Der Prophet Jeremia - Zeit und Zahl

Der Prophet Jeremia - Zeit und Zahl Der Prophet Jeremia - Zeit und Zahl

13.07.2015 Aufrufe

JeremiaBibel in Text und Zahl– 1.12WV WK WB ABK ABB ABV AnzB TW Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)1. 144. 144. 556. 556. 1. 5 257 WJAMR |und er (=es) sprach ויאמר 6 10 1 40 2002. 145. 145. 561. 561. 6. 4 26 JHWH |Jahwe יהוה 10 5 6 53. 146. 146. 565. 565. 10. 3 41 ALJ |zu mir אלי 1 30 104. 147. 147. 568. 568. 13. 5 426 HJtBT |du hast recht/du hast gut gemacht היטבת 5 10 9 2 4005. 148. 148. 573. 573. 18. 5 637 LRAWT |gesehen/beim Sehen לראות 30 200 1 6 4006. 149. 149. 578. 578. 23. 2 30 KJ |denn ךי 20 107. 150. 150. 580. 580. 25. 3 404 werde/wachend(er) SQD |wachen שׁקד 300 100 48. 151. 151. 583. 583. 28. 3 61 (bin) ANJ |ich אני 1 50 109. 152. 152. 586. 586. 31. 2 100 aL |über על 70 3010. 153. 153. 588. 588. 33. 4 216 DBRJ |mein Wort דברי 4 2 200 1011. 154. 154. 592. 592. 37. 5 806 (=ihn) LaSTW |auszuführen es לעשׁתו 30 70 300 400 6Ende des Verses 1.12Verse: 12, Buchstaben: 41, 596, 596, Totalwerte: 3004, 36270, 36270Und Jahwe sprach zu mir: Du hast recht gesehen; denn ich werde über mein Wort wachen, es auszuführen.pgz 14

JeremiaBibel in Text und Zahl– 1.13WV WK WB ABK ABB ABV AnzB TW Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)1. 155. 155. 597. 597. 1. 4 31 WJHJ |und (es) geschah/und er (=es) erging ויהי 6 10 5 102. 156. 156. 601. 601. 5. 3 206 DBR |das Wort דבר 4 2 2003. 157. 157. 604. 604. 8. 4 26 |Jahwe(s) JHWH יהוה 10 5 6 54. 158. 158. 608. 608. 12. 3 41 ALJ |zu mir/an mich אלי 1 30 105. 159. 159. 611. 611. 15. 4 760 (Mal) SNJT |zum zweiten Mal/(ein) zweites שׁנית 300 50 10 4006. 160. 160. 615. 615. 19. 4 271 LAMR |also/lautend לאמר 30 1 40 2007. 161. 161. 619. 619. 23. 2 45 MH |was םה 40 58. 162. 162. 621. 621. 25. 3 406 (bist) ATH |du אתה 1 400 59. 163. 163. 624. 624. 28. 3 206 |siehst/sehend(er) RAH ראה 200 1 510. 164. 164. 627. 627. 31. 4 247 WAMR |und ich sprach ואמר 6 1 40 20011. 165. 165. 631. 631. 35. 3 270 sJR |einen Topf/einen Kessel סיר 60 10 20012. 166. 166. 634. 634. 38. 4 144 NPWC |siedenden/dampfenden ןפוח 50 80 6 813. 167. 167. 638. 638. 42. 3 61 (bin) ANJ |ich אני 1 50 1014. 168. 168. 641. 641. 45. 3 206 |sehe/sehend(er) RAH ראה 200 1 515. 169. 169. 644. 644. 48. 5 152 Gesicht(er) WPNJW |dessen Teil/und sein(e) ופניו 6 80 50 10 616. 170. 170. 649. 649. 53. 4 180 Antlitz(en) MPNJ |(das) vordere/von םפני 40 80 50 1017. 171. 171. 653. 653. 57. 5 231 ßPWNH |gegen Süden gerichtet ist/(des) Norden(s) her ץפונה 90 80 6 50 5Ende des Verses 1.13Verse: 13, Buchstaben: 61, 657, 657, Totalwerte: 3483, 39753, 39753Und das Wort Jahwes geschah zu mir zum zweiten Male also: Was siehst du? Und ich sprach: Ich sehe einen siedenden Topf, dessenVorderteil gegen Süden gerichtet ist.pgz 15

<strong>Jeremia</strong>Bibel in Text <strong>und</strong> <strong>Zahl</strong>– 1.12WV WK WB ABK ABB ABV AnzB TW <strong>Zahl</strong>encode Gr<strong>und</strong>text Umschrift |Übersetzung(en)1. 144. 144. 556. 556. 1. 5 257 WJAMR |<strong>und</strong> er (=es) sprach ויאמר 6 10 1 40 2002. 145. 145. 561. 561. 6. 4 26 JHWH |Jahwe יהוה 10 5 6 53. 146. 146. 565. 565. 10. 3 41 ALJ |zu mir אלי 1 30 104. 147. 147. 568. 568. 13. 5 426 HJtBT |du hast recht/du hast gut gemacht היטבת 5 10 9 2 4005. 148. 148. 573. 573. 18. 5 637 LRAWT |gesehen/beim Sehen לראות 30 200 1 6 4006. 149. 149. 578. 578. 23. 2 30 KJ |denn ךי 20 107. 150. 150. 580. 580. 25. 3 404 werde/wachend(er) SQD |wachen שׁקד 300 100 48. 151. 151. 583. 583. 28. 3 61 (bin) ANJ |ich אני 1 50 109. 152. 152. 586. 586. 31. 2 100 aL |über על 70 3010. 153. 153. 588. 588. 33. 4 216 DBRJ |mein Wort דברי 4 2 200 1011. 154. 154. 592. 592. 37. 5 806 (=ihn) LaSTW |auszuführen es לעשׁתו 30 70 300 400 6Ende des Verses 1.12Verse: 12, Buchstaben: 41, 596, 596, Totalwerte: 3004, 36270, 36270Und Jahwe sprach zu mir: Du hast recht gesehen; denn ich werde über mein Wort wachen, es auszuführen.pgz 14

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!