Der Prophet Jeremia - Zeit und Zahl

Der Prophet Jeremia - Zeit und Zahl Der Prophet Jeremia - Zeit und Zahl

13.07.2015 Aufrufe

JeremiaBibel in Text und Zahl– 2.5WV WK WB ABK ABB ABV AnzB TW Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)1. 48. 314. 191. 1231. 1. 2 25 KH |so ךה 20 52. 49. 315. 193. 1233. 3. 3 241 AMR |(er) spricht אמר 1 40 2003. 50. 316. 196. 1236. 6. 4 26 JHWH |Jahwe יהוה 10 5 6 54. 51. 317. 200. 1240. 10. 2 45 MH |was םה 40 55. 52. 318. 202. 1242. 12. 4 137 MßAW |haben gefunden/(sie) fanden םצאו 40 90 1 66. 53. 319. 206. 1246. 16. 7 479 ABWTJKM |eure Väter אבותיכמ 1 2 6 400 10 20 407. 54. 320. 213. 1253. 23. 2 12 BJ |an mir בי 2 108. 55. 321. 215. 1255. 25. 3 106 aWL |Unrechtes/(an) Unrecht עול 70 6 309. 56. 322. 218. 1258. 28. 2 30 KJ |dass ךי 20 1010. 57. 323. 220. 1260. 30. 4 314 RCQW |sie sich entfernt haben/sie entfernten sich רחקו 200 8 100 611. 58. 324. 224. 1264. 34. 4 150 MaLJ |von mir םעלי 40 70 30 1012. 59. 325. 228. 1268. 38. 5 72 WJLKW |und gegangen/und sie gingen וילכו 6 10 30 20 613. 60. 326. 233. 1273. 43. 4 219 ACRJ |nach/hinter אחרי 1 8 200 1014. 61. 327. 237. 1277. 47. 4 42 HHBL |der Nichtigkeit/dem Windhauch ההבל 5 5 2 3015. 62. 328. 241. 1281. 51. 6 59 WJHBLW |und nichtig geworden sind/und verfielen ויהבלו 6 10 5 2 30 6Ende des Verses 2.5Verse: 24, Buchstaben: 56, 246, 1286, Totalwerte: 1957, 15267, 80521So spricht Jahwe: Was haben eure Väter Unrechtes an mir gefunden, daß sie sich von mir entfernt haben und der Nichtigkeit nachgegangenund nichtig geworden sind?pgz 26

JeremiaBibel in Text und Zahl– 2.6WV WK WB ABK ABB ABV AnzB TW Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)1. 63. 329. 247. 1287. 1. 3 37 WLA |und nicht ולא 6 30 12. 64. 330. 250. 1290. 4. 4 247 AMRW |sie sprachen/sie sagten אמרו 1 40 200 63. 65. 331. 254. 1294. 8. 3 16 AJH |wo ist איה 1 10 54. 66. 332. 257. 1297. 11. 4 26 JHWH |Jahwe יהוה 10 5 6 55. 67. 333. 261. 1301. 15. 5 150 HMaLH |der heraufgeführt/der Heraufgehen machte המעלה 5 40 70 30 56. 68. 334. 266. 1306. 20. 4 457 ATNW |uns אתנו 1 400 50 6MARß |aus dem Lande/von dem Lande םארצ 7. 69. 335. 270. 1310. 24. 4 331 40 1 200 90MßRJM |Ägypten םצרימ 8. 70. 336. 274. 1314. 28. 5 380 40 90 200 10 409. 71. 337. 279. 1319. 33. 6 111 HMWLJK |der leitete/der Gehen machende המוליכ 5 40 6 30 10 2010. 72. 338. 285. 1325. 39. 4 457 ATNW |uns אתנו 1 400 50 611. 73. 339. 289. 1329. 43. 5 248 BMDBR |in der Wüste במדבר 2 40 4 2 20012. 74. 340. 294. 1334. 48. 4 293 BARß |in dem Land/in einem Lande בארצ 2 1 200 9013. 75. 341. 298. 1338. 52. 4 277 Steppe(n) aRBH |(der) ערבה 70 200 2 514. 76. 342. 302. 1342. 56. 5 325 WSWCH |und der Gruben/und der Schlucht ושׁוחה 6 300 6 8 515. 77. 343. 307. 1347. 61. 4 293 BARß |in dem Land/in einem Lande בארצ 2 1 200 9016. 78. 344. 311. 1351. 65. 3 105 ßJH |(der) Dürre/(der) Trockenheit ץיה 90 10 517. 79. 345. 314. 1354. 68. 6 572 Düster- WßLMWT |und des Todesschattens/und der וצלמות 6 90 30 40 6 400keit18. 80. 346. 320. 1360. 74. 4 293 BARß |in dem Land/in einem Lande בארצ 2 1 200 9019. 81. 347. 324. 1364. 78. 2 31 LA |niemand/nicht לא 30 120. 82. 348. 326. 1366. 80. 3 272 aBR |(er (=es)) durchzieht עבר 70 2 20021. 83. 349. 329. 1369. 83. 2 7 BH |welches/ihm בה 2 522. 84. 350. 331. 1371. 85. 3 311 AJS |(ein) Mann אישׁ 1 10 30023. 85. 351. 334. 1374. 88. 3 37 WLA |und wo kein/und nicht ולא 6 30 124. 86. 352. 337. 1377. 91. 3 312 JSB |(er (=es)) wohnt ישׁב 10 300 225. 87. 353. 340. 1380. 94. 3 45 ADM |(ein) Mensch אדמ 1 4 40pgz 27

<strong>Jeremia</strong>Bibel in Text <strong>und</strong> <strong>Zahl</strong>– 2.6WV WK WB ABK ABB ABV AnzB TW <strong>Zahl</strong>encode Gr<strong>und</strong>text Umschrift |Übersetzung(en)1. 63. 329. 247. 1287. 1. 3 37 WLA |<strong>und</strong> nicht ולא 6 30 12. 64. 330. 250. 1290. 4. 4 247 AMRW |sie sprachen/sie sagten אמרו 1 40 200 63. 65. 331. 254. 1294. 8. 3 16 AJH |wo ist איה 1 10 54. 66. 332. 257. 1297. 11. 4 26 JHWH |Jahwe יהוה 10 5 6 55. 67. 333. 261. 1301. 15. 5 150 HMaLH |der heraufgeführt/der Heraufgehen machte המעלה 5 40 70 30 56. 68. 334. 266. 1306. 20. 4 457 ATNW |uns אתנו 1 400 50 6MARß |aus dem Lande/von dem Lande םארצ 7. 69. 335. 270. 1310. 24. 4 331 40 1 200 90MßRJM |Ägypten םצרימ 8. 70. 336. 274. 1314. 28. 5 380 40 90 200 10 409. 71. 337. 279. 1319. 33. 6 111 HMWLJK |der leitete/der Gehen machende המוליכ 5 40 6 30 10 2010. 72. 338. 285. 1325. 39. 4 457 ATNW |uns אתנו 1 400 50 611. 73. 339. 289. 1329. 43. 5 248 BMDBR |in der Wüste במדבר 2 40 4 2 20012. 74. 340. 294. 1334. 48. 4 293 BARß |in dem Land/in einem Lande בארצ 2 1 200 9013. 75. 341. 298. 1338. 52. 4 277 Steppe(n) aRBH |(der) ערבה 70 200 2 514. 76. 342. 302. 1342. 56. 5 325 WSWCH |<strong>und</strong> der Gruben/<strong>und</strong> der Schlucht ושׁוחה 6 300 6 8 515. 77. 343. 307. 1347. 61. 4 293 BARß |in dem Land/in einem Lande בארצ 2 1 200 9016. 78. 344. 311. 1351. 65. 3 105 ßJH |(der) Dürre/(der) Trockenheit ץיה 90 10 517. 79. 345. 314. 1354. 68. 6 572 Düster- WßLMWT |<strong>und</strong> des Todesschattens/<strong>und</strong> der וצלמות 6 90 30 40 6 400keit18. 80. 346. 320. 1360. 74. 4 293 BARß |in dem Land/in einem Lande בארצ 2 1 200 9019. 81. 347. 324. 1364. 78. 2 31 LA |niemand/nicht לא 30 120. 82. 348. 326. 1366. 80. 3 272 aBR |(er (=es)) durchzieht עבר 70 2 20021. 83. 349. 329. 1369. 83. 2 7 BH |welches/ihm בה 2 522. 84. 350. 331. 1371. 85. 3 311 AJS |(ein) Mann אישׁ 1 10 30023. 85. 351. 334. 1374. 88. 3 37 WLA |<strong>und</strong> wo kein/<strong>und</strong> nicht ולא 6 30 124. 86. 352. 337. 1377. 91. 3 312 JSB |(er (=es)) wohnt ישׁב 10 300 225. 87. 353. 340. 1380. 94. 3 45 ADM |(ein) Mensch אדמ 1 4 40pgz 27

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!