</strong>togså, hvor ko<strong>de</strong>rne fin<strong>de</strong>s på apparatet).BemærkI <strong>til</strong>fæl<strong>de</strong> af et <strong>køkken</strong>, som opvarmesmed et apparat <strong>til</strong>sluttet en skorsten (f. eks.:komfurkakkelovn) skal <strong>de</strong>n filtreren<strong>de</strong>emhættemo<strong>de</strong>l installeres. Brug ikkeemhætten u<strong>de</strong>n fedtfiltre. Der skal sørgesfor korrekt udluftning af rummet, nåremhætten benyttes samtidigt medapparater, <strong>de</strong>r bruger gas eller an<strong>de</strong>tbrændstof.


DA1 / HENVENDT TIL BRUGEREN• MILJØBESKYTTELSE- Emballagematerialer <strong>til</strong> <strong>de</strong>tte apparat kan genbruges. Du kan sørge for <strong>de</strong>tte og <strong>de</strong>rmed beskyttemiljøet ved at <strong>de</strong>ponere <strong>de</strong>m på genbrugspladsen.- Apparatet in<strong>de</strong>hol<strong>de</strong>r ligele<strong>de</strong>s flere genanven<strong>de</strong>lige materialer. Dette angives med <strong>de</strong>n illustrere<strong>de</strong>tegning for at vise, at brugte apparater ikke må blan<strong>de</strong>s sammen med almin<strong>de</strong>ligthusholdningsaffald. Genvinding af apparaterne, som fabrikanten organiserer, sker un<strong>de</strong>r<strong>de</strong> mest optimale betingelser i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rå<strong>de</strong>tsdirektiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr.Kontakt Rådhuset eller forhandleren for at få at vi<strong>de</strong>, hvor brugte apparater skal afleveres.- Vi takker for dit samarbej<strong>de</strong> med hensyn <strong>til</strong> at beskytte miljøet.BemærkInstallationen skal udføres af installatører og kvalficeret personale.BemærkFjern beskyttelsesfilmen, før fedtfiltret benyttes første gang.35


1 / HENVENDT TIL BRUGEREN DA• BESKRIVELSE AF APPARATETARillerBTeleskoprør36


DA2 / INSTALLATION AF APPARATET- Apparatet skal være afbrudt un<strong>de</strong>r installationen og/eller ved indgreb.- Tjek, at netspændingen stemmer overens med <strong>de</strong>n anførte spænding på typepla<strong>de</strong>n indvendigt iemhætten.- Hvis apparatets <strong>til</strong>slutning <strong>til</strong> elnettet kræver en ændring af <strong>de</strong>n pågæl<strong>de</strong>n<strong>de</strong> boligs elanlæg, skal<strong>de</strong>r rettes henven<strong>de</strong>lse <strong>til</strong> en kvalificeret elektriker.- Hvis <strong>de</strong>t drejer sig om <strong>de</strong>n udsugen<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>l, må apparatet ikke <strong>til</strong>sluttes en udsugningskanal <strong>til</strong>forbrændingsrøg (kogeke<strong>de</strong>l, skorsten, osv...) eller et mekanisk udluftningssystem.- Udsugningskanalen må i alle <strong>til</strong>fæl<strong>de</strong> ikke le<strong>de</strong>s ud på taget.- Installér emhætten i en sikkerhedsafstand på mindst 65 cm fra kogepla<strong>de</strong>n.Apparatet kan installeres i en udsugen<strong>de</strong> eller filtreren<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>l.Den udsugen<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>l er forsynet med kulfilter (Ref. AK775AE1).• BRUG AF UDSUGENDE MODELUdgang mod fri luft(fig. 1)Dens emhætte kan <strong>til</strong>sluttes en sådan udgangved hjælp af en udsugningskanal (Ø mindst125mm, emaljeret, i aluminium, flex eller i ikkebrændbart materiale).BEMÆRK! Af hensyn <strong>til</strong> monteringen skalslangen være fuldstændigt fleksibel.Hvis <strong>de</strong>t drejer sig om en filtreren<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>l,Kulfiltrene skal fjernes.fig. 1• BRUG AF FILTRERENDE MODELU<strong>de</strong>n udgang mod fri luft(fig. 2)Alle vores apparater kan fungere som filtreren<strong>de</strong>mo<strong>de</strong>l.Luften og <strong>de</strong> dampe, som le<strong>de</strong>s af apparatet,renses i kulfiltrene og bringes i recirkulation ilokalet gennem si<strong>de</strong>-udluftningsrillerne i <strong>de</strong>teleskopiske rør.fig. 237


2 / INSTALLATION AF APPARATET DA• ELEKTRISK TILSLUTNINGApparatet skal afbry<strong>de</strong>s, og sikringerne skalafbry<strong>de</strong>s eller frakobles un<strong>de</strong>r installation ogvedligehol<strong>de</strong>lse.Den elektriske <strong>til</strong>slutning skal udføres, førapparatet placeres i <strong>køkken</strong>et.Tjek at:- anlæggets effekt er <strong>til</strong>strækkelig,- forsyningsledningerne er i god stand,- ledningernes diameter er i overensstemmelsemed anlæggets standar<strong>de</strong>r.BemærkDette apparat skal være jordforbun<strong>de</strong>t.Producenten påtager sig intet ansvar foruheld som følge af manglen<strong>de</strong>jordforbin<strong>de</strong>lse.Hvis apparatet ikke er forsynet med en uadskilleligflexledning og med stik, eller en an<strong>de</strong>n anordningsom sikrer flerpolar afbrydning fra nettet, med enafstand i åbningen af kontakterne på mindst 3mmså skal en sådan afbrydningsanordning franettet installeres på <strong>de</strong>n faste installation.Apparatet leveres med en H 05 VVF elledningmed 3 le<strong>de</strong>re på 0,75 mm (nul, fase og jord).Apparatet skal <strong>til</strong>sluttes et enfaset net på 230-240 V via en CEI 60083 standardiseretstikkontakt, som skal være <strong>til</strong>gængelig efterinstallationen i overensstemmelse medanlæggets bestemmelser.Hvis elledningen er beskadiget, skal <strong>de</strong>r retteshenven<strong>de</strong>lse <strong>til</strong> eftersalgs-servicekontoret for athindre eventuelle risici.BemærkHvis apparatets <strong>til</strong>slutning <strong>til</strong> elnettetkræver en ændring af <strong>de</strong>n pågæl<strong>de</strong>n<strong>de</strong>boligs elanlæg, skal <strong>de</strong>r rettes henven<strong>de</strong>lse<strong>til</strong> en kvalificeret elektriker.BemærkAfbryd apparatet eller fjern <strong>de</strong>n sikring,som svarer <strong>til</strong> apparatets <strong>til</strong>slutningslinje,hvis emhætten viser tegn på fejl.38


DA2 / INSTALLATION AF APPARATET• MONTERING AF EMHÆTTEBemærkInstallationen skal være ioverensstemmelse med gæl<strong>de</strong>n<strong>de</strong>bestemmelser for ven<strong>til</strong>ation af lokaler. IFrankrig anføres <strong>de</strong>nne bestemmelse i CSTBs DTU 61.1. I <strong>de</strong>t specifikke <strong>til</strong>fæl<strong>de</strong> kan <strong>de</strong>nudsuge<strong>de</strong> luft ikke returnere i en kanal, sombenyttes <strong>til</strong> udsugning af røg fra apparatermed gas eller an<strong>de</strong>n forbrænding. Brug afrør beregnet <strong>til</strong> an<strong>de</strong>n brug må kun benyttesefter en kompetent teknikers positive skøn.Bfig. 3BemærkMonteringen af apparatet krævermindst tre personer. Det anbefales un<strong>de</strong>ralle omstændighe<strong>de</strong>r at overla<strong>de</strong>installationen <strong>til</strong> specialisere<strong>de</strong> montører.Det anbefales nøje at følge allemonteringsfaserne og at sikre sig vedfuldført installation at apparatet er stabiltog fæstnet sikkert.Den mindste afstand mellem komfurets overfla<strong>de</strong>og emhættens ne<strong>de</strong>rste <strong>de</strong>l skal være 65 cm. 65cm. Hvis installationsanvisningerne for komfuretangiver en større afstand, skal <strong>de</strong>r tages hensyn<strong>til</strong> <strong>de</strong>tte.- Benyt skabelonen <strong>til</strong> at bore hullerne <strong>til</strong>fastgørelse i loftet, lodret i forhold <strong>til</strong> komfuret.Vær opmærksom på alle anvisningerne <strong>til</strong>en<strong>de</strong>lig placering af apparatet. Husk, at en afskabelonens akser skal svare <strong>til</strong> emhættensbetjeningsknappers akse.- Fastgør rørhol<strong>de</strong>ren <strong>til</strong> loftet vha. af <strong>de</strong>medfølgen<strong>de</strong> skruer og rawlplugs (Fig. 3); væropmærksom på at placeringen af rørhol<strong>de</strong>renbestemmer <strong>de</strong>n en<strong>de</strong>lige placering afapparatetsi<strong>de</strong>n med <strong>de</strong>t splejse<strong>de</strong> øje B svarer <strong>til</strong><strong>de</strong>n modsatte si<strong>de</strong> i forhold <strong>til</strong> betjeningsudstyret.Monter pla<strong>de</strong>n <strong>til</strong> <strong>de</strong>t elektriske anlæg ogfastspænd <strong>de</strong>n med 2 skruer og 2 skiver (Fig.4).fig. 4• Udsugen<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>l- Fastspænd teleskoprøret <strong>til</strong> bøjlen ved brug af<strong>de</strong> 4 (medlevere<strong>de</strong>) skruer, ved at indføre39


2 / INSTALLATION AF APPARATET DAudluftningsrøret in<strong>de</strong> i teleskoprøret, og <strong>de</strong>nelektriske forbin<strong>de</strong>lse in<strong>de</strong> i <strong>de</strong>t relevante hul ibøjlen (Fig. 5). Juster høj<strong>de</strong>n af teleskoprøretved brug af <strong>de</strong> fire fastspændingsskruer C (Fig.6), og sørg for, at afstan<strong>de</strong>n mellem emhættenog kogepla<strong>de</strong>n er mindst på 650 mm (Fig. 7), daselve emhættens høj<strong>de</strong> er på 110 mm.- Indfør <strong>de</strong>t øverste rør (<strong>de</strong>n med <strong>de</strong> run<strong>de</strong> splejse<strong>de</strong>øjer) i teleskoprøret, med <strong>de</strong> splejse<strong>de</strong>øjer, <strong>de</strong>r ven<strong>de</strong>r nedad; fastspænd røret <strong>til</strong>bøjlen ved hjælp af 2 skruer (Fig. 8). Indfør<strong>de</strong>refter <strong>de</strong>t ne<strong>de</strong>rste rør på samme må<strong>de</strong>, som<strong>de</strong>t første; lad <strong>de</strong>t gli<strong>de</strong> opad, og lås <strong>de</strong>t i <strong>de</strong>nposition med tape (Fig. 9).- Fastspænd emhætten <strong>til</strong> teleskoprøret ved brugaf <strong>de</strong> 4 (medlevere<strong>de</strong>) skruer – Fig. 10.- Ved hjælp af åbningerne H (Fig. 10) fastspændudluftningsrøret <strong>til</strong> motorens udluftningsmunding(M).- Udfør <strong>de</strong>n elektriske <strong>til</strong>slutning ved brug afforsyningskablet.- Fjern tapen og lad <strong>de</strong>t ne<strong>de</strong>rste rør gli<strong>de</strong> nedad,og s<strong>til</strong> <strong>de</strong>t forsigtigt på apparatet.BemærkDette apparat leveres som filtreren<strong>de</strong>mo<strong>de</strong>l. Kulfiltrene skal først fjernes.fig. 5fig. 6fig. 7fig. 8fig. 9RådFor at få en optimal brug af apparatetanbefales <strong>de</strong>t at udføre <strong>til</strong>slutningen med etrør med en diameter på 150 mm (medfølgerikke). Begræns mest muligt antallet af røretsbøjninger samt læng<strong>de</strong>n. Hvis <strong>de</strong>t drejer sigom <strong>de</strong>n filtreren<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>l, er <strong>de</strong>thensigtsmæssigt at sikre, at <strong>de</strong>r er<strong>til</strong>strækkelig frisk luft for at undgå at sænketrykket for meget i rummet.40fig. 10


DA2 / INSTALLATION AF APPARATET• Fitreren<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>l- Fastspænd teleskoprøret <strong>til</strong> bøjlen ved brug af<strong>de</strong> 4 (medlevere<strong>de</strong>) skruer, ved at indføre <strong>de</strong>nelektriske forbin<strong>de</strong>lse in<strong>de</strong> i <strong>de</strong>t relevante hul ibøjlen (Fig. 5). Juster høj<strong>de</strong>n af teleskoprøretved brug af <strong>de</strong> fire fastspændingsskruer C (Fig.6), og sørg for, at afstan<strong>de</strong>n mellem emhættenog kogepla<strong>de</strong>n er mindst på 650 mm (Fig. 7), daselve emhættens høj<strong>de</strong> er på 110 mm.- Indfør luftskærmen (F) i teleskoprøret (Fig. 11).Ved brug af åbningerne G (Fig. 12), monterflangen (W) <strong>til</strong> skærmen (F) og lås <strong>de</strong>n ved atdreje. Fastspænd en flexslange (diameter 125mm) for luftudledningen (Fig. 12) <strong>til</strong> flangen (W).- Indfør <strong>de</strong>t øverste rør (<strong>de</strong>n med <strong>de</strong> run<strong>de</strong> splejse<strong>de</strong>øjer) i teleskoprøret, med <strong>de</strong> splejse<strong>de</strong>øjer, <strong>de</strong>r ven<strong>de</strong>r opad; fastspænd røret <strong>til</strong> bøjlenved hjælp af 2 skruer (Fig. 13). Indfør <strong>de</strong>refter<strong>de</strong>t ne<strong>de</strong>rste rør på samme må<strong>de</strong>, som <strong>de</strong>tførste; lad <strong>de</strong>t gli<strong>de</strong> opad, og lås <strong>de</strong>t i <strong>de</strong>n positionmed tape (Fig. 9).- Monter adapteren (Fig. 14R) på emhættensudluftningsmunding, ved at udøve et let tryk.- Fastspænd emhætten <strong>til</strong> teleskoprøret ved brugaf <strong>de</strong> 4 (medlevere<strong>de</strong>) skruer – Fig. 15- Fastspænd udluftningsrøret <strong>til</strong> adapteren (R)ved brug af åbningerne H (Fig. 15).- Udfør <strong>de</strong>n elektriske <strong>til</strong>slutning ved brug afforsyningskablet.- Fjern tapen og lad <strong>de</strong>t ne<strong>de</strong>rste rør gli<strong>de</strong> nedad,og s<strong>til</strong> <strong>de</strong>t forsigtigt på apparatet.fig. 12fig. 11fig. 13fig. 1441fig. 15


3 / BRUG AF APPARATET DA• BESKRIVELSE AFBETJENINGSKNAPPERNETast A Den slukker LYSENE.Tast B Den tæn<strong>de</strong>r LYSENE.Tast C Den nedsætter motorens hastighed ind<strong>til</strong>minimum. Ved tryk på <strong>de</strong>n i 2" slukkes motoren.Tast D Den aktiverer motoren (<strong>de</strong>n henter <strong>de</strong>nsidst benytte<strong>de</strong> hastighed) og øger hastighe<strong>de</strong>nind<strong>til</strong> maks. hastighed.Tast E RESET AF FILTERALARMER/TIMER:ved tryk på tasten un<strong>de</strong>r visning af filteralarmen(med slukket motor) nuls<strong>til</strong>les timetælleren.. Vedtryk på tasten un<strong>de</strong>r motorens funktion aktiveresTIMEREN, og emhætten slukkes automatiskefter 5 minutter.fig. 16L1) De 4 grønne leds viser <strong>de</strong>n aktuellehastighed.L2) Når <strong>de</strong>n rø<strong>de</strong> LED (med slukket motor)signalerer FILTERALARM. Når <strong>de</strong>n grønne LED(blinker) signalerer <strong>de</strong>n, at TIMEREN er blevetaktiveret via tasten E.FILTERALARMEfter 30 timers funktion bliver led L2 RØD. Detangiver, at fedtfiltrene skal renses.Efter 120 timers funktion bliver led L2 RØD ogblinker. Det angiver, at fedtfiltrene skal rensesog kulfiltrene udskiftes. Tryk på tasten Eun<strong>de</strong>r visning af filteralarmen, når fedtfiltreneer blevet renset (og/eller kulfiltrene udskiftet)for at igangsætte timetællingen igen (RESET).RådDenne installations- og brugsanvisning gæl<strong>de</strong>r for flere mo<strong>de</strong>ller. Der kan væreubety<strong>de</strong>lige forskellige i <strong>de</strong>taljer og medfølgen<strong>de</strong> udstyr mellem <strong>de</strong>t pågæl<strong>de</strong>n<strong>de</strong> apparatog beskrivelserne i brugsanvisningen.42


DA4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIOBemærkAfbryd apparatet før <strong>de</strong>t vedligehol<strong>de</strong>s eller rengøres. En regelmæssig vedligehol<strong>de</strong>lseaf apparatet er garanti for en god funktion, optimal y<strong>de</strong>lse og lang levetid.BemærkManglen<strong>de</strong> overhol<strong>de</strong>lse af rengøringsvejledningerne for apparatet og filtrene kanforårsage brand. Det er <strong>de</strong>rfor vigtigt omhyggeligt at overhol<strong>de</strong>vedligehol<strong>de</strong>lsesbestemmelserne.• RENGØRING AF FEDTFILTREVær særlig opmærksom på fedtfiltret, som skalrenses jævnligt.Hvor ofte filtret skal renses:Fedtfiltrene skal renses efter ca. hver 30. timersfunktion (når led’en L2 <strong>til</strong> højre bliver rød ellerblinker rødt). Tryk på tast E (mens led’en lyser),når filtret er blevet monteret igen, for atigangsætte timetællingen igen.Vask filtret med et normalthusholdningsrengøringsmid<strong>de</strong>l, skyl filtret medrigeligt vand og tør <strong>de</strong>t. Filtret kan også vaskesi opvaskemaskine, men sørg for ikke at la<strong>de</strong> <strong>de</strong>tkomme i berøring med meget <strong>til</strong>smudse<strong>de</strong>tallerkener eller sølvbestik.fig. 17• Demontering af kulfilter (fig.17)Tryk på stopmekanismen ud for håndtaget indadog træk filtret nedad.• UDSKIFTNING AF KULFILTERVed brug af <strong>de</strong>n filtreren<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>l er <strong>de</strong>tnødvendigt at udskifte kulfiltrene jævnligt.Hvor ofte filtret skal udskiftes:Kulfiltrene skal renses efter ca. hver 120. timersfunktion (når led’en L2 <strong>til</strong> højre blinker rødt medslukket motor). Tryk på tast E (mens led’enblinker), når <strong>de</strong> nye fltre er blevet monteret igen,for at igangsætte timetællingen igen.fig. 18• Udskiftning af kulfilter (fig.18)- Fjern fedtfiltrene (Fig.17): I Tryk påstopmekanismen ud for håndtaget indad og trækfiltret nedad.- Fjern filterhol<strong>de</strong>rne M og fjern kulfiltrene (A).43


4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO DAKulfilter ref. nr.AK775AE1• RENGØRING OGVEDLIGEHOLDELSE AF DENUDVENDIGE OVERFLADEBenyt vand og sæbe <strong>til</strong> rengøring af emhættensudvendige overfla<strong>de</strong> og ikke rengøringsmidlereller sliben<strong>de</strong> svampe.• UDSKIFTNING AF PÆREBemærkSluk emhætten ved at trække stikketud eller ved at slukke <strong>de</strong>t med kontakten,før <strong>de</strong>r udføres nogen form for indgreb på<strong>de</strong>n.fig. 19For at udskifte halogenpærene åbnes låget vedat bruge <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>til</strong> beregne<strong>de</strong> sprækker (Fig.19)som løftestang. Udskift med pærer af sammetype.ADVARSEL: rør ikke ved pæren med barehæn<strong>de</strong>r.44


DA4 / VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING AF APPARATETBemærkSluk emhætten ved at trække stikket ud eller ved at slukke <strong>de</strong>t med kontakten, før <strong>de</strong>rudføres nogen form for indgreb på <strong>de</strong>n.• VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATETVEDLIGEHOLDELSE...Låg og <strong>til</strong>behørUDFØR FØLGENDEBenyt aldrig metalsvampe,sliben<strong>de</strong> produkter eller forhår<strong>de</strong> børster.PRODUKTER/TILBEHØR, DERSKAL BENYTTESBrug u<strong>de</strong>lukken<strong>de</strong> almin<strong>de</strong>ligehusholdningsrengøringsmidlerfortyn<strong>de</strong>t med vand <strong>til</strong> rengøringaf metal<strong>de</strong>lene og ‘koøjet’. Skylefter med rin<strong>de</strong>n<strong>de</strong> vand og tørmed en blød klud.FedtfilterKulfilterDette filter <strong>til</strong>bagehol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>fedte<strong>de</strong> dampe og støv. Det er<strong>de</strong>t vigtigste element, som sikreremhættens effektivitet.Brug et ikke sliben<strong>de</strong>rengøringsmid<strong>de</strong>l i <strong>til</strong>fæl<strong>de</strong> afmeget genstridige pletter ogskyl efter med rin<strong>de</strong>n<strong>de</strong> vand.Dette filter <strong>til</strong>bagehol<strong>de</strong>r lugteneog skal udskiftes hver 6. månedafhængigt af <strong>de</strong>ts brug. Bes<strong>til</strong>disse filtre hos <strong>de</strong>n lokaleforhandler (husk at oplyseko<strong>de</strong>n, som fin<strong>de</strong>s påtypepla<strong>de</strong>n indvendigt iemhætten), og skrivudskiftningsdatoen ned.Med et almin<strong>de</strong>ligthusholdsningsrengøringsmid<strong>de</strong>l,skyl efter med rigeligt vand ogtør. Denne rengøring kan ogsåske i opvaskemaskine i lodretposition. (Må ikke komme iberøring med <strong>til</strong>smudse<strong>de</strong>tallerkener/fa<strong>de</strong> ellersølvbestik).Det anbefales at benytte Clearit vedligehol<strong>de</strong>lsesprodukter for at beskytte apparatet.Der y<strong>de</strong>s professionel erfaring <strong>til</strong><strong>de</strong> private brugereClearit anbefaler professionelle produkter og løsninger, som passer <strong>til</strong> <strong>de</strong>n daglige vedligehol<strong>de</strong>lseaf <strong>køkken</strong>et og <strong>de</strong>ts hår<strong>de</strong> hvi<strong>de</strong>varer.Produkterne kan købes hos <strong>de</strong>n lokale forhandler sammen med serien af <strong>til</strong>behør ogforbrugsartikler.45


5 / FUNKTIONSFEJL DASYMPTOMERAFHJÆLPNINGTjek at:<strong>Emhætte</strong>n fungererikke...• <strong>de</strong>r er ikke strømafbry<strong>de</strong>lse.• <strong>de</strong>r er blevet valgt en hastighed.Tjek at:<strong>Emhætte</strong>n har enringe y<strong>de</strong>lse...• Den valgte motorhastighed er <strong>til</strong>strækkelig <strong>til</strong>mæng<strong>de</strong>n af frigjort røg og damp.• Der er <strong>til</strong>strækkelig udluftning i <strong>køkken</strong>et <strong>til</strong> etluftaftræk.• Kulfiltret er ikke slidt (filtreren<strong>de</strong> emhættemo<strong>de</strong>l).Tjek at:<strong>Emhætte</strong>n slukkesun<strong>de</strong>r normal funktion.• <strong>de</strong>r er ikke strømafbry<strong>de</strong>lse.• <strong>de</strong>n omni-pole<strong>de</strong> afbry<strong>de</strong>lsesanordning er ikkeaktiveret.6 / KUNDESERVICE DAEventuel vedligehol<strong>de</strong>lse af apparatet skal foretages:- enten af Deres forhandler,- eller af en kvalificeret fagmand, som er anerkendt <strong>til</strong> <strong>de</strong>tte mærke.Når De ringer op, skal De angive apparatets ful<strong>de</strong> reference (mo<strong>de</strong>l, type, serienummer).Disse oplysninger står på typeskiltet, <strong>de</strong>r sid<strong>de</strong>r på apparatet.46


FR 01EN 17DA 32DE 47Liebe Kundin, lieber Kun<strong>de</strong>,Sie haben soeben eine BRANDT Dunstabzugshaube) erworben, undwir danken Ihnen dafür.Wir haben in dieses Gerät unsere ganze Lei<strong>de</strong>nschaft und unser Knowhoweinfließen lassen, damit es Ihre Bedürfnisse bestmöglich erfüllt.Es ist innovativ, leistungsfähig, und wir haben es so konzipiert, daßauch seine Benutzung immer einfach bleibt.In <strong>de</strong>r BRANDT Produktpalette fin<strong>de</strong>n Sie auch eine breite Auswahl anBacköfen, Mikrowellenher<strong>de</strong>n, Kochfel<strong>de</strong>rn, Küchenher<strong>de</strong>n,Geschirrspülern, Waschmaschinen, Wäschetrocknern, Kühlschränken,Gefrierschränke Tiefkühltruhen), die Sie mit Ihrer neuen BRANDTDunstabzugshaube abstimmen können.Sie können uns auch im Internet unter www.brandt.com besuchen, woSie unsere jüngsten Innovationen sowie nützliche und ergänzen<strong>de</strong>Informationen fin<strong>de</strong>n.BRANDTDa wir unsere Produkte ständig verbessern möchten, behalten wir uns das Recht vor, ihretechnischen, funktionellen und ästhetischen Merkmale zu verän<strong>de</strong>rn, damit sie mit <strong>de</strong>rtechnischen Weiterentwicklung Schritt halten.Wichtig: Bitte lesen Sie vor <strong>de</strong>r Inbetriebnahme <strong>de</strong>s Gerätes dieseEinbau- und Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, damit Sie sich sehrrasch mit seinem Betrieb vertraut machen können.47


ZUSAMMENFASSUNGDE1 / FÜR DEN BENUTZER• Sicherheitshinweise _______________________________________ 49• Umweltschutz ___________________________________________ 50• Beschreibung <strong>de</strong>s Geräts ___________________________________ 512 / INSTALLATION DES GERÄTS• Verwendung in Abluftversion ________________________________ 52• Verwendung in Umluftversion ________________________________ 52• Stromanschluss ___________________________________________ 53• Montage <strong>de</strong>r Abzugshaube __________________________________ 54• Abluftversion ______________________________________ 55• Umluftversion _____________________________________ 563 / VERWENDUNG DES GERÄTS• Beschreibung <strong>de</strong>r Bedienelemente ____________________________ 574 / PFLEGE UND REINIGUNG DES GERÄTS• Reinigung <strong>de</strong>r Fettfilter _____________________________________ 58• Wechsel <strong>de</strong>r Kohlefilter _____________________________________ 58• Reinigung und Instandhaltung <strong>de</strong>r Außenfläche _________________ 59• Wechsel <strong>de</strong>r Lampe _______________________________________ 59• Wartung <strong>de</strong>s Geräts _______________________________________ 605 / BETRIEBSSTÖRUNGEN _______________________________________ 616 / KUNDENDIENST _____________________________________________ 6148


DE1 / FÜR DEN BENUTZERWichtigDiese Betriebsanleitung mit <strong>de</strong>m Gerätaufbewahren. Sollte das Gerät an eine an<strong>de</strong>rePerson verkauft o<strong>de</strong>r veräussert wer<strong>de</strong>n,sichergehen, dass sie auch dieBetriebsanleitung bekommt. Vor <strong>de</strong>rInstallation und Benutzung <strong>de</strong>s Gerätssollten folgen<strong>de</strong> Ratschläge zur Kenntnisgenommen wer<strong>de</strong>n. Sie sind für dieSicherheit <strong>de</strong>s Benutzers und an<strong>de</strong>rerPersonen verfasst wor<strong>de</strong>n.• SICHERHEITSHINWEISE- Dieses Gerät ist für die Benutzung durchPrivatpersonen in ihrem Haushalt konzipiertWor<strong>de</strong>n.- Dieses Gerät muss von Erwachsenen benutztwer<strong>de</strong>n.Bitte darauf achten, dass Kin<strong>de</strong>r es nicht berührenund als Spielzeug benutzen. Sich vergewissern,dass sie die Bedienelemente <strong>de</strong>s Geräts nichtberühren.- Das Gerät beim Empfang sofort auspacken o<strong>de</strong>rauspacken lassen. Sein allgemeines Aussehenprüfen. Eventuelle Vorbehalte schriftlich auf <strong>de</strong>mLieferschein vermerken, und ein Exemplar davonbehalten.- Das Gerät ist für <strong>de</strong>n normalenHaushaltsgebrauch bestimmt. Es nicht für kaufmännischeo<strong>de</strong>r industrielle o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re Zweckeals diejenigen benutzen, für die es konzipiertwor<strong>de</strong>n ist.- Die Merkmale dieses Geräts nicht verän<strong>de</strong>rno<strong>de</strong>r versuchen, sie zu verän<strong>de</strong>rn. Dies wür<strong>de</strong>eine ernste Gefahr für alle darstellen.- Reparaturen dürfen nur von einemzugelassenen Fachmann durchgeführt wer<strong>de</strong>n.- Die Dunstabzugshaube vor <strong>de</strong>m Reinigen o<strong>de</strong>r<strong>de</strong>r Pflege immer vom Stromnetz trennen.- Bei gleichzeitigem Betrieb <strong>de</strong>rDunstabzugshaube und an<strong>de</strong>rer nicht mit Strombetriebener Geräte <strong>de</strong>n Raum angemessenbelüften. Dies, damit die Dunstabzugshaubekeine Verbrennungsgase ansaugt.- Es ist verboten, unter <strong>de</strong>r Dunstab-zugshaubeGerichte zu flambieren o<strong>de</strong>r die Gaskochstelleneinzuschalten, ohne dass ein Kochgeschirr daraufsteht (die angesaugten Flammen könnten dasGerät beschädigen).- Frittiervorgänge unter <strong>de</strong>r Dunstab-zugshaubemüssen ständig überwacht wer<strong>de</strong>n.49Die auf sehr hohe Temperaturen aufgeheiztenÖle und Fette können Feuer fangen.- Die Häufigkeit <strong>de</strong>r Reinigung und <strong>de</strong>s Ersatzes<strong>de</strong>r Filter einhalten. Die Ansammlung vonFettablagerungen kann einen Brand auslösen.- Der Betrieb über einer BrennstoffFeuerstelle(Holz, Kohle, usw.) ist nicht zulässig.- Niemals Dampf- o<strong>de</strong>r Hochdruckgeräte zurReinigung <strong>de</strong>s Geräts benutzen (For<strong>de</strong>rungenbezüglich <strong>de</strong>r elektrischen Sicherheit).- Bei <strong>de</strong>r Sorge um die ständige Verbesserungunserer Produkte behalten wir uns das Rechtvor, ihre technischen, funktionellen o<strong>de</strong>rästhetischen Merkmale im Zusammenhang mit<strong>de</strong>r technischen Fortentwicklung zu än<strong>de</strong>rn.- Für das spätere leichte Auffin<strong>de</strong>n <strong>de</strong>rProduktreferenzen <strong>de</strong>s Geräts raten wir, sie auf<strong>de</strong>r Seite „Kun<strong>de</strong>ndienst undKun<strong>de</strong>nbeziehungen" zu notieren.(Auf dieser Seite wird auch erklärt, wo sie sichauf <strong>de</strong>m Gerät befin<strong>de</strong>n.)AchtungIn einer Küche, die mit einem an einenKamin angeschlossenen Gerät (z.B.: Ofen)beheizt wird, muss die Dunstabzugshaubeals Umlufthaube installiert wer<strong>de</strong>n. DieDunstabzugshaube darf nicht ohne dieFettfilter benutzt wer<strong>de</strong>n.Wenn die Dunstabzugshaube in <strong>de</strong>r Küchegleichzeitig mit Geräten benutzt wird, die mitGas o<strong>de</strong>r einem an<strong>de</strong>ren Brennstoffbetrieben wer<strong>de</strong>n, muss eine angemesseneBelüftung <strong>de</strong>s Raums vorgesehen wer<strong>de</strong>n.


1 / FÜR DEN BENUTZER DE• UMWELTSCHUTZ- Die Verpackungsmaterialien dieses Geräts sind recyclebar. Entsorgen Sie sie in <strong>de</strong>n von <strong>de</strong>nGemein<strong>de</strong>n eigens zur Verfügung gestellten Containern und trage Sie auf diese Weise zu ihremRecycling und zum Umweltschutz bei.- Ihr Gerät enthält zahlreiche recyclingfähige Materialien. Es wur<strong>de</strong> <strong>de</strong>shalb mit diesem Zeichenversehen, um Sie darauf hinzuweisen, dass diese Geräte nach ihrem Gebrauch nicht mit<strong>de</strong>m übrigen Hausmüll entsorgt wer<strong>de</strong>n dürfen. Das von Ihrem Hersteller in die Wegegeleitete Recycling kann somit in Übereinstimmung mit <strong>de</strong>r europäischen Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte unter optimalen Bedingungen erfolgen. IhreGemein<strong>de</strong>behör<strong>de</strong>n o<strong>de</strong>r Ihr Händler informieren Sie gerne über die zu Ihrem Wohnortam nächsten liegen<strong>de</strong>n Sammelstellen.- Wir danken Ihnen für Ihren Beitrag zum Umweltschutz.AchtungDie Installation muss durch Installateure und fachkundiges Personal erfolgen.AchtungBei <strong>de</strong>r erstmaligen Verwendung <strong>de</strong>s Fettfilters die Schutzfolie abziehen.50


DE1 / FÜR DEN BENUTZER• BESCHREIBUNG DES GERÄTSASchlitzeBTeleskoprohre51


2 / INSTALLATION DES GERÄTS DE- Das Gerät muss bei <strong>de</strong>r Installation bzw. bei Reparaturmaßnahmen vom Netz genommen wer<strong>de</strong>n.- Sicherstellen, dass die Netzspannung <strong>de</strong>m Spannungswert entspricht, <strong>de</strong>r auf <strong>de</strong>m Schildchen imInnern <strong>de</strong>r Haube angegeben ist.- Falls die Gegebenheiten <strong>de</strong>r Stromleitungen in Ihrer Wohnung für <strong>de</strong>n Anschluss Ihres GerätsÄn<strong>de</strong>rungsmaßnahmen erfor<strong>de</strong>rlich machen sollten, wen<strong>de</strong>n Sie sich bitte an einen qualifiziertenElektriker.- Falls die Abzugshaube in Abluftversion verwen<strong>de</strong>t wird, darf das Gerät nicht an Abzugsleitungenfür Verbrennungsgase (Heizung, Kamin usw.) o<strong>de</strong>r an mechanische Belüftungssystemeangeschlossen wer<strong>de</strong>n.- Auf keinen Fall darf die Abluftleitung auf <strong>de</strong>m Dach en<strong>de</strong>n.- Die Abzugshaube in einem Abstand von min<strong>de</strong>stens 65 cm über <strong>de</strong>r Kochfläche montieren.Dieses Gerät kann entwe<strong>de</strong>r in Abluft- o<strong>de</strong>r in Umluftversion installiert wer<strong>de</strong>n.Das Gerät wird in Umluftversion mit installiertem Kohlefilter (Kennz. AK775AE1) geliefert.• VERWENDUNG IN ABLUFTVERSIONAbzug nach draußen(Abb. 1)Ihre Abzugshaube wird über eine Abluftleitung(Min<strong>de</strong>st Ø 125 mm, emailliert, aus Aluminium,flexibel o<strong>de</strong>r aus nicht-entflammbarem Material)mit <strong>de</strong>r Abzugsöffnung verbun<strong>de</strong>n.ACHTUNG! Aufgrund <strong>de</strong>s Montagevorgangsmuss das Rohr unbedingt flexibel sein.Ihre Abzugshaube wird in Umluftversion geliefert.Die Kohlefilter müssen ausgebaut wer<strong>de</strong>n.fig. 1• VERWENDUNG IN UMLUFTVERSIONOhne Abzug nach draußen(Abb. 2)Unsere Geräte können alle in Umluftversionbetrieben wer<strong>de</strong>n.Luft und Dämpfe wer<strong>de</strong>n vom Gerätaufgenommen, von <strong>de</strong>n Kohlefiltern gereinigt unddurch die seitlichen Schlitze an <strong>de</strong>nTeleskoprohren wie<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Raumluft zugeführt.fig. 252


DE2 / INSTALLATION DES GERÄTS• ELEKTROANSCHLUSSBei Installation und Wartung muss das Gerät vomNetz genommen und die Sicherungen müssenunterbrochen o<strong>de</strong>r ausgesteckt wer<strong>de</strong>n.Der Elektroanschluss ist vor <strong>de</strong>m endgültigenBefestigen <strong>de</strong>s Geräts am Schrankelementvorzunehmen.Dabei überprüfen, dass:- die vorhan<strong>de</strong>ne elektrische Leistung ausreicht,- die Stromkabel in einwandfreiem Zustand sind,- <strong>de</strong>r Kabeldurchmesser <strong>de</strong>n Vorschriftenentspricht.AchtungDieses Gerät muss geer<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n.Der Hersteller haftet nicht für Unfälle, dieauf fehlen<strong>de</strong> Erdung zurückzuführen sind.Falls Ihr Gerät nicht mit flexiblem, unabtrennbaremKabel und Stecker o<strong>de</strong>r einer an<strong>de</strong>ren Vorrichtungausgestattet ist, mit <strong>de</strong>r eine allpolige Trennungvom Netz mit einer Kontaktöffnungsweite vonmin<strong>de</strong>stens 3 mm gewährleistet ist, dann müssendiese Trennvorrichtungen im festen Installationsteilvorgesehen wer<strong>de</strong>n.Das Gerät wird mit einem Netzkabel <strong>de</strong>s Typs H05 VVF mit 3 Leitern mit 0,75 mm (Neutral, Phaseund Er<strong>de</strong>) geliefert. Es ist für <strong>de</strong>n Anschluss anEinphasennetz mit 230-240 V über genormteSteckdose nach IEC 60083 vorgesehen, dienach <strong>de</strong>r Installation entsprechend <strong>de</strong>nAnlagenvorschriften zugänglich bleiben muss.Falls das Netzkabel schadhaft sein sollte, wen<strong>de</strong>nSie sich bitte an <strong>de</strong>n Nachverkaufsservice, umRisiken auszuschließen.AchtungFalls die Gegebenheiten <strong>de</strong>rStromleitungen in Ihrer Wohnung für <strong>de</strong>nAnschluss Ihres GerätsÄn<strong>de</strong>rungsmaßnahmen erfor<strong>de</strong>rlich machensollten, wen<strong>de</strong>n Sie sich bitte an einenqualifizierten Elektriker.AchtungFalls die Abzugshaube Störungenaufweist, das Gerät vom Netz trennen o<strong>de</strong>rdie Sicherung <strong>de</strong>r Anschlussleitung <strong>de</strong>sGeräts herausnehmen.53


2 / INSTALLATION DES GERÄTS DE• MONTAGE DER ABZUGSHAUBEAchtungDie Installation muss <strong>de</strong>n gelten<strong>de</strong>nNormen für die Raumbelüftung entsprechen.In Frankreich sind diese Normen im DTU 61.1<strong>de</strong>s CSTB enthalten. Das be<strong>de</strong>utet konkret,dass Abluft nicht in eine Leitung geführtwer<strong>de</strong>n darf, über die Rauch von mit Gaso<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>ren Brennstoffen betriebenenGeräten abgeleitet wird. Der Gebrauchan<strong>de</strong>rweitig verwen<strong>de</strong>ter Leitungen darf nurmit <strong>de</strong>r Erlaubnis eines Fachtechnikerserfolgen.AchtungZur Montage dieses Geräts sindmin<strong>de</strong>stens drei Personen erfor<strong>de</strong>rlich. DieInstallationsarbeiten sollten auf je<strong>de</strong>n FallFachpersonal anvertraut wer<strong>de</strong>n. Wirempfehlen, alle Montagephasen sorgfältigzu verfolgen und am En<strong>de</strong> zu überprüfen,dass das Gerät fest und sicher montiertwor<strong>de</strong>n ist.Bfig. 3fig. 4Der Min<strong>de</strong>stabstand zwischen <strong>de</strong>r Stellfläche<strong>de</strong>r Töpfe auf <strong>de</strong>m Kochfeld und <strong>de</strong>r Unterkante<strong>de</strong>r Abzugshaube muss betragen. 65 cm.Falls die Montageanweisungen <strong>de</strong>r Kochflächeeinen größeren Abstand vorschreiben, ist diesereinzuhalten.- Mit Hilfe <strong>de</strong>r Bohrlochschablone die Löcher fürdie Deckenbefestigung senkrecht über <strong>de</strong>rKochfläche bohren. Dabei alle Anweisungen fürdie endgültige Positionierung <strong>de</strong>s Gerätsbeachten. Darauf achten, dass eine <strong>de</strong>r Achsen<strong>de</strong>r Schablone mit <strong>de</strong>r Achse <strong>de</strong>rBedienelemente an <strong>de</strong>r Haube übereinstimmenmuss.- Den Bügel mit <strong>de</strong>n mitgelieferten Dübeln undSchrauben an <strong>de</strong>r Decke befestigen (Abb. 3);Sorgfältig vorgehen, <strong>de</strong>nn die Endposition <strong>de</strong>sGeräts hängt von <strong>de</strong>r Position <strong>de</strong>s Bügels ab.:Die Seite mit <strong>de</strong>m Loch B ist die <strong>de</strong>rBedienungsseite entgegengesetzte Seite.Die Platte <strong>de</strong>r Elektroanlage mit 2 Schraubenmontieren und 2 Unterlegscheiben (Abb. 4).54


DE2 / INSTALLATION DES GERÄTS• Abluftversion- Teleskopstruktur mit Hilfe <strong>de</strong>r 4 mitgeliefertenSchrauben am Bügel befestigen, wobei <strong>de</strong>rAbluftschlauch durch das Innere <strong>de</strong>rTeleskopstruktur und das Netzkabel durch dasentsprechen<strong>de</strong> Loch <strong>de</strong>s Bügels geführtwer<strong>de</strong>n muss (Abb. 5). Höhe <strong>de</strong>rTeleskopstruktur mit Hilfe <strong>de</strong>r vierBefestigungsschrauben C regulieren (Abb. 6).Hierbei ist zu beachten ist, dass die Höhe <strong>de</strong>rHaube 110 mm beträgt und <strong>de</strong>r Abstand <strong>de</strong>rHaube von <strong>de</strong>r Kochfläche min<strong>de</strong>stens 650mm betragen muss (Abb.7).- Oberes Rohr (mit run<strong>de</strong>n Löchern) so in dieTeleskopstruktur einstecken, dass die Löchersich unten befin<strong>de</strong>n; Rohr mit 2 Schrauben amBügel befestigen (Abb. 8). Unteres Rohr aufdieselbe Weise einstecken; Nach obenschieben und in dieser Position mit Klebebandbefestigen (Abb. 9).- Haube mittels 4 mitgelieferten Schrauben an<strong>de</strong>r Teleskopstruktur befestigen - Abb. 10.- Mit <strong>de</strong>n Öffnungen H (Abb. 10) Abluftrohr an <strong>de</strong>rLuftaustrittöffnung <strong>de</strong>s Motors befestigen (M).- Stromanschluss <strong>de</strong>r Haube mit Hilfe <strong>de</strong>sNetzkabels vornehmen.- Klebeband entfernen und unteres Rohr nachunten schieben, bis es leicht auf <strong>de</strong>m Gerätaufliegt.AchtungDieses Gerät wird in Umluftversiongeliefert. Zunächst müssen die Kohlefilterausgebaut wer<strong>de</strong>n.fig. 5fig. 6fig. 7fig. 8fig. 9TippZur Optimierung <strong>de</strong>s Gerätebetriebsempfehlen wir <strong>de</strong>n Anschluss an einLeitungsrohr mit Durchmesser 150 mm(nicht mitgeliefert). Zahl <strong>de</strong>r Rohrbögen undLänge <strong>de</strong>r Leitung so weit wie möglichbegrenzen. Wenn die Abzugshaube inAbluftversion betrieben wird, mussgleichzeitig für eine ausreichen<strong>de</strong>Frischluftzufuhr gesorgt wer<strong>de</strong>n, um zuvermei<strong>de</strong>n, dass <strong>de</strong>r Luftdruck im Raum zustark absinkt.55fig. 10


2 / INSTALLATION DES GERÄTS DE• Umluftversion- Teleskopstruktur mit <strong>de</strong>n 4 mitgeliefertenSchrauben am Bügel befestigen und dabei dieStromversorgung durch das entsprechen<strong>de</strong>Loch <strong>de</strong>s Bügels hindurchführen (Abb.5). Höhe<strong>de</strong>r Teleskopstruktur mit Hilfe <strong>de</strong>r vierBefestigungsschrauben C regulieren (Abb. 6)wobei zu beachten ist, dass die Höhe <strong>de</strong>rHaube 110 mm beträgt und <strong>de</strong>r Abstand <strong>de</strong>rHaube von <strong>de</strong>r Kochfläche min<strong>de</strong>stens 650mm (Abb.7) betragen muss.- Luftableitblech (F) in die Struktur einsetzen(Abb.11). Durch die Öffnungen G (Abb. 12)hindurch Flansch (W) am Leitblech (F)befestigen und mittels Drehbewegungbefestigen. Zur Abführung <strong>de</strong>r Abluft ein flexiblesRohr (Durchmesser 125 mm) am Flansch (W)befestigen (Abb. 12).- Oberes Rohr (mit run<strong>de</strong>n Löchern) so in dieTeleskopstruktur einstecken, dass die Löchersich oben befin<strong>de</strong>n; Rohr mit 2 Schrauben amBügel befestigen (Abb. 13). Unteres Rohr aufdieselbe Weise einstecken; Nach obenschieben und in dieser Position mit Klebebandbefestigen (Abb. 9).- Reduzierstück (Abb. 14R) durch leichtesDrücken auf <strong>de</strong>r Luftaustrittöffnung <strong>de</strong>r Haubemontieren.- Haube mittels 4 mitgelieferten Schrauben an<strong>de</strong>r Teleskopstruktur befestigen - Abb. 15.- Abluftrohr mit <strong>de</strong>n Öffnungen H amReduzierstück befestigen (Abb. 15).- Stromanschluss <strong>de</strong>r Haube mit Hilfe <strong>de</strong>sNetzkabels vornehmen.- Klebeband entfernen und unteres Rohr nachunten schieben, bis es leicht auf <strong>de</strong>m Gerätaufliegt.fig. 12fig. 11fig. 13fig. 1456fig. 15


DE3 / VERWENDUNG DES GERÄTS• BESCHREIBUNG DERBEDIENELEMENTETaste A: LAMPEN ausschalten.Taste B: LAMPEN einschalten.Taste C: Senkung <strong>de</strong>r Motorgeschwindigkeit biszur Min<strong>de</strong>stgeschwindigkeit. Bei Betätigung für2" schaltet sich <strong>de</strong>r Motor aus.Taste D : Anschalten <strong>de</strong>s Motors (mit <strong>de</strong>r zuletzteingestellten Geschwindigkeit) und Erhöhen <strong>de</strong>rGeschwindigkeit bis zum Erreichen <strong>de</strong>rHöchststufe.Taste E : RESET FILTER-/TIMERALARM DurchDrücken dieser Taste bei Anzeige vonFilteralarm (bei ausgeschaltetem Motor) wird <strong>de</strong>rBetriebsstun<strong>de</strong>nzähler zurückgesetzt. DurchDrücken dieser Taste bei laufen<strong>de</strong>m Motor wird<strong>de</strong>r TIMER aktiviert, <strong>de</strong>r dafür sorgt, dass dieHaube nach 5 Minuten automatisch abgeschaltetwird.fig. 16L1) Die 4 GRÜNEN LED zeigen die aktuelleGeschwindigkeit an.L2) Ist die LED rot (bei abgeschaltetem Motor)wird dadurch FILTERALARM signalisiert. Ist dieLED grün (blinkend) wird dadurch signalisiert,dass <strong>de</strong>r Timer über die Taste E aktiviert wor<strong>de</strong>nist.FILTERALARMNach einer Betriebszeit von 30h leuchtet LEDL2 konstant ROT, um anzuzeigen, dass dieFettfilter gereinigt wer<strong>de</strong>n müssen.Nach einer Betriebszeit von 120h blinkt LED L2ROT, um anzuzeigen, dass die Fettfilter gereinigtund die Kohlefilter gewechselt wer<strong>de</strong>n müssen.Nach Reinigung <strong>de</strong>r Fettfilter (und/o<strong>de</strong>r Wechsel<strong>de</strong>r Kohlefilter) muss zum Rücksetzen <strong>de</strong>sStun<strong>de</strong>nzählers (RESET) die Taste E währendAnzeige von Filteralarm gedrückt wer<strong>de</strong>n.TippDieses Installations- und Gebrauchshandbuch gilt für mehrere Mo<strong>de</strong>lle. Es kannvorkommen, dass Ihr Gerät sich in einigen Details und Ausrüstungselementen von <strong>de</strong>rBeschreibung unterschei<strong>de</strong>t.57


4 / PFLEGE UND REINIGUNG DES GERÄTS DEAchtungDas Gerät vor <strong>de</strong>r Inangriffnahme von Wartungs- und Reinigungsmaßnahmen vomNetz trennen. Die regelmäßige Wartung Ihres Geräts stellt eine Garantie für einwandfreienBetrieb, gute Leistung und lange Lebensdauer dar.AchtungMangeln<strong>de</strong> Einhaltung <strong>de</strong>r Anweisungen für die Reinigung von Gerät und Filtern kannBrän<strong>de</strong> verursachen. Die sorgfältige Beachtung <strong>de</strong>r Wartungsvorschriften ist daher vongrößter Be<strong>de</strong>utung.• REINIGUNG DER FETTFILTERDie Fettfilter erfor<strong>de</strong>rn beson<strong>de</strong>re Pflege undmüssen regelmäßig gereinigt wer<strong>de</strong>n.Häufigkeit <strong>de</strong>r Filterreinigung:Die Fettfilter müssen ca. alle 30 Betriebsstun<strong>de</strong>ngereinigt wer<strong>de</strong>n (wenn bei ausgeschaltetemMotor die rechte LED L2 konstant rot leuchteto<strong>de</strong>r rot blinkt). Nach<strong>de</strong>m die gereinigten Filterwie<strong>de</strong>r eingesetzt wor<strong>de</strong>n sind, die Taste Edrücken (bei leuchten<strong>de</strong>r LED), um <strong>de</strong>nStun<strong>de</strong>nzähler zurückzusetzen.Die Filter mit normalem Haushaltsreinigerwaschen, gründlich ausspülen und abtrocknen.Die Reinigung kann auch in <strong>de</strong>r Spülmaschineerfolgen, dabei ist darauf zu achten, dass dieFilter we<strong>de</strong>r schmutzige Teller nochSilberbesteck berühren.fig. 17•Ausbau <strong>de</strong>r Fettfilter (Abb. 17)Den Halter am Griff nach innen drücken unddabei <strong>de</strong>n Filter nach unten ziehen.• WECHSEL DER KOHLEFILTERBei Verwendung <strong>de</strong>s Geräts in Umluftversionmüssen die Kohlefilter regelmäßig ausgetauschtwer<strong>de</strong>n.Häufigkeit <strong>de</strong>s Filterwechsels:Die Kohlefilter müssen ca. alle 120Betriebsstun<strong>de</strong>n ausgetauscht wer<strong>de</strong>n (wennbei abgeschaltetem Motor die rechte LED L2 rotblinkt). Nach<strong>de</strong>m die neuen Filter eingesetztwor<strong>de</strong>n sind, die Taste E (bei blinken<strong>de</strong>r LED)drücken, um <strong>de</strong>n Stun<strong>de</strong>nzählerzurückzusetzen.fig. 1858


DE4 / PFLEGE UND REINIGUNG DES GERÄTS•Wechsel <strong>de</strong>r Kohlefilter (Abb. 18)- Fettfilter herausnehmen (Abb. 17): Den Halteram Griff nach innen drücken und dabei <strong>de</strong>n Filternach unten ziehen.- Die bei<strong>de</strong>n Filterhalter (M) abnehmen und dieKohlefilter (A) herausziehen.Kohlefilter Kennz. Nr.AK775AE1• REINIGUNG UND INSTANDHALTUNGDER AUSSENFLÄCHEZum Reinigen <strong>de</strong>r Außenfläche <strong>de</strong>rAbzugshaube sind nur Wasser und Seife - keineScheuermittel o<strong>de</strong>r -schwämme - zu verwen<strong>de</strong>n.fig. 19• WECHSEL DER LAMPEAchtungVor Inangriffnahme die Abzugshaubeausschalten, in<strong>de</strong>m <strong>de</strong>r Stecker gezogeno<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Schalter betätigt wird.Zum Ersetzen <strong>de</strong>r Halogenlampen muss <strong>de</strong>rDeckel geöffnet wer<strong>de</strong>n, in<strong>de</strong>m an <strong>de</strong>n hierfürvorgesehen Schlitzen gehebelt wird (Abb.19).Durch Lampen <strong>de</strong>sselben Typs ersetzen.ACHTUNG: Neue Lampe keinesfalls mitbloßen Hän<strong>de</strong>n anfassen.59


4 / PFLEGE UND REINIGUNG DES GERÄTS DEAchtungVor je<strong>de</strong>m Eingriff muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt wer<strong>de</strong>n,entwe<strong>de</strong>r durch Ziehen <strong>de</strong>s Netzsteckers o<strong>de</strong>r durch Betätigen <strong>de</strong>s Überlastschalters.• PFLEGE DES GERÄTSPFLEGE...Gehäuseund ZubehörWIE VORGEHENNiemals Metallkratzer,Scheuermittel o<strong>de</strong>r zu harteBürste benutzen.ZU VERWENDENDEPRODUKTE/ZUBEHÖRFür die Reinigung von Gehäuseund Leuchtblen<strong>de</strong> ausschließlichhan<strong>de</strong>lsübliche in Wasser gelösteReinigungsmittel, und dann mitklarem Wasser abspülen und miteinem weichen Lappen trocknen.FettfilterKohlefilterDieses Filter bin<strong>de</strong>t Fettdämpfeund Staubpartikel. Es ist ein wichtiges Element zur Sicher-stellungeines wichtigen Teils <strong>de</strong>rWirksamkeit <strong>de</strong>r Dunstabzugshaube.Bei hartnäckigen Fleckeneine nicht scheuern<strong>de</strong> Creme anwen<strong>de</strong>nund dann mit klaremWasser abspülen.Dieser Filter nimmt Gerüche aufund muss - je nach Gebrauch -min<strong>de</strong>stens jedoch alle sechsMonate ausgetauscht wer<strong>de</strong>n.Diese Filter im Fachgeschäftkaufen (dabei <strong>de</strong>n Co<strong>de</strong>angeben, <strong>de</strong>r auf <strong>de</strong>mSchildchen im Innern <strong>de</strong>r Haubesteht) und das Datum <strong>de</strong>sAustauschs notieren.Mit einem han<strong>de</strong>lsüblichenHaushaltsprodukt, dann reichlichabspülen und trocknen. DieseReinigung kann im Geschirrspülerin vertikaler Positionerfolgen (Nicht mitschmutzigem Geschirr o<strong>de</strong>rmit Silberbesteck inBerührung bringen).Wir empfehlen Ihnen für die Erhaltung Ihres Gerätes die Clearit Pflegeprodukte.Die Erfahrung <strong>de</strong>r Profisim Dienste <strong>de</strong>r PrivatpersonenClearit bietet Ihnen professionelle Produkte und geeignete Lösungen für die tägliche Pflege IhrerHaushaltsgeräte und Küche an.Sie fin<strong>de</strong>n sie bei Ihrem gewohnten Händler zusammen mit einem ganzen Produktfächer mit Zubehörund Verbrauchsstoffen.60


DE5 / BETRIEBSSTÖRUNGENANZEICHENBEHEBUNGDabei überprüfen, dass:Die Abzugshaubefunktioniert nicht ...• Es liegt kein Stromausfall vor.• Es wur<strong>de</strong> eine Geschwindigkeit gewählt.Dabei überprüfen, dass:Die Leistung<strong>de</strong>r Abzugshaubeist mangelhaft ...• Die gewählte Motorgeschwindigkeit reicht für dieanfallen<strong>de</strong> Menge an Rauch und Dämpfen aus.• Die Küche ist ausreichend belüftet, um eineLuftansaugöffnung zuzulassen.• Der Kohlefilter ist verbraucht (Haube inUmluftversion).Die Haube ist im Laufe<strong>de</strong>s normalen Betriebsvon selbstausgegangen.Dabei überprüfen, dass:• Es liegt kein Stromausfall vor.• Der allpolige Schalter ist nicht gesprungen.DE6 /KUNDENDIENSTEingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur:- von Ihrem Händler o<strong>de</strong>r- von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler <strong>de</strong>r Marke durchgeführt wer<strong>de</strong>n.Geben Sie bei <strong>de</strong>r Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätesan (Mo<strong>de</strong>ll, Typ, Seriennummer). Diese Angaben fin<strong>de</strong>n Sie auf einem an Ihrem Gerätangebrachten Schild.61


04307760/2N

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!