Der Prophet Jeremia - Zeit und Zahl

Der Prophet Jeremia - Zeit und Zahl Der Prophet Jeremia - Zeit und Zahl

13.07.2015 Aufrufe

JeremiaBibel in Text und Zahl– 9.3 (9.2)WV WK WB ABK ABB ABV AnzB TW Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)1. 30. 3358. 112. 13039. 1. 6 246 WJDRKW |und sie spann(t)en וידרכו 6 10 4 200 20 62. 31. 3359. 118. 13045. 7. 2 401 |** AT את 1 4003. 32. 3360. 120. 13047. 9. 5 426 LSWNM |ihre Zunge לשׁונמ 30 300 6 50 404. 33. 3361. 125. 13052. 14. 4 840 QSTM |ihren Bogen קשׁתמ 100 300 400 405. 34. 3362. 129. 13056. 18. 3 600 SQR |mit Lüge/des Trugs שׁקר 300 100 2006. 35. 3363. 132. 13059. 21. 3 37 WLA |und nicht ולא 6 30 17. 36. 3364. 135. 13062. 24. 6 132 LAMWNH |nach Treue/zur Treue לאמונה 30 1 40 6 50 58. 37. 3365. 141. 13068. 30. 4 211 GBRW |schalten sie/sie herrsch(t)en גברו 3 2 200 69. 38. 3366. 145. 13072. 34. 4 293 BARß |im Lande בארצ 2 1 200 9010. 39. 3367. 149. 13076. 38. 2 30 KJ |denn ךי 20 1011. 40. 3368. 151. 13078. 40. 4 315 MRaH |von Bosheit/von Schlechtigkeit םרעה 40 200 70 512. 41. 3369. 155. 13082. 44. 2 31 AL |zu אל 1 3013. 42. 3370. 157. 13084. 46. 3 275 RaH |Bosheit/Schlechtigkeit רעה 200 70 514. 43. 3371. 160. 13087. 49. 4 107 JßAW |sie schreiten fort/sie gingen aus יצאו 10 90 1 615. 44. 3372. 164. 13091. 53. 4 417 WATJ |und mich ואתי 6 1 400 1016. 45. 3373. 168. 13095. 57. 2 31 LA |nicht לא 30 117. 46. 3374. 170. 13097. 59. 4 90 JDaW |sie kennen ידעו 10 4 70 618. 47. 3375. 174. 13101. 63. 3 91 NAM |spricht/Spruch ןאמ 50 1 4019. 48. 3376. 177. 13104. 66. 4 26 |Jahwe(s) JHWH יהוה 10 5 6 5Ende des Verses 9.3Verse: 232, Buchstaben: 69, 180, 13107, Totalwerte: 4599, 11051, 837040Und sie spannen ihre Zunge, ihren Bogen, mit Lüge, und nicht nach Treue schalten sie im Lande; denn sie schreiten fort von Bosheitzu Bosheit, und mich kennen sie nicht, spricht Jahwe.pgz 240

JeremiaBibel in Text und Zahl– 9.4 (9.3)WV WK WB ABK ABB ABV AnzB TW Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)1. 49. 3377. 181. 13108. 1. 3 311 AJS |ein jeder/einer אישׁ 1 10 3002. 50. 3378. 184. 13111. 4. 5 321 MRaHW |vor seinem Freund/vor dem anderen םרעהו 40 200 70 5 63. 51. 3379. 189. 13116. 9. 5 551 HSMRW |hütet euch השׁמרו 5 300 40 200 64. 52. 3380. 194. 13121. 14. 3 106 WaL |und auf ועל 6 70 305. 53. 3381. 197. 13124. 17. 2 50 KL |einen/jeden ךל 20 306. 54. 3382. 199. 13126. 19. 2 9 AC |Bruder אח 1 87. 55. 3383. 201. 13128. 21. 2 31 AL |nicht אל 1 308. 56. 3384. 203. 13130. 23. 5 425 TBtCW |vertraut/ihr sollt vertrauen תבטחו 400 2 9 8 69. 57. 3385. 208. 13135. 28. 2 30 KJ |denn ךי 20 1010. 58. 3386. 210. 13137. 30. 2 50 KL |jeder ךל 20 3011. 59. 3387. 212. 13139. 32. 2 9 AC |Bruder אח 1 812. 60. 3388. 214. 13141. 34. 4 178 aQWB |Hinterlist/Betrüger עקוב 70 100 6 213. 61. 3389. 218. 13145. 38. 4 182 JaQB |treibt/er wird betrügen יעקב 10 70 100 214. 62. 3390. 222. 13149. 42. 3 56 WKL |und jeder וכל 6 20 3015. 63. 3391. 225. 13152. 45. 2 270 Ra |Freund רע 200 7016. 64. 3392. 227. 13154. 47. 4 260 RKJL |als Verleumder/(als) Verleumdung רכיל 200 20 10 3017. 65. 3393. 231. 13158. 51. 4 65 JHLK |geht umher/er (=es) wandelt יהלכ 10 5 30 20Ende des Verses 9.4Verse: 233, Buchstaben: 54, 234, 13161, Totalwerte: 2904, 13955, 839944Hütet euch ein jeder vor seinem Freunde, und auf keinen Bruder vertrauet; denn jeder Bruder treibt Hinterlist, und jeder Freundgeht als Verleumder einher.pgz 241

<strong>Jeremia</strong>Bibel in Text <strong>und</strong> <strong>Zahl</strong>– 9.3 (9.2)WV WK WB ABK ABB ABV AnzB TW <strong>Zahl</strong>encode Gr<strong>und</strong>text Umschrift |Übersetzung(en)1. 30. 3358. 112. 13039. 1. 6 246 WJDRKW |<strong>und</strong> sie spann(t)en וידרכו 6 10 4 200 20 62. 31. 3359. 118. 13045. 7. 2 401 |** AT את 1 4003. 32. 3360. 120. 13047. 9. 5 426 LSWNM |ihre Zunge לשׁונמ 30 300 6 50 404. 33. 3361. 125. 13052. 14. 4 840 QSTM |ihren Bogen קשׁתמ 100 300 400 405. 34. 3362. 129. 13056. 18. 3 600 SQR |mit Lüge/des Trugs שׁקר 300 100 2006. 35. 3363. 132. 13059. 21. 3 37 WLA |<strong>und</strong> nicht ולא 6 30 17. 36. 3364. 135. 13062. 24. 6 132 LAMWNH |nach Treue/zur Treue לאמונה 30 1 40 6 50 58. 37. 3365. 141. 13068. 30. 4 211 GBRW |schalten sie/sie herrsch(t)en גברו 3 2 200 69. 38. 3366. 145. 13072. 34. 4 293 BARß |im Lande בארצ 2 1 200 9010. 39. 3367. 149. 13076. 38. 2 30 KJ |denn ךי 20 1011. 40. 3368. 151. 13078. 40. 4 315 MRaH |von Bosheit/von Schlechtigkeit םרעה 40 200 70 512. 41. 3369. 155. 13082. 44. 2 31 AL |zu אל 1 3013. 42. 3370. 157. 13084. 46. 3 275 RaH |Bosheit/Schlechtigkeit רעה 200 70 514. 43. 3371. 160. 13087. 49. 4 107 JßAW |sie schreiten fort/sie gingen aus יצאו 10 90 1 615. 44. 3372. 164. 13091. 53. 4 417 WATJ |<strong>und</strong> mich ואתי 6 1 400 1016. 45. 3373. 168. 13095. 57. 2 31 LA |nicht לא 30 117. 46. 3374. 170. 13097. 59. 4 90 JDaW |sie kennen ידעו 10 4 70 618. 47. 3375. 174. 13101. 63. 3 91 NAM |spricht/Spruch ןאמ 50 1 4019. 48. 3376. 177. 13104. 66. 4 26 |Jahwe(s) JHWH יהוה 10 5 6 5Ende des Verses 9.3Verse: 232, Buchstaben: 69, 180, 13107, Totalwerte: 4599, 11051, 837040Und sie spannen ihre Zunge, ihren Bogen, mit Lüge, <strong>und</strong> nicht nach Treue schalten sie im Lande; denn sie schreiten fort von Bosheitzu Bosheit, <strong>und</strong> mich kennen sie nicht, spricht Jahwe.pgz 240

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!