13.07.2015 Aufrufe

Washingmachine Waschmaschine Стиральная машина WNF 7221 ...

Washingmachine Waschmaschine Стиральная машина WNF 7221 ...

Washingmachine Waschmaschine Стиральная машина WNF 7221 ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

2 InstallationRemoving packagingreinforcementTilt the machine to remove the packagingreinforcement. Remove the packagingreinforcement by pulling the ribbon.Opening the transportation locksA Transportation safety bolts must beremoved before operating the washingmachine! Otherwise, the machine will bedamaged!1. Loosen all the bolts with a spanner untilthey rotate freely (“C”)2. Remove transportation safety bolts byturning them gently.3. Fit the covers (supplied in the bag with theOperation Manual) into the holes on therear panel. (“P”)C Keep the transportation safety bolts ina safe place to reuse when the washingmachine needs to be moved again in thefuture.C Never move the appliance without thetransportation safety bolts properly fixed inplace!Adjusting the feetA Do not use any tools to loosen the locknuts. Otherwise, they can be damaged.1. Manually (by hand) loosen the lock nuts onthe feet.2. Adjust them until the machine stands leveland firmly.3. Important: Tighten all lock nuts up again.• If you are going to use your double waterinletmachine as a single (cold) water-inletunit, you must install the stopper*, suppliedwith your machine to the hot water valve.• If you want to use both water inlets of theproduct, you can connect the hot waterhose after removing the stopper andgasket group from the hot water valve.* Applies for the products supplied with a blindstopper group.• Models with a single water inlet should notbe connected to the hot water tap.When returning the appliance to its place aftermaintenance or cleaning, care should be takennot to fold, squeeze or block the hoses.Connecting to the drainThe water discharge hose can be attached tothe edge of a washbasin or bathtub. The drainhose should be firmly fitted into the drain as tonot get out of its housing.Important:• The end of the drain hose must be directlyconnected to the wastewater drain or tothe washbasin.• The hose should be attached to a height ofat least 40 cm, and 100 cm at most.• In case the hose is elevated after laying iton the floor level or close to the ground(less than 40 cm above the ground), waterdischarge becomes more difficult and thelaundry may come out wet.Connecting to the water supply.Important:• The water supply pressure required to runthe machine must be 1-10 bar (0,1 – 1MPa).• Connect the special hoses supplied withthe machine to the water intake valves onthe machine.• The hose should be pushed into thedrainage for more than 15 cm. If it is toolong you may have it shortened.• The maximum length of the combinedhoses must not be longer than 3.2 m.3 - EN


Electrical connectionConnect the machine to an earthed outletprotected by a fuse of suitable capacity.Important:• Connection should comply with nationalregulations.• The voltage and the allowed fuseprotection are specified in the section“Technical Specifications”.• The specified voltage must be equal toyour mains voltage.• Connection via extension cords or multiplugsshould not be made.B A damaged power cable must be replacedby a qualified electrician.B The appliance must not be operated unlessit is repaired! There is the risk of electricshock!3 Initial preparations forwashingPreparing clothes for washingLaundry items with metal attachments suchas, bras, belt buckles and metal buttonswill damage the machine. Remove metalattachments or place the items in a clothingbag, pillow case, or something similar.• Sort the laundry according to type of fabric,color, and degree of soiling and permissiblewater temperature. Always follow theadvice on the garment labels.• Place small items like infants’ socks andnylon stockings, etc. in a laundry bag,pillow case or something similar. This willalso save your laundry from getting lost.• Wash “machine washable” or “handwashable” labeled products only with anappropriate program.• Do not wash colors and whites together.New, dark colored cottons may release alot of dye. Wash them separately.• Use only dyes/color changers and limeremovers suitable for machine wash.Always follow the instructions on thepackaging.• Wash trousers and delicate clothes turnedinside out.Detergents and softenersDetergent DrawerThe detergent drawer is composed of threecompartments:The detergent dispenser may be in twodifferent types according to the model of yourmachine.– (I) for prewash– (II) for main wash- (III) siphon– ( ) for softenerDetergent, softener and other cleaningagentsAdd detergent and softener before starting thewashing program.Never open the detergent dispenser drawerwhile the washing program is running!When using a program without pre-wash, nodetergent should be put into the pre-washcompartment (Compartment no. I).Detergent quantityThe amount of washing detergent to be useddepends on the amount of laundry, the degreeof soiling and water hardness.• Do not use amounts exceeding thequantities recommended on the packageto avoid problems of excessive foam,poor rinsing, financial savings and finally,environmental protection.• Never exceed the (> max


proof lock, press the 1st and 2nd auxiliaryfunction buttons for 3 sec.C If you turn the program selection knobwhen the child-proof lock is activated,the lights on the auxiliary function buttons1 and 2 flash for 3 times to indicate thatthe child-proof lock is activated. In thiscase, any change in temperature, speedand auxiliary functions which are alreadyselected for the programs is not allowed.C If the program selection knob is turnedto "On/Off" position and then anotherprogram is selected while a program isrunning, the previously running program willresume operating.Ending the program throughcancelingWhen another program is selected insteadof a running program by turning the programselection knob, the previous program iscancelled. The “End/Cancel” light flashescontinuously to indicate that the programis cancelled. If conditions to open the doorare met during cancellation (if water level issuitable, etc.), the "Door" light will flash forabout 1-2 minutes. When the "Door" lightbecomes solid after 1 or 2 minutes, it meansthat the door can now be opened.“Stand-By” mode“Stand-By” mode will allow to saveenergy while your machine is not running.Unnecessary lights and indicators will beturned off in this mode. Thus, maximumenergy saving is provided.5 Maintenance and cleaningDetergent DrawerRemove any powder residue buildup in thedrawer. To do this;1. Press the dotted point on the siphon in thesoftener compartment and pull towardsyou until the compartment is removed fromthe machine.C If more than a normal amount of waterand softener mixture starts to gather in thesoftener compartment, the siphon must becleaned.2. Wash the dispenser drawer and thesiphon with plenty of lukewarm water in awashbasin.3. Replace the drawer into its housing aftercleaning. Check if the siphon is in itsoriginal location.Inlet water filtersThere is a filter at the end of each water intakevalve at the back side of the machine and alsoat the end of each water intake hose wherethey are connected to the tap. These filtersprevent the foreign substances and dirt in thewater to enter into the machine. Filters shouldbe cleaned as they get dirty.• Close the taps.• Remove the nuts of the water intake hosesto clean the surfaces of the filters on thewater intake valves with an appropriatebrush.• If the filters are very dirty, you can pull themout by means of pliers and clean them.• Take out the filters on the flat ends ofthe water intake hoses together withthe gaskets and clean thoroughly understreaming water.• Replace the gaskets and filters carefully totheir places and tighten the hose nuts byhand.10 - EN


Draining any remaining water andcleaning the pump filterYour product is equipped with a filter systemwhich ensures a cleaner water discharge thatextends pump life by preventing solid itemssuch as buttons, coins and fabric fibers fromclogging the pump propeller during dischargeof the washing water.• If your machine fails to drain the water,the pump filter may be clogged. You mayhave to clean it every 2 years or wheneverit is plugged. Water must be drained off toclean the pump filter.In addition, water may have to be drained offcompletely in the following cases:• before transporting the machine (e.g. whenmoving house)• when there is the danger of frostIn order to clean the dirty filter and dischargethe water;1- Unplug the machine to cut off the supplypower.A There may be water at 90°C in themachine. Therefore, the filter must becleaned only after the inside water iscooled down to avoid hazard of scalding.2- Open the filter cap. The filter cap may becomposed of one or two pieces according tothe model of your machine.If it is composed of two pieces, press the tabon the filter cap downwards and pull the pieceout towards yourself.If it is composed of one piece, hold it fromboth sides and open it by pulling out.3- An emergency drain hose is supplied withsome of our models. Others are not suppliedwith this item.If your product is supplied with an emergencydrain hose, do the following as shown in thefigure below:hose. If the amount of water to be drainedoff is greater than the volume of thecontainer, replace the plug, pour the waterout, then resume the draining process.• After draining process is completed,replace the plug into the end of the hoseand fit the hose back into its place.If your product is not supplied with anemergency drain hose, do the following asshown in the figure below:• Place a large container in front of the filterto receive water flowing from the filter.• Loosen pump filter (anticlockwise) untilwater starts to flow out of it. Direct theflowing water into the container you haveplaced in front of the filter. You can use apiece of cloth to absorb any spilled water.• When there is no water left, turn the pumpfilter until it is completely loose and removeit.• Clean any residues inside the filter aswell as fibers, if any, around the propellerregion.• If your product has a water jet feature, besure to fit the filter into its housing in thepump. Never force the filter while replacingit into its housing. Fit the filter fully into itshousing; otherwise, water may leak fromthe filter cap.4- Close the filter cap.Close the two-piece filter cap of your productby pushing the tab on it.Close the one-piece filter cap of your productby fitting the tabs on the bottom into theirpositions and pushing the upper part of it.• Pull out the pump outlet hose from itshousing.• Place a large container at the end of thehose. Drain the water off into the containerby pulling out the plug at the end of the11 - EN


6 Solution suggestions for problemsProblem Cause Explanation / SuggestionMachine may haveProgram cannotswitched to selfbe started orprotection mode due toselected.an infrastructure problem(such as line voltage, waterpressure, etc.).There is watercoming fromthe bottom ofthe machine.Machinestoppedshortly afterthe programstarted.It continuouslyspins.Remaining timedoes not countdown.(For modelswith a display)It continuouslywashes.Remaining timedoes not countdown.(For modelswith a display)There might be problemswith hoses or the pumpfilter.Machine can stoptemporarily due to lowvoltage.There may be an imbalanceof laundry in the machine.In the case of a pausedcountdown while taking inwater:Timer will not countdownuntil the machine is filledwith the correct amount ofwater.In the case of a pausedcountdown at the heatingstep:Time will not countdown until the selectedtemperature for theprogram is reachedIn the case of a pausedcountdown at the spinningstep:There may be an imbalanceof laundry in the machine.Reset your machine by pressing “Start/Pause/Cancel” button for 3 seconds. (see, Cancelinga Program)Be sure the seals of the water inlet hoses aresecurely fitted.Tightly attach the drain hose to the tap.Make sure that the pump filter is completelyclosed.It will resume operating when the voltage isback to the normal level.The automatic spin correction system mighthave been activated due to the unbalanceddistribution of the laundry in the drum.The laundry in the drum may be clustered(bundled laundry in a bag). Laundry should berearranged and re-spun.No spinning is performed when the laundry isnot evenly distributed in the drum to preventany damage to the machine and to itsenvironment.The machine will wait until there is a sufficientamount of water to avoid poor washing resultsdue to lack of water. Then the timer will start tocount down.The automatic spin correction system mighthave been activated due to the unbalanceddistribution of the laundry in the drum.The laundry in the drum may be clustered(bundled laundry in a bag). Laundry should berearranged and re-spun.No spinning is performed when the laundry isnot evenly distributed in the drum to preventany damage to the machine and to itsenvironment.12 - EN


7 SpecificationsModelsMaximum dry laundry capacity (kg)Height (cm)Width (cm)Depth (cm)Net Weight (kg)Electricity (V/Hz.)Total Current (A)Total Power (W)Spinning cycle (rpm max.)<strong>WNF</strong> <strong>7221</strong> <strong>WNF</strong> 7281 <strong>WNF</strong> 72017 7 784 84 8460 60 6054 54 5472 71 72230 V / 50Hz 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz10 10 102200 2200 22001200 800 1000Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of the product.Figures in this manual are schematic and may not match your product exactly.Values stated on the machine labels or in the documentation accompanying it are obtainedin laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on operational andenvironmental conditions of the appliance, values may vary.This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environmentby dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Yourappliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this labelto indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, theappliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possibleconditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electricaland Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliancecollection points closest to your home. We thank you doing your part to protect theenvironment.On/OffStartPauseCotonSynthetics Woollens DelicateSportShirtDuvetLingerieHandwashPrewashIntensiveMainwashRinseholdQuickwashAnticreasingRinseplusTimedelayRinse Drain Spin Door Childready lockColdConditionerIntensivewashRinseDarkwash Mini 14CottonEco14’2820520922_EN/050609.095113 - EN


1 WarnhinweiseAllgemeine Sicherheit• Stellen Sie die Maschine niemals aufTeppich(boden) auf. Andernfalls kann es durchschlechte Belüftung von unten zur Überhitzungelektrischer Komponenten kommen. Dies kannzu Problemen mit Ihrer <strong>Waschmaschine</strong> führen.• Falls Netzkabel oder Netzstecker beschädigtsein sollten, müssen Sie die defekten Teile voneinem autorisierten Servicecenter instandsetzenlassen.• Achten Sie darauf, den Ablaufschlauch fest mitdem Wasserablauf zu verbinden, damit keinWasser austreten kann und der Wasserzulaufund Wasserablauf Ihrer Maschine nichtbeeinträchtigt wird. Es ist sehr wichtig, dassdie Wasserzulauf- und Wasserablaufschläuchenicht geknickt, gequetscht oder anderweitigbeschädigt werden, wenn Sie das Gerät nachAufstellung oder Reinigung an seinen Platzschieben.• Ihre <strong>Waschmaschine</strong> arbeitet nach einemStromausfall weiter. Das laufende Programmwird nach einem Stromausfall jedoch nichtfortgesetzt. Zum Abbrechen eines Programmsstellen Sie den Programmauswahlknopf auf einevom aktuellen Programm abweichende Positionein. (Siehe Programm abbrechen.)• Wenn Sie Ihre Maschine erhalten, kann sichetwas Wasser darin befinden. Dies ist einResultat der Qualitätskontrolle und völlig normal.Ihrer Maschine schadet dies nicht.• Falls es einmal zu Problemen kommen sollte,liegt dies hin und wieder an der Umgebung, inder die Maschine aufgestellt wird. Halten Siedie Start/Pause/Abbrechen-Taste 3 Sekundenlang gedrückt, um das laufende Programmabzubrechen, bevor Sie sich an den autorisiertenKundendienst wenden.Erste Inbetriebnahme• Lassen Sie die Maschine zuerst dasWaschprogramm „Baumwolle, 90 °C“ ausführen;dabei geben Sie Waschmittel, aber keinerleiWäsche in die Maschine.• Achten Sie bei der Installation Ihres Gerätesdarauf, dass Kalt- und Heißwasseranschlüssekorrekt durchgeführt werden.• Wenn Ihre Stromversorgung mit einer geringerenals einer 16 A-Sicherung ausgestattet ist,lassen Sie eine 16 A-Sicherung durch einenqualifizierten Elektriker installieren.• Ob Sie das Gerät mit oder ohne einenzwischengeschalteten Transformator betreiben -vergessen Sie keinesfalls, eine korrekte Erdungdurch einen qualifizierten Elektriker installierenzu lassen. Unser Unternehmen haftet nicht fürjegliche Schäden, die auftreten können, wenndie Maschine an einem Stromkreis ohne korrekteErdung betrieben wird.• Halten Sie die Verpackungsmaterialienvon Kindern fern oder entsorgen Sie dieMaterialien entsprechend Ihren lokalenEntsorgungsvorschriften.Bestimmungsgemäßer Gebrauch• Dieses Produkt wurde für den Hausgebrauchentwickelt.• Das Gerät darf nur zum Waschen undSpülen von Textilien verwendet werden, dieentsprechend gekennzeichnet sind.Sicherheitsvorschriften• Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdoseangeschlossen werden, die mit einer Sicherungausreichender Kapazität abgesichert ist.• Zulauf- und Ablaufschläuche müssen sicherbefestigt und dürfen nicht beschädigt werden.• Befestigen Sie den Ablaufschlauch an einemWaschbecken, einer Badewanne odereiner anderen geeigneten Stelle, bevor Siedas Gerät in Betrieb nehmen. Bei hohenWaschtemperaturen besteht Verbrühungsgefahr!• Öffnen Sie niemals die Tür des Gerätes, nehmenSie niemals den Filter heraus, wenn sich nochWasser in der Trommel befindet.• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie des Gerätesnicht benutzen.• Waschen Sie das Gerät nie mit einemWasserschlauch ab! Es bestehtStromschlaggefahr!• Berühren Sie nie den Stecker mit nassenHänden. Benutzen Sie die Maschine nicht, fallsNetzkabel oder Netzstecker beschädigt sind.• Falls Fehlfunktionen auftreten, die sich nicht mitHilfe dieser Bedienungsanleitung lösen lassen:• Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie denNetzstecker, schließen Sie den Wasserhahn undrufen Sie den autorisierten Kundendienst an. IhrHändler und Ihre Sammelstellen vor Ort vor Ortinformieren Sie über die richtige Entsorgung IhrerMaschine.Wenn Kinder im Haus sind...• Halten Sie Kinder von der Maschine fern, wenndiese arbeitet. Lassen Sie Kinder nicht mit demGerät spielen.• Schließen Sie die Tür des Gerätes, wenn Sie dieMaschine verlassen.15 - DE


2 InstallationTransportstabilisatoren entfernenZum Entfernen der Transportstabilisatorenneigen Sie die Maschine etwas. Entfernen Sie dieStabilisatoren, indem Sie am Band ziehen.Transportsicherungen öffnenA Die Transportsicherungen (Schrauben) müssenentfernt werden, bevor Sie die <strong>Waschmaschine</strong>benutzen! Andernfalls wird das Gerätbeschädigt!1. Lösen Sie sämtliche Schrauben mit einemSchlüssel, bis sie sich frei drehen lassen (C).2. Entfernen Sie die Transportsicherungen, indemSie diese sanft herausdrehen.3. Setzen Sie die Abdeckungen (diese finden Siein der Tüte mit der Bedienungsanleitung) in dieLöcher an der Rückwand ein. (P)C Bewahren Sie die Transportsicherungen aneinem sicheren Ort auf. Sie brauchen sie, wennSie die <strong>Waschmaschine</strong> zukünftig transportierenmöchten.C Transportieren Sie das Gerät niemals ohnekorrekt angebrachte Transportsicherungen!Füße einstellenA Lösen Sie die Kontermuttern grundsätzlichnur mit den Händen, benutzen Sie keinerleiWerkzeuge dafür. Andernfalls kann es zuBeschädigungen kommen.1. Lösen Sie die Kontermuttern an den Füßen vonHand.2. Stellen Sie die Füße so ein, dass die Maschineabsolut gerade und sicher steht.3. Wichtig: Ziehen Sie anschließend sämtlicheKontermuttern wieder gut fest.Wasserzulauf anschließenWichtig:• Die Maschine benötigt zum Arbeiten einenWasserdruck zwischen 1 und 10 bar (0,1 bis 1MPa).• Schließen Sie die mit der Maschine geliefertenSpezialschläuche an die Wasserzulaufventile derMaschine an.• Damit kein Wasser an den Anschlussstellenauslaufen kann, befinden sich Gummidichtungen(vier Dichtungen bei Modellen mit doppeltemWasserzulauf, zwei Dichtungen bei anderenModellen) an den Schläuchen. Diese Dichtungenmüssen sowohl am Wasseranschluss als auchan der Maschine genutzt werden. Das geradeEnde des Schlauches mit dem Filter gehört anden Wasseranschluss, das gebogene Ende wirdan die Maschine angeschlossen. Ziehen Sie dieMuttern von Hand gut fest; benutzen Sie dafürniemals eine Zange.• Modelle mit einzelnem Wasserzulauf solltennicht an den Warmwasserhahn angeschlossenwerden.Wenn Sie die Maschine nach Wartungs- oderReinigungsarbeiten wieder an ihren Platz schieben,achten Sie gut darauf, dass die Schläuche nichtgeknickt, gequetscht oder anderweitig blockiert oderbeschädigt werden.Wasserablauf anschließenDer Wasserablaufschlauch kann über die Kanteeines Waschbeckens oder einer Badewannegehängt werden. Beim Direktanschluss an denWasserablauf müssen Sie darauf achten, dass derAblaufschlauch fest sitzt und nicht herausrutschenkann.Wichtig:• Das Ende des Wasserablaufschlauches mussdirekt an den Wasserablauf (Abfluss) in der Wandoder am Waschbecken angeschlossen werden.• Der Schlauch sollte in einer Höhe vonmindestens 40 und maximal 100 cmangeschlossen werden.• Wenn der Ablaufschlauch zuerst am Boden(bis etwa 40 cm über dem Boden) unddanach wieder nach oben verläuft, kann es zuSchwierigkeiten beim Wasserablauf kommen;es kann vorkommen, dass die Wäsche beimHerausnehmen noch nass ist.• Der Schlauch sollte mindestens 15 cm tief in denWasserablauf gesteckt werden. Der Schlauchkann bei Bedarf entsprechend gekürzt werden.• Die maximale Gesamt-Schlauchlänge darf 3,2 mnicht überschreiten.Elektrischer AnschlussSchließen Sie die Maschine an eine geerdeteSteckdose an, die mit einer Sicherung ausreichenderKapazität abgesichert ist.Wichtig:16 - DE


• Der Anschluss muss gemäß lokal gültigerVorschriften erfolgen.• Hinweise zu Betriebsspannung underforderlichen Sicherungen finden Sie imAbschnitt „Technische Daten“.• Die angegebene Spannung muss mit derSpannung Ihrer lokalen Stromversorgungübereinstimmen.• Wir raten vom Einsatz von Verlängerungskabelnoder Mehrfachsteckdosen ab.B Ein beschädigtes Netzkabel muss unverzüglichdurch einen qualifizierten Elektriker ausgetauschtwerden.B Das Gerät darf vor Abschluss der Reparaturkeinesfalls betrieben werden! Es bestehtStromschlaggefahr!gesperrt, das Türsperre-Symbol (Abbildung 3-13i)leuchtet auf. Die Tür kann erst geöffnet werden,wenn das Symbol erlischt.Waschmittel und WeichspülerWaschmittelschubladeDie Waschmittelschublade besteht aus drei Fächern:Je nach Modell Ihrer Maschine können zweiunterschiedliche Ausführungen eingesetzt werden.– (I) für Vorwaschmittel– (II) für Hauptwaschmittel- (III) Siphon– ( ) für Weichspüler3 Vorbereitungen vor demWaschenWäsche vorbereitenWäsche mit Metallteilen wie Büstenhalter,Gürtelschnallen und Metallknöpfe beschädigen dieMaschine. Entfernen Sie Metallteile oder gebenSie die Wäschestücke in einen Kleiderbeutel, einenKissenbezug oder etwas Ähnliches.• Sortieren Sie die Wäsche nach Textilientyp,Farbe, Verschmutzungsgrad undWaschtemperatur. Halten Sie sich grundsätzlichan die Angaben am Pflegeetikett.• Geben Sie kleine Wäschestücke wieKindersocken, Nylonstrümpfe und ähnlicheDinge in einen Kleiderbeutel, einen Kissenbezugoder etwas Ähnliches. Dadurch gehen solcheWäschestücke nicht mehr verloren.• Waschen Sie Textilien, die mit„maschinenwaschbar“ oder „Handwäsche“gekennzeichnet sind, ausschließlich mit dempassenden Waschprogramm.• Waschen Sie bunte und weiße Textiliennicht zusammen. Neue, intensiv gefärbteBaumwollsachen (z. B. schwarze Jeans) könnenbeim Waschen stark abfärben. Waschen Siesolche Wäschestücke separat.• Verwenden Sie ausschließlich Färbemitteloder Mittel zur Kalkentfernung, die sich zurVerwendung in der <strong>Waschmaschine</strong> eignen.Beachten Sie dabei immer die Hinweise auf derVerpackung.• Waschen Sie Hosen und empfindlicheKleidungsstücke „auf links“, also mit derInnenseite nach außen.Die richtige WäschemengeC Bitte halten Sie sich an die Hinweise in der„Programmauswahltabelle“. Die Wäsche wirdnicht mehr richtig sauber, wenn Sie die Maschineüberladen.TürWährend die Maschine arbeitet, wird die TürWaschmittel, Weichspüler und andereReinigungsmittelGeben Sie Waschmittel und Weichspüler in dieMaschine, bevor Sie das Waschprogramm starten.Öffnen Sie niemals die Waschmittelschublade,während ein Waschprogramm läuft!Wenn Sie ein Programm ohne Vorwäschenutzen, sollten Sie kein Waschmittel in dasVorwaschmittelfach (Fach Nummer I) einfüllen.WaschmittelmengeDie richtige Waschmittelmenge hängt von derWäschemenge, dem Verschmutzungsgrad und derWasserhärte ab.• Benutzen Sie nicht mehr Waschmittel als aufder jeweiligen Verpackung angegeben; Sieverhindern damit übermäßige Schaumbildungund schlechtes Ausspülen. Außerdem sparenSie Geld und leisten einen Beitrag zumUmweltschutz, wenn Sie nur so viel Waschmittelwie nötig verwenden.• Füllen Sie das Waschmittel nur bis zur (> max


5 Programm auswählen und mit der Maschine arbeitenBedienfeld1 21 - Programmauswahlknopf (Oberste Position: Ein/Aus)2 - Programmfolgeanzeige3 - Temperatureinstelltaste4 - Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste345 - Zusatzfunktiontasten6 - Zeitverzögerungstasten (bei bestimmtenModellen)7 - Start/Pausetaste567Maschine einschaltenStecken Sie den Netzstecker der Maschine ein.Drehen Sie den Wasserhahn vollständig auf.Vergewissern Sie sich, dass die Schläuche festangeschlossen sind. Geben Sie die Wäsche in dieMaschine. Füllen Sie Waschmittel und Weichspülerein. Stellen Sie den Programmauswahlknopf auf dasgewünschte Programm ein.ProgrammauswahlWählen Sie ein geeignetes Programm ausder Programmtabelle und der folgendenWaschtemperaturtabelle. Orientieren Sie sichdabei an Wäschetyp, Wäschemenge undVerschmutzungsgrad.90 ˚C60 ˚C40 ˚C30 ˚C -KaltNormal verschmutzte weiße Baumwolleund Leinen. (z. B.: Platzdeckchen,Tischtücher, Handtücher, Betttücher)Normal verschmutzte, ausbleichsichereBaumwoll-Buntwäsche, BaumwolloderSynthetiktextilien (z. B.: Hemden,Nachthemden, Schlafanzüge) und leichtverschmutzte weiße Leinentextilien (z. B.:Unterwäsche)Für empfindliche Textilien (z. B.:Gardinen), Textilien mit Mischfasern ausSynthetik und Wolle.Wählen Sie das gewünschte Programm mit demProgrammauswahlknopf.C Die maximale Schleudergeschwindigkeit18 - DEdieser Programme wird durch den jeweiligenTextilientyp begrenzt.C Sortieren Sie die Wäsche nach Textilientyp,Farbe, Verschmutzungsgrad und zulässigerWaschtemperatur, wählen Sie dann dasgeeignete Waschprogramm.C Wählen Sie grundsätzlich die niedrigstmöglicheTemperatur. Eine höhere Temperatur führt auchzu höherem Stromverbrauch.C Weitere Details zu den Programmen finden Sie inder Programmauswahltabelle.HauptprogrammeJe nach Textilientyp stehen die folgendenHauptprogramme zur Verfügung:• Koch-/BuntwäscheMit diesem Programm können Sie Ihrestrapazierfähigen Wäschestücke waschen. IhreWäsche wird in einem längeren Waschprogrammmit intensiveren Bewegungen gewaschen. DiesesProgramm empfehlen wir für Ihre Baumwolltextilienwie Bettlaken, Bettbezüge, Kissenbezüge,Bademäntel, Unterwäsche, etc.).• PflegeleichtMit diesem Programm können Sie Ihre wenigerstrapazierfähigen Wäschestücke waschen. ImVergleich zum „Baumwolle“-Programm arbeitetdieses Programm mit sanfteren Waschbewegungenund einer kürzeren Waschzeit. Dieses Programmempfehlen wir für Synthetiktextilien (wie Hemden,Blusen, Synthetik/Baumwolle-Mischfasern, etc.).Für Gardinen und ähnliche Materialien empfehlen


wir das „Synthetik 40“-Programm mit ausgewähltenVorwäsche- und Knitterschutzfunktionen. In dasVorwäschefach sollte kein Waschmittel eingefülltwerden. Füllen Sie etwas weniger Waschmittelin das Hauptfach ein, da Gardinen und Schleierdurch ihre Maschenstruktur eine übermäßigeSchaumbildung begünstigen.• WolleMit diesem Programm können Sie Ihremaschinenwaschbaren Wolltextilien waschen.Wählen Sie dazu die für Ihre Textilien geeigneteTemperatur; siehe Pflegeetikett. Wir empfehlen dieVerwendung eines speziellen Wollwaschmittels.Zusätzliche ProgrammeFür spezielle Fälle stehen Ihnen einigeZusatzprogramme zur Verfügung.CZusatzprogramme können je nach Modell IhrerMaschine abweichen.• Baumwoll-ÖkoDieses Programm ähnelt dem Baumwolle-Programm, arbeitet aber mit einer längerenWaschzeit und sorgt dadurch für eine besondersgründliche Reinigung.C Das Baumwoll-Öko-Programm verbrauchtdabei weniger Energie als andere Baumwolle-Programme.• HandwäscheMit diesem Programm können Sie IhreBaumwollsachen und empfindlichen Textilienwaschen, die laut Etikett nicht mit der Maschinegewaschen sollen. Bei diesem Programm werdenbesonders sanfte Waschbewegungen genutzt, dieIhre Wäsche nicht beschädigen.• Mini 14Dieses Programm eignet sich zum schnellenWaschen einer geringen Menge leicht verschmutzterBaumwolltextilien.• DunklesDieses Programm nutzen Sie zum Waschendunkler Wäsche – oder für Buntwäsche, die nichtausbleichen soll. Das Programm wäscht IhreTextilien mit sanften Bewegungen und geringerTemperatur. Wir empfehlen Flüssigwaschmittel oderspezielle Wollwaschmittel für dunkle Wäschestücke.• HemdenDieses Programm eignet sich zum Waschenvon Hemden aus Baumwolle, Synthetik undsynthetischen Mischfasern.• SportsDieses Programm eignet sich besonders fürKleidung, die gewöhnlich nur kurze Zeit getragenwird, z. B. Sportbekleidung. Mit diesem Programmwaschen Sie am besten kleinere Mengen vonMischtextilien aus Baumwolle und Synthetik.Dieses Programm benutzen Sie, wenn Sie separatspülen oder stärken möchten.• Schleudern + AbpumpenDieses Programm nutzen Sie, um Ihre Wäsche einweiteres Mal zu schleudern oder das Wasser aus derMaschine abzupumpen.Dazu wählen Sie zunächst die gewünschteSchleudergeschwindigkeit und starten das Programmanschließend mit der Start/Pausetaste. IhreWäsche wird mit der gewünschten Geschwindigkeitgeschleudert, anschließend wird das Wasserabgepumpt.Wenn Sie das Wasser lediglich abpumpen möchten,ohne die Wäsche zu schleudern, wählen Siedas „Schleudern und Abpumpen“-Programmund anschließend „Nicht Schleudern“ mit derSchleudergeschwindigkeittaste. Drücken Sie dieStart-/Pausetaste.C Bei empfindlichen Wäschestücken sollten Sie einegeringere Schleudergeschwindigkeit wählen.SchleudergeschwindigkeitsauswahlNachdem Sie ein Programm ausgewählt haben,wird die maximale Schleudergeschwindigkeitdes gewählten Programms in derSchleudergeschwindigkeitsanzeige angezeigt.Zum Vermindern der Schleudergeschwindigkeitdrücken Sie die „Schleudern“-Taste. DieSchleudergeschwindigkeit wird Schritt für Schrittvermindert. Mit der Nicht schleudern-Funktion könnenSie das Wasser am Ende des Programms abpumpenlassen, ohne dass die Wäsche geschleudert wird.Falls die Spülstopp-Option aktiv ist:Wenn Sie Ihre Textilien nicht gleich nach demAbschluss des Waschprogramms aus der Maschinenehmen möchten, können Sie die Spülstopp-Funktioneinsetzen, damit Ihre Wäsche nicht durch Antrocknenin der Maschine verknittert. Mit dieser Funktionverbleibt Ihre Wäsche im letzten Spülwasser. WennSie anschließend die Start-/Pausetaste drücken,wird das Wasser ohne Schleudern abgepumpt.Das Programm wird fortgesetzt. Das Wasser wirdabgepumpt, das Programm abgeschlossen. WennSie Ihre Wäsche nach dem Spülstopp schleudernmöchten:- Stellen Sie die Schleudergeschwindigkeit ein.- Drücken Sie die Start-/Pausetaste.Das Programm wird fortgesetzt. Das Wasser wirdabgepumpt, die Wäsche geschleudert, anschließendendet das Programm.SpecialprogrammerFür spezielle Zwecke können Sie die folgendenProgramme wählen:• Spülen19 - DE


Programmauswahl- und VerbrauchstabelleDE 4ProgrammMax. Beladung (kg)Programmdauer (Minuten)Wasserverbrauch (Liter)Stromverbrauch (kWh)SchleudergeschwindigkeitVorwäscheSchnellwäschenSpülen PlusBügelleichtSpülstoppEinweichenWählbarerTemperaturbereich(°C)Koch-/Buntwäsche 90 7 135 58 1.54 max • • • • • • Kalt-90Koch-/Buntwäsche 60 7 106 54 1.06 max • • • • • • Kalt-90Koch-/Buntwäsche 40 7 86 53 0.78 max • • • • • • Kalt-90Baumwoll-Öko 60** 7 151 52 1.19 max • • • • • • 40-60Mini14 30 2 14 50 0.11 max*** • • Kalt-30Dunkles 40 3.5 107 66 0.55 800 * • Kalt-40Sports 40 4 101 67 0.58 800 • • • • • • Kalt-40Handwäsche 30 1 43 34 0.2 600 Kalt-30Wolle 40 1.5 60 47 0.34 600 • • Kalt-40Hemden 60 3.5 104 60 1 600 • • • * • • Kalt-60Pflegeleicht 60 3 116 55 1 800 • • • • • • Kalt-60Pflegeleicht 40 3 106 55 0.55 800 • • • • • • Kalt-60• : Wählbar* : Automatisch ausgewählt, nicht abwählbar.**: Energieprogramm (EN 60456)*** : 1400 U/min bei Maschinen mit einer höheren Schleudergeschwindigkeit als 1400 U/min.Bei einer maximalen Schleudergeschwindigkeit von weniger als 1400 U/min wird die höchsteSchleudergeschwindigkeit genutzt.C Wasser- und Stromverbrauch sowie Programmdauer können sich abhängig von Wasserdruck,Wasserhärte und Wassertemperatur, Umgebungstemperatur, Wäscheart und Wäschemenge, Einsatz vonZusatzfunktionen, Schleudergeschwindigkeit sowie Schwankungen der Versorgungsspannung ändern.C Die Zusatzfunktionen in der Tabelle können je nach Modell Ihrer Maschine abweichen.20 - DE


ZusatzfunktionenZusatzfunktionstastenWählen Sie die benötigten Zusatzfunktionen,bevor Sie das Programm starten. Darüber hinauskönnen Sie Zusatzfunktionen zum laufendenProgramm auswählen oder aufheben, ohne dieStart-/Pausetaste zu drücken. Zum Auswählenoder Aufheben von Zusatzfunktionen darf derProgrammschritt noch nicht erreicht sein, beidem die jeweilige Zusatzfunktion eingesetzt wird.Falls sich eine Zusatzfunktion nicht auswählenoder aufheben lässt, blinkt die entsprechendeZusatzfunktion zur Information dreimal.C Manche Kombinationen lassen sich nichtgleichzeitig auswählen. (Beispiel: Vorwäscheund Schnellwäsche. Ein entsprechendesHinweissignal zur ausgewählten Zusatzfunktionleuchtet auf.Auswahl von ZusatzfunktionenWenn Sie eine Zusatzfunktion wählen, die mit einerzuvor gewählten Zusatzfunktion kollidiert, wird diezuerst ausgewählte Funktion aufgehoben, die zuletztgewählte Funktionsauswahl bleibt aktiv.(Beispiel: Wenn Sie zunächst Vorwäsche wählen undsich dann für Schnellwäsche entscheiden, wird dieVorwäsche aufgehoben, die Schnellwäsche bleibtaktiviert.Zusatzfunktionen, die mit dem gewählten Programmkollidieren, können nicht ausgewählt werden. (siehe„Programmauswahltabelle“)C Je nach Modell Ihrer Maschine können dieZusatzfunktionstasten etwas abweichen.• VorwäscheEine Vorwäsche ist nur bei stark verschmutzterWäsche erforderlich. Wenn Sie auf die Vorwäscheverzichten, sparen Sie Energie, Wasser, Waschmittelund Zeit.C Für Gardinen und ähnliche Materialien empfehlenwir eine Vorwäsche ohne Waschmittelzugabe.• SchnellwäschenDiese Funktion können Sie für die „Baumwolle“- und„Synthetik“-Programme verwenden. Dies reduziertdie Waschzeit und die Anzahl der Spülgänge beileicht verschmutzter Wäsche.C Die empfohlene Wäschemenge entspricht derhalben Maximalkapazität des ausgewähltenProgramms.• Spülen PlusBei dieser Funktion führt Ihre Maschine einenzusätzlichen Spülgang nach der Hauptwäscheaus. Dadurch verringert sich die Gefahr vonHautreizungen bei empfindlichen Personen(z. B. Kleinkindern, Allergikern), weil wenigerWaschmittelreste in der Wäsche verbleiben.• Zusätzliches WasserWenn Sie diese Funktion auswählen, wird inden Programmen „Baumwolle“, „Synthetik“,„Feinwäsche“ und „Wolle“ mehr Wasser zumWaschen und Spülen verwendet.C Diese Funktion nutzen Sie für empfindlicheWäsche, die schnell verknittert.C Wenn Sie diese Zusatzfunktion wählen, beladenSie Ihre Maschine nur mit der halben in derProgrammtabelle angegebenen maximalenWäschemenge.• BügelleichtDiese Funktion bewirkt, dass die Maschine wenigerstarke Bewegungen ausführt und mit geringererGeschwindigkeit schleudert. Zusätzlich wird IhreWäsche mit mehr Wasser gewaschen.• SpülstoppWenn Sie Ihre Textilien nicht gleich nach demAbschluss des Waschprogramms aus der Maschinenehmen möchten, können Sie die Spülstopp-Funktion einsetzen, damit Ihre Wäsche nicht durchAntrocknen in der Maschine verknittert. WennSie anschließend die Start-/Pausetaste drücken,wird das Wasser ohne Schleudern abgepumpt.Das Programm wird fortgesetzt. Das Wasser wirdabgepumpt, das Programm abgeschlossen.Wenn Sie Ihre Wäsche nach dem Spülstoppschleudern möchten:- Stellen Sie die Schleudergeschwindigkeit ein.- Drücken Sie die Start-/Pausetaste.Das Programm wird fortgesetzt. Das Wasser wirdabgepumpt, die Wäsche geschleudert, anschließendendet das Programm.• EinweichenMit der Einweichen-Funktion wird Ihre Wäschezunächst im Waschwasser eingeweicht, bevordie eigentliche Wäsche beginnt. Dadurch lassensich hartnäckige Flecken leichter aus der Wäscheentfernen.Zeitverzögerung (bei bestimmtenModellen)Wenn Sie den Waschvorgang erst später beginnenlassen möchten, können Sie den Programmstartmit der Zeitverzögerungsfunktion um 3, 6 oder 9Stunden verzögern.Benutzen Sie keine Flüssigwaschmittel, wenn Siedie Zeitverzögerungsfunktion nutzen. Es besteht dieGefahr, dass sich Flecken auf Ihren Textilien bildenkönnen.1. Öffnen Sie die <strong>Waschmaschine</strong>ntür, gebenSie Wäsche in die Maschine und füllen Sie dieWaschmittelschublade.2. Wählen Sie Waschprogramm, Temperatur,Schleudergeschwindigkeit und - soferngewünscht - Zusatzfunktionen.3. Wenn Sie die Zeitverzögerungstaste einmaldrücken, verzögert sich der Start um dreiStunden, die entsprechende LED leuchtet auf.Beim weiteren Drücken verzögert sich der Startum 6 Stunden, beim nochmaligen Drücken um9 Stunden. Wenn Sie die Zeitverzögerungstastenoch einmal drücken, wird dieZeitverzögerungsfunktion wieder abgeschaltet21 - DE


(sämtliche Zeitverzögerungsleuchten erlöschen).Stellen Sie die Verzögerungszeit nach Bedarf ein.4. Die verzögerte Ausführung des ausgewähltenProgramms beginnt, nachdem Sie dieVerzögerungszeit ausgewählt haben und zumAbschluss die Start/Pause-Taste drücken. Diezuvor leuchtenden Zeitverzögerungsleuchtenerlöschen, die nächsten Leuchten schalten sichalle drei Stunden ein.C Während die Zeitverzögerung läuft, können SieWäsche hinzufügen oder entnehmen.Verzögerungszeit ändernDrücken Sie die Zeitverzögerungstaste. Bei jedemTastendruck erhöht sich die Verzögerungszeitum drei Stunden; dabei leuchten die zugehörigenZeitverzögerungsleuchten auf.Zeitverzögerung aufhebenStellen Sie die Zeitverzögerung auf 0 ein (dieZeitverzögerungsleuchten sind abgeschaltet) oderwählen Sie mit dem Programmauswahlknopf einbeliebiges Programm. Die Zeitverzögerung wirddadurch aufgehoben. Die Ende/Abbrechen-Leuchteblinkt.Programm starten1. Starten Sie das Programm mit der Start/Pause-Taste.2. Die Programmfortschrittanzeigen leuchten beimStart des Programms auf.C Falls kein Programm gestartet oderinnerhalb einer Minute nach Auswahl desWaschprogramms keine Taste betätigtwurde, wechselt die Maschine in denBereitschaftsmodus, die Beleuchtung derTemperatur-, Geschwindigkeits- und Tür-Anzeigen wird abgedunkelt. Sonstige Leuchtenund Anzeigen werden abgeschaltet. DieBeleuchtung schaltet sich wieder ein, sobald Sieden Programmauswahlknopf bewegen oder einebeliebige Taste drücken.ProgrammfortschrittDer Fortschritt des laufenden Programms wirddurch die Programmfortschrittanzeige signalisiert.Zu Beginn eines jeden Programmschrittes leuchtetdie entsprechende Anzeige-LED auf, die Leuchtedes gerade abgeschlossenen Programmschritteserlischt.Sie können Zusatzfunktionen sowieGeschwindigkeits- und Temperatureinstellungenändern, ohne ein laufendes Programm zuvorstoppen zu müssen. Diese Änderungen dürfenjedoch nicht mit dem Programmschritt kollidieren,den die Maschine gerade ausführt. Falls keineÄnderung möglich ist, blinkt die entsprechendeLeuchte dreimal.C Falls die Maschine nicht schleudern sollte,haben Sie möglicherweise den Spülstopp22 - DEgewählt. Es kann auch vorkommen, dass dasautomatische Korrektursystem eingegriffen hat,weil die Wäsche innerhalb der Trommel sehrungleichmäßig verteilt wurde.Änderungen nach ProgrammstartMaschine in den Bereitschaftsmodus schaltenZum Anhalten eines laufenden Programmsdrücken Sie die Start-/Pausetaste. In derProgrammfolgeanzeige beginnt die Leuchte desentsprechenden Programmschrittes zu blinken undzeigt an, dass die Maschine angehalten wurde.Sofern die Tür geöffnet werden kann, leuchtetzusätzlich die Tür-Leuchte auf. Falls die Tür nichtgeöffnet werden darf, leuchtet die Tür-Leuchtenatürlich nicht auf.Geschwindigkeits- und Temperatureinstellungenbei Zusatzfunktionen ändernJe nach aktuellem Programmschrittkönnen Zusatzfunktionen aufgehoben oderausgewählt sowie Geschwindigkeits- undTemperatureinstellungen geändert werden.Falls keine Änderung möglich ist, blinkt dieentsprechende Leuchte dreimal.Wäsche bei angehaltener Maschine hinzufügenoder herausnehmenFalls die Tür-Leuchte bei angehaltener Maschineblinken sollte, kann die Tür erst nach 1 bis 2 Minutengeöffnet werden. Sobald die Tür freigegeben ist,leuchtet die Tür-Leuchte dauerhaft. Nun könnenSie die Tür öffnen und Wäsche hinzugeben oderaus der Maschine nehmen. Falls die Tür ausSicherheitsgründen noch nicht geöffnet werdendarf, nachdem die Maschine mit der Start-/Pausetaste angehalten wurde, bleibt die Tür-Leuchteabgeschaltet. In der Programmfolgeanzeige blinktder Programmschritt, bei dem das Programmangehalten wurde.TürsperreSobald die Tür-Leuchte dauerhaft leuchtet, könnenSie die <strong>Waschmaschine</strong>ntür öffnen.KindersicherungMit der Kindersicherung können Sie verhindern,dass Kinder an den Einstellungen der<strong>Waschmaschine</strong> herumspielen. In diesem Fall kanndas laufende Programm nicht geändert werden.So schalten Sie die Kindersicherung ein:1. Halten Sie die 1. und 2. Zusatzfunktionstastedrei Sekunden lang gedrückt. Beim Gedrückthaltender Tasten blinken die Leuchten der 1. und 2.Zusatzfunktionstaste.So schalten Sie die Kindersicherung ab:a) Halten Sie die Zusatzfunktionstasten 1 und 2 imlaufenden Programm 3 Sekunden lang gedrückt.b) Alternativ können Sie die Kindersicherungauch abschalten, wenn Sie den


Programmauswahlknopf auf die Ein/Aus-Position einstellen und ein anderes Programmauswählen, wenn gerade kein Programmausgeführt wird. Die Kindersicherung bleibt auchnach Unterbrechung der Stromversorgung aktiv.Zum Ausschalten der Kindersicherung haltenSie die erste und zweite Zusatzfunktionstaste 3Sekunden lang gedrückt.C Wenn Sie den Programmauswahlknopfbei eingeschalteter Kindersicherungbetätigen, blinken die Leuchten der 1. und 2.Zusatzfunktionstaste dreimal auf und weisendamit auf die aktive Kindersicherung hin. Indiesem Fall lassen sich bereits vorgenommeneTemperatur-, Geschwindigkeits- undZusatzfunktioneinstellungen nicht verändern.C Wenn Sie den Programmauswahlknopf beilaufendem Programm in die Ein/Aus-Positionbringen und anschließend ein anderesProgramm auswählen, wird das zuvor gewählteProgramm fortgesetzt.Waschprogramm abbrechenWenn Sie bei laufendem Programm ein anderesProgramm mit dem Programmauswahlknopfauswählen, wird das vorherige Programmabgebrochen. Die Ende/Abbrechen-Leuchte blinktund zeigt den Abbruch des aktuellen Programmsan. Sofern die Tür gefahrlos geöffnet werden kann(Wasserpegel ausreichend abgesunken) blinktdie Tür-Leuchte etwa ein bis zwei Minuten lang.Sobald die Tür-Leuchte nach Ablauf dieser Wartezeitdauerhaft leuchtet, können Sie die Tür öffnen.BereitschaftsmodusDer Bereitschaftsmodus spart Energie, wenn IhreMaschine nicht arbeitet. Dabei werden unnötigeLeuchten und sonstige Anzeigen abgeschaltet. Sokönnen Sie maximal Energie einsparen.5 Wartung und ReinigungWaschmittelschubladeEntfernen Sie sämtliche Rückstände aus derSchublade. Das geht so:1. Drücken Sie den Siphon an der rundenMarkierung hinab und ziehen Sie die Schubladezu sich hin, bis Sie sie aus der Maschinenehmen können.C Wenn sich eine Mischung aus Wasser undWeichspüler im Weichspülerfach ansammelt, istes Zeit, den Siphon zu reinigen.2. Waschen Sie die Waschmittelschublade undden Siphon mit reichlich warmem Wasser imWaschbecken aus.3. Nach der Reinigung schieben Sie die Schubladewieder an ihren Platz. Überzeugen Sie sichdavon, dass der Siphon wieder wie zuvor sitzt.WasserzulauffilterAm Endstück jedes Wasserzulaufventils an derRückseite der Maschine sowie am Ende derWasserzulaufschläuche (dort, wo diese an denWasserhahn angeschlossen werden) befindet sichein Filter. Diese Filter verhindern, dass Fremdkörperund Schmutz mit dem Wasser in die Maschinegelangen. Die Filter sollten bei Verschmutzunggereinigt werden.• Schließen Sie die Wasserhähne.• Entfernen Sie die Muttern an denWasserzulaufschläuchen und reinigen Sie dieOberflächen der Filter an den Einlassventilen miteiner passenden Bürste.• Falls die Filter stark verschmutzt sein sollten,können Sie diese mit einer kleinen Zangeherausnehmen und säubern.• Die Filter an den flachen Enden derWasserzulaufschläuche nehmen Sie zusammenmit den Dichtungen heraus und reinigen siegründlich unter fließendem Wasser.• Setzen Sie die Dichtungen und Filter sorgfältig23 - DE


wieder an den alten Platz und ziehen Sie dieMuttern an den Schläuchen von Hand an.Restliches Wasser ablaufen lassenund Pumpenfilter reinigenIhre Maschine ist mit einem Filtersystemausgestattet, das das Abwasser zusätzlich reinigtund dafür sorgt, dass die Pumpe länger hält. Dieswird dadurch erreicht, dass Festkörper wie Knöpfe,Münzen und Textilfasern ausgefiltert werden und denPropeller der Pumpe beim Ablaufen des Wassersnicht zusetzen können.• Falls das Wasser nicht mehr vollständig ausIhrer Maschine abgepumpt wird, kann derPumpenfilter verstopft sein. Der Filter solltemindestens alle zwei Jahre (und natürlich, wenner verstopft ist) gereinigt werden. Zum Reinigendes Pumpenfilters muss das Wasser abgelassenwerden.Zusätzlich muss das Wasser in folgenden Fällenabgelassen werden:• vor dem Transport der Maschine (zum Beispielbeim Umzug)• bei FrostgefahrSo lassen Sie das Wasser ab und reinigen einenverschmutzten Filter:1- Ziehen Sie den Netzstecker, um das Gerätvollständig von der Stromversorgung zu trennen.A In der Maschine kann sich bis zu 90 °C heißesWasser befinden. Daher dürfen Sie denFilter nur reinigen, wenn das Wasser in derMaschine ausreichend abgekühlt ist und keineVerbrühungsgefahr mehr besteht.2- Öffnen Sie die Filterkappe. Die Filterkappekann aus einem oder zwei Teilen bestehen; dieshängt davon ab, welches Modell der Maschine Siebenutzen.Wenn die Filterkappe aus zwei Teilen besteht,drücken Sie die Lasche an der Filterkappe nachunten und ziehen das Teil zu sich hin heraus.Eine einteilige Filterkappe halten Sie an beidenSeiten fest und öffnen Sie durch Herausziehen.3- Bei einigen Modellen wird ein „Notfall“-Ablaufschlauch mitgeliefert. Dieses Zubehör wirdnicht mit sämtlichen Maschinen geliefert.Wenn Ihre Maschine mit einem solchen „Notfall“-Ablaufschlauch geliefert wurde, gehen Sie wie in dernachstehenden Abbildung gezeigt vor:24 - DE• Ziehen Sie den Pumpen-Ablaufschlauch ausseinem Gehäuse.• Stellen Sie ein großes Gefäß unter das Endedes Schlauches. Lassen Sie das Wasser inden Behälter ablaufen, indem Sie den Stopfenam Ende des Schlauches herausziehen. Fallsmehr Wasser abläuft, als der Behälter fassenkann, stecken Sie den Stopfen wieder in denSchlauch, leeren den Behälter und lassen danndas restliche Wasser ab.• Nachdem das Wasser komplett abgelaufen ist,verschließen Sie das Ende des Schlauches mitdem Stopfen und schieben den Schlauch wiederan seinen Platz.Wenn Ihre Maschine ohne „Notfall“-Ablaufschlauchgeliefert wurde, gehen Sie wie in der nachstehendenAbbildung gezeigt vor:• Stellen Sie ein großes Gefäß unter die Öffnungdes Filters, damit das ablaufende Wasserhineinfließen kann.• Lösen Sie den Pumpenfilter (gegen denUhrzeigersinn), bis Wasser daraus austritt. LeitenSie den Wasserfluss in das Gefäß, das Sie unterdem Filter aufgestellt haben. VerschüttetesWasser können Sie mit einem Lappenaufnehmen.• Wenn kein Wasser mehr austritt, drehen Sieden Pumpenfilter komplett los und nehmen ihnheraus.• Reinigen Sie den Filter sorgfältig von sämtlichenRückständen und entfernen Sie sämtlicheTextilfasern (sofern vorhanden) in der Nähe desPropellers.• Falls Ihre Maschine mit einer Wasserdüseausgestattet sein sollte, achten Sie besondersgut darauf, den Filter wieder richtig an seinenPlatz in der Pumpe zu bringen. Versuchen Sieniemals, den Filter mit Gewalt wieder an Ort undStelle zu bringen. Führen Sie den Filter komplettin das Gehäuse ein; andernfalls kann Wasseraus der Filterkappe austreten.4 - Schließen Sie die Filterkappe.Schließen Sie die zweiteilige Filterkappe IhrerMaschine, indem Sie auf die Lasche drücken.Die einteilige Filterkappe Ihrer Maschine schließen


6 Lösungsvorschläge bei ProblemenProblem Ursachen Erklärung / VorschlagDie Maschine hat sich eventuellaus Sicherheitsgründen selbstEin Programm lässtabgeschaltet; dies kann externesich nicht startenUrsachen (z. B. Schwankungenoder auswählen.von Spannung oderWasserdruck, etc.) haben.Wasser tritt ausdem unteren Teil derMaschine aus.Die Maschinestoppt kurz nachProgrammbeginn.Dafür kann ein Problem mitden Schläuchen oder demPumpenfilter verantwortlich sein.Die Maschine kannvorübergehend anhalten, wenndie Spannung zu niedrig ist.Die Maschineschleudert ohnePause.Dies kann an ungleichmäßigerDie Restzeit Verteilung der Wäsche in derwird nichtMaschine liegen.heruntergezählt. (BeiModellen mit Display)Die Maschine wäschtohne Pause.Die Restzeitwird nichtheruntergezählt.(Bei Modellen mitDisplay)Falls die Restzeit nichtheruntergezählt wird, währendWasser in die Maschine läuft:Die Restzeit wird erst dannheruntergezählt, wenn genügendWasser in die Maschine gelaufenist.Falls die Restzeit nichtheruntergezählt wird, währenddie Maschine das Wasseraufheizt:Die Zeit wird es dann weiterheruntergezählt, wenn dierichtige Wassertemperatur fürdas ausgewählte Programmerreicht ist.Falls die Restzeit nichtheruntergezählt wird, währenddie Maschine schleudert:Dies kann an ungleichmäßigerVerteilung der Wäsche in derMaschine liegen.Setzen Sie die Maschine zurück, indem Sie die Start/Pause/Abbrechen-Taste 3 Sekunden lang gedrückthalten. (siehe Programm abbrechen)Vergewissern Sie sich, dass die Dichtungen an denWasserzulaufschläuchen fest und sicher sitzen.Bringen Sie den Ablaufschlauch fest und sicher amAbfluss an.Vergewissern Sie sich, dass der Pumpenfilterkomplett geschlossen ist.Sie setzt den Betrieb fort, wenn die Spannung wiederden Normalwert erreicht hat.Wenn Wäsche ungleichmäßig in der Trommel verteiltist, versucht ein automatisches Korrektursystem,diese Unregelmäßigkeiten (Unwucht) zu beseitigen.Die Wäsche kann in der Trommel zu einem einzigengroßen Paket „zusammenkleben“ (z. B. wenn sichganze Wäschepakete in einem Beutel befinden). Indiesem Fall sollten Sie die Wäsche auflockern underneut schleudern.Bei unregelmäßiger Wäscheverteilung (Unwucht) inder Trommel schleudert die Maschine nicht, damites nicht zu Beschädigungen der Maschine oder ihrerUmgebung kommt.Die Maschine wartet, bis eine ausreichende MengeWassers eingelaufen ist; ansonsten kann esvorkommen, dass die Wäsche nicht richtig sauberwird. Anschließend läuft der Timer weiter.Wenn Wäsche ungleichmäßig in der Trommel verteiltist, versucht ein automatisches Korrektursystem,diese Unregelmäßigkeiten (Unwucht) zu beseitigen.T Die Wäsche kann in der Trommel zu einem einzigengroßen Paket „zusammenkleben“ (z. B. wenn sichganze Wäschepakete in einem Beutel befinden). Indiesem Fall sollten Sie die Wäsche auflockern underneut schleudern.Bei unregelmäßiger Wäscheverteilung (Unwucht) inder Trommel schleudert die Maschine nicht, damites nicht zu Beschädigungen der Maschine oder ihrerUmgebung kommt.25 - DE


7 Technische DatenModellMaximale Kapazität Trockenwäsche (kg)Höhe (cm)Breite (cm)Tiefe (cm)Nettogewicht (kg)Stromversorgung (V/Hz)Strom (A)Gesamtleistung (W)Schleudertouren (max. U/min)<strong>WNF</strong> <strong>7221</strong> <strong>WNF</strong> 7281 <strong>WNF</strong> 72017 7 784 84 8460 60 6054 54 5472 71 72230 V / 50Hz 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz10 10 102200 2200 22001200 800 1000Im Zuge der Produktverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigungändern. Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um schematische Darstellungen, diemöglicherweise nicht exakt mit Ihrem Produkt übereinstimmen.Die an der Maschine oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen inÜbereinstimmung mit den zutreffenden Normen ermittelt. Je nach Einsatz- und Umweltbedingungen könnendiese Werte variieren.Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und Elektronikausstattungengekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät gemäß der EG-Richtlinie 2002/96zwecks Zerlegen oder Recycling von einem selektiven Sammelsystem erfasst werden muss, umjegliche Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzierenWeitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen oder landesweiten Behörden erhaltenwerden.Nicht selektiv behandelte Elektronikprodukte können auf Grund der in ihnen enthaltenen Schadstoffefür die Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein.Ein/AusStartPauseKoch-/ Pflegeleicht Wolle Feinwäsche Sport HemdenBuntwäscheBettdeckenDamenwäscheHanwäscheIntensivVorwäsche WaschenSpülstopp Schnell Bügelleicht SpülenwaschenplusStartzeitvorwahlKaltIntensivwaschenSpülen Abpumpem Schleudern Tür KindersicherungWeichspülen SpülenDunklesBaumwoll-Öko14’Mini 142820520922_DE/050609.095126 - DE


1 ПредупрежденияОбщие правила безопасности• Не устанавливайте машину на пол,покрытый ковром. В противном случаенедостаточная вентиляция под днищеммашины может привести к перегревуэлектрических деталей. Это может создатьпроблемы для работы стиральной машины.• Если поврежден шнур питания илиштепсельная вилка, для их ремонтаследует обратиться в авторизованнуюсервисную службу.• Надежно закрепляйте сливной шланг,чтобы предотвратить возможную протечкуводы и обеспечить необходимый забори слив воды машиной. Очень важноне допускать перегибов, зажатия илиблокировки заливного и сливного шланговпри перемещении машины на место послеее установки или чистки.• Конструкцией стиральной машиныпредусмотрено продолжение работы послеперерыва в подаче электроэнергии. Послевосстановления подачи электроэнергии<strong>машина</strong> не возобновит выполнениепрограммы. Для отмены программы можноповернуть ручку выбора программ налюбую другую, кроме выполняющейся,программу. (см. «Завершение программыпутем ее отмены»).• При доставке машины в ней можетоказаться небольшое количество воды. Этоостаток воды после заводского процессаконтроля качества, что вполне нормально.Это не вредно для машины.• Некоторые неисправности, с которыми выможете столкнуться, вызываются работойинфраструктуры. Перед обращением вавторизованную сервисную службу дляотмены введенной в машину программынажмите кнопку «Пуск/Остановка/Отмена»в течение 3 секунд.Первое использование• Выполните первый цикл стирки беззагрузки белья с моющим средством попрограмме «Cottons 90°C» («Хлопок 90°С»).• При установке машины убедитесь, чтоподсоединения к кранам холодной игорячей воды выполнены правильно.• Если плавкий предохранитель илиавтоматический выключатель рассчитанна ток менее 16 ампер, обратитеськ квалифицированному электрику,чтобы установить предохранитель илиавтоматический выключатель на 16 ампер.• При использовании с трансформатором илибез него, убедитесь в наличии заземления,выполненного квалифицированнымэлектриком. Наша компания не несетответственности за ущерб, вызванныйиспользованием данного электроприборабез заземления.• Храните упаковочный материал внедоступном для детей месте илиутилизируйте его, рассортировав всоответствии с правилами утилизации.Использование по назначению• Данное изделие предназначено длябытового применения.• Машину можно использовать толькодля стирки и полоскания тканей ссоответствующей маркировкой.Правила техники безопасности• Данный бытовой прибор следуетподключить к розетке с заземлением,защищенной соответствующимпредохранителем.• Заливной и сливной шланги всегда должныбыть надежно закреплены и не иметьповреждений.• Перед включением машины надежнозакрепите сливной шланг на раковине иливанне. Существует опасность полученияожогов, т.к. температура стирки может бытьочень высокой!• Не открывайте дверцу для загрузки бельяи не извлекайте фильтр, если в барабанеесть вода.• Если <strong>машина</strong> не используется, отключайтеее от сети питания.• Никогда не промывайте электроприборводой из шланга! Существует опасностьпоражения электротоком!• Никогда не прикасайтесь к вилке влажнымируками. Не пользуйтесь машиной сповреждениями шнура питания илиштепсельной вилки.• В случае возникновения неисправностей,которые не удается устранить с помощьюуказаний, содержащихся в Руководстве поэксплуатации:• Выключите машину, выньте вилкуиз розетки, перекройте кран подачиводы и обратитесь к авторизованномупредставителю по сервису. Чтобы узнать,как утилизировать машину, вы можетеобратиться к местному представителюфирмы или в центр утилизации твердыхотходов.Если в вашем доме есть дети…• Не допускайте детей к работающеймашине. Не разрешайте им портить машину.• Закрывайте дверцу для загрузки белья,если вы выходите из помещения, в которомустановлена <strong>машина</strong>.28 - RU


2 УстановкаУдаление упаковочных крепленийДля удаления упаковочных крепленийнаклоните машину. Снимите упаковочныекрепления, потянув за ленту.Удаление транспортировочныхкреплений.A Перед эксплуатацией машинынеобходимо снять предохранительныетранспортировочные болты. В противномслучае <strong>машина</strong> может быть повреждена.1. Гаечным ключом ослабьте болты так, чтобыони свободно вращались («C»)2. Снимите предохранительныетранспортировочные болты, осторожноповорачивая их.3. Установите заглушки (находятся в пакетевместе с Руководством по эксплуатации) вотверстия на задней стенке. («P»)C Сохраните предохранительныетранспортировочные болты в надежномместе для дальнейшего использования,если впоследствии придетсятранспортировать машину.C Не перевозите машину, если неустановлены предохранительныетранспортировочные болты!Регулировка ножекA Не пользуйтесь никакими инструментамидля ослабления стопорных гаек. Впротивном случае их можно повредить.1. Вручную ослабьте стопорные гайки наножках.• Во избежание протечки воды в местахсоединения в комплект входят резиновыепрокладки (4 прокладки для моделейс двойной системой подачи воды и2 прокладки для других моделей),установленные на шлангах. Эти прокладкиследует установить на оба конца шланга вместах подсоединения к водопроводномукрану и к машине. Прямой конец шланга сфильтром следует подсоединить к крану,а изогнутый конец шланга - к машине.Хорошо затяните гайки на шланге рукой;никогда не пользуйтесь для этого гаечнымключом.• Модели с одним патрубком водоприемникане следует подключать к крану горячейводы.При установке машины на место послеобслуживания или чистки не допускайтеперегибов, зажатия и блокировки шлангов.Подсоединение к сливуШланг слива воды можно повесить на крайраковины или ванны. Сливной шланг следуетпрочно прикрепить к сливу, чтобы он невыпадал из места крепления.Важно:• Конец сливного шланга следует прямоподсоединить к канализации или краковине.• Шланг необходимо закрепить на высотеминимум 40 см и максимум 100 см.• Если шланг идет вверх после укладки наполу или близко к полу (на высоте менее40 см от пола), слив воды затрудняется ибелье может оставаться мокрым.2. Отрегулируйте их так, чтобы <strong>машина</strong>стояла ровно и устойчиво.3. Важно: снова затяните все стопорныегайки.Подключение к водопроводнойсети.Важно :• Необходимое давление воды в водопроводедля работы машины должно составлять1-10 бар (0,1 - 1 MПа).• Подсоедините специальные шланги,входящие в комплект поставки, кводоприемным патрубкам на машине.• Шланг следует вдвинуть в отверстиеканализационного стока на глубину более15 см. Если шланг слишком длинный, егоможно укоротить.• Максимальная длина удлиненных шланговне должна превышать 3,2 м.29 - RU


Подключение к электрическойсетиПодключите машину к розетке сзаземлением, защищенной предохранителемсоответствующей мощности.Важно:• Подключение должно осуществлятьсяв соответствии с национальнымистандартами.• Напряжение и допустимые параметрыпредохранителей указаны в разделе«Технические характеристики».• Напряжение в вашей сети должносоответствовать напряжению, указанномув спецификации.• Запрещается подключение к сети сиспользованием удлинителей и колодок снесколькими гнездами.B Поврежденный шнур питания должен бытьзаменен квалифицированным электриком.B Пользоваться машиной с поврежденнымшнуром запрещается! Существуетопасность поражения электротоком!3 Подготовка к стиркеПодготовка одежды к стиркеБелье с металлическими элементами(например, бюстгальтеры, пряжки ремней иметаллические пуговицы) может повредитьмашину. Удалите металлические детали илипоместите такие изделия в мешок для стирки,наволочку и т.п.• Рассортируйте белье по типу ткани,цвету, степени загрязнения и допустимойтемпературе стирки. Обязательнособлюдайте рекомендации, указанные наярлыках одежды.• Мелкие предметы одежды, такие какдетские носки, нейлоновые чулки,положите в мешок для стирки белья,наволочку и т.п. Это также предотвратит ихповреждение.• Стирайте изделия со знаком «машиннаястирка» или «ручная стирка» только посоответствующей программе.• Не стирайте вместе цветное и белое белье.Новые вещи темного цвета из хлопка могутсильно полинять. Стирайте их отдельно.• Используйте только те красители/преобразователи цвета и средства дляудаления накипи, которые подходятдля машинной стирки. Всегда следуйтеинструкциям на упаковке.• Стирайте брюки и деликатные изделия,вывернув их наизнанку.Правильный объем загрузкиC Соблюдайте рекомендации, указанные в«Таблице выбора программ». Если <strong>машина</strong>перегружена, результаты стирки ухудшатся.Дверца для загрузкиВо время выполнения программы дверцаблокируется и загорается символ блокировкидверцы. Как только символ блокировкипогаснет, дверцу можно открывать.Моющие средства и кондиционерыРаспределитель моющих средствРаспределитель моющих средств имеет триотделения:Распределитель моющих средств может бытьдвух типов в зависимости от модели вашеймашины.– (I) для предварительной стирки– (II) для основной стирки- (III) сифон– ( )для кондиционераМоющее средство, кондиционер и прочиесредства для стиркиПеред включением программы стиркидобавьте стиральный порошок и кондиционер.Никогда не открывайте контейнер для моющихсредств во время выполнения программыстирки!Если используется программа безпредварительной стирки, нет необходимостидобавлять в контейнер моющее средство дляпредварительной стирки (отделение № I).Количество моющего средстваКоличество моющего средства зависит отколичества белья, степени загрязнения ижесткости воды.• Не превышайте рекомендации наупаковке моющего средства во избежаниеповышенного пенообразования, плохогополоскания, а также для экономиисредств и, в конечном счете, для защитыокружающей среды.• Никогда не превышайте отметку уровня (>max


5 Выбор программы и эксплуатация машиныПанель управления1 2345671 - Ручка выбора программ (крайнее верхнееположение – «Вкл./Выкл.»)2 - Индикатор выполнения программы3 - Кнопка регулировки температуры4 - Кнопка регулировки скорости отжима5 - Кнопки дополнительных функций6 - Кнопка таймера отложенного временистирки (в некоторых моделях)7 - Кнопка «Пуск/Остановка»Включение машиныВключите машину в электрическую сеть.Полностью откройте кран. Проверьтенадежность подсоединения шлангов. Загрузитебелье в машину. Добавьте моющее средствои кондиционер. «Установите желаемуюпрограмму ручкой выбора программ».40˚C-30˚C-ХолоднаяДеликатные изделия иткани (например: тюлевыезанавески), одежда изсмешанных тканей (включаясинтетику и шерсть).Выбор программыВыберите соответствующую программу изтаблицы программ с учетом приведенной нижетаблицы температур стирки в соответствии стипом, количеством и степенью загрязнениябелья.90˚C60˚CСредне загрязненные, белыехлопчатобумажные и льняныеткани (Например: салфеткидля журнальных столиков,скатерти, полотенца, простыни)Средне загрязненноенелиняющее белье изльняных, хлопчатобумажныхили синтетических тканей(например: рубашки, ночныерубашки, пижамы), а такжеслабо загрязненное белоельняное белье (например:нижнее белье)31 - RUВыберите необходимую программу с помощьюкнопки выбора программы.C В программах предусмотрена максимальнаяскорость отжима, подходящая дляопределенного типа белья.C Выбирая программу, рассортируйте бельепо типу ткани, цвету, степени загрязнения идопустимой температуре стирки.C Всегда выбирайте минимальную требуемуютемпературу. Чем выше температура – тембольше энергопотребление.C Более подробно о программах см. в разделе«Таблица выбора программ».Основные программыВ зависимости от вида ткани можноиспользовать нижеприведенные основныепрограммы.• ХлопокЭта программа подходит для стирки изделийиз прочной ткани. Стирка белья будетвыполняться в интенсивном режиме в течениеболее длительного цикла. Рекомендуетсядля изделий из хлопка (например: простыни,


пододеяльники, наволочки, банные халаты,нижнее белье и т.п.).• СинтетикаЭта программа подходит для менее прочныхизделий. По сравнению с программой«Хлопок», данная программа предусматриваетменее интенсивное вращение барабана впроцессе стирки и более короткий циклстирки. Рекомендуется для изделий изсинтетических тканей (например: рубашки,блузы, одежда из смешанных синтетических/хлопчатобумажных тканей и т.п.). Дляштор и тюлевых занавесок рекомендуетсяпрограмма «Синтетика 40» с предварительнойстиркой и функцией уменьшения сминания.Не следует добавлять моющее средство вотделение для предварительной стирки.Необходимо добавлять меньше моющегосредства в отделение распределителя дляосновной стирки цикла, так как трикотажные(кружевные) изделия из-за своей ячеистойструктуры образуют обильную пену.• Шерстяные тканиС помощью этой программы можно стиратьизделия из шерстяных тканей, допускающихмашинную стирку. При стирке выбирайтетемпературу, соответствующую рекомендациямна этикетках одежды. Для шерстяных тканейрекомендуется использовать соответствующиемоющие средства.Дополнительные программыДля особых случаев имеются дополнительныепрограммыC Дополнительные программы могутотличаться в зависимости от моделистиральной машины.• Хлопок EcoДля достижения высокого качества стиркиможно увеличить время программы дляизделий из хлопка.C При использовании программы экономнойстирки изделий из хлопка потреблениеэнергии будет меньшим по сравнению сдругими программами для стирки изделийиз хлопка.• Ручная стиркаС помощью этой программы можно стиратьшерстяные/деликатные изделия с этикеткой«не для машинной стирки», для которыхрекомендуется ручная стирка. Эта программапредусматривает стирку в низкоинтенсивномрежиме, при котором одежда неповреждается.• Mini 14Эта программа используется для быстройстирки небольшого количества слабозагрязненных изделий из хлопка.• Темные тканиИспользуйте эту программу для стиркивещей темного цвета или цветного белья,линяние которого хотите предотвратить.Программа выполняет стирку посредствомнезначительных механических движений принизкой температуре. Для стирки белья темногоцвета рекомендуем использовать жидкоемоющее средство или шампунь для стиркишерстяных вещей.32 - RU• РубашкиПрограмма предназначена для стирки рубашекиз хлопковых, синтетических и синтетическихсмешанных тканей.• SportsЭто программа предназначена для одежды,которая обычно носится в течение короткоговр§емени, например, для спортивной одежды.Используется для быстрой стирки небольшогоколичества хлопковых/синтетическихсмешанных тканей.Специальные программыВ особых случаях можно выбрать одну изнижеперечисленных программ.• ПолосканиеИспользуйте эту программу, чтобы отдельнопрополоскать или накрахмалить белье.• Отжим + сливЭта программа используется для выполнениядополнительного цикла отжима белья или сливаводы из машины.Перед запуском этой программы выберитенеобходимую скорость отжима и нажмитекнопку «Пуск/Остановка». После отжима свыбранной скоростью <strong>машина</strong> выполнит сливводы.Чтобы слить воду, не отжимая белье, выберитепрограмму «Отжим и слив», а затем выберитефункцию без отжима кнопкой выбора скоростиотжима.. Нажмите кнопку «Пуск/Остановка».C Для стирки изделий из деликатных тканейследует уменьшить скорость отжима.Выбор скорости отжимаКаждый раз при выборе новой программы надисплее отображается максимальная скоростьотжима, предусмотренная для выбраннойпрограммы.Чтобы снизить скорость отжима, нажмитекнопку «Отжим». Скорость отжимауменьшается постепенно. Для слива воды безотжима по завершении программы следуетвоспользоваться функцией «без отжима».Параметры для скорости могут включатьфункцию «остановка с водой».Если белье не выгружается сразу послезавершения цикла стирки, используйте функциюостановки с водой для предотвращениясминания влажных тканей без воды. Прииспользовании этой функции белье остается вбарабане с водой после последнего полоскания.Если после этого необходимо слить воду безотжима, нажмите кнопку «Пуск/Остановка».Выполнение программы возобновится.<strong>Стиральная</strong> <strong>машина</strong> выполнит слив воды, послечего выполнение программы будет завершено.Чтобы отжать белье после остановки с водой,выполните следующие действия.- Задайте скорость отжима.- Нажмите кнопку «Пуск/ Остановка».Выполнение программы возобновится.<strong>Стиральная</strong> <strong>машина</strong> выполнит слив воды иотжим белья, после чего выполнение программыбудет завершено.


Характеристики программ и потребление электроэнергии/водыRU 20ПрограммаМаксимальная загрузка (кг)Длительность программы (~мин.)Расход воды (л)Потребление энергии (кВт/ч)Скорость отжимаПредварительная стиркаБыстрая стрикаДополнительное полосканиеПротивосминаемостьостановка с водойЗамачиваниеРегулируемый диапазонтемператур, °CХлопок 90 7 135 58 1.54 max • • • • • • Холодная вода-90Хлопок 60 7 106 54 1.06 max • • • • • • Холодная вода-90Хлопок 40 7 86 53 0.78 max • • • • • • Холодная вода-90Хлопок Eco 60** 7 151 52 1.19 max • • • • • • 40-60Mini14 30 2 14 50 0.11 max*** • • Холодная вода-30Темные ткани 40 3.5 107 66 0.55 800 * • Холодная вода-40Sports 40 4 101 67 0.58 800 • • • • • • Холодная вода-40Ручная стирка 30 1 43 34 0.2 600 Холодная вода-30Шерстяные ткани 40 1.5 60 47 0.34 600 • • Холодная вода-40Рубашки 60 3.5 104 60 1 600 • • • * • • Холодная вода-60Синтетика 60 3 116 55 1 800 • • • • • • Холодная вода-60Синтетика 40 3 106 55 0.55 800 • • • • • • Холодная вода-60• : Имеется возможность выбора* : Выбор осуществляется автоматически, отменить его нельзя.**: Программа определения энергопотребления (EN 60456)*** : 1400 оборотов в минуту для машин, максимальная скорость отжима в которых превышает1400 оборотов в минуту. Отжим с максимальной скоростью для машин, максимальная скоростькоторых ниже 1400 оборотов в минуту.C Расход воды и электроэнергии, а также длительность программы могут отличаться отзначений, указанных в таблице, в зависимости от давления воды, жесткости и температурыводы, температуры окружающей среды, типа и количества белья, использованиядополнительных функций, скорости отжима, а также колебаний напряжения в сетиэлектропитания.C Перечень дополнительных функций, указанных в таблице, зависит от модели стиральноймашины.33 - RU


Дополнительные функцииКнопки выбора дополнительныхфункцийПеред запуском программы выберитенеобходимые дополнительные функции. Крометого, выбирать и отменять дополнительныефункции, совместимые с выбраннойпрограммой, можно во время выполненияданной программы без нажатия кнопки«Пуск/Остановка». Выбор или отменадополнительной функций осуществляютсятолько на тех циклах выполненияпрограммы, для которых такой выбор/отменапредусмотрены программой. Если выбор илиотмена дополнительной функции невозможны,индикатор соответствующей функции мигнет 3раза для предупреждения пользователя.C Некоторые комбинации совместногоиспользования функций недопустимы.Например, предварительная стирка ибыстрая стирка. В таком случае загоритсяпредупреждающий индикатор выбраннойдополнительной функции.Выбор дополнительных функцийПри выборе дополнительной функции,не совместимой с ранее выбраннойдополнительной функцией, первая выбраннаяфункция будет отменена, а вторая останетсяактивной.Например, если выбрать вначалепредварительную стирку а затем режимбыстрой стирки, предварительная стиркаотменяется, а режим быстрой стирки остаетсяактивным.Нельзя выбрать дополнительные функции,несовместимые с программой (см. «Таблицавыбора программ»).C Кнопки выбора дополнительных функциймогут отличаться в зависимости от моделистиральной машины.• Предварительная стиркаПредварительную стирку следует выполнятьтолько для очень загрязненного белья.Без предварительной стирки экономятсяэлектроэнергия, вода, моющее средство ивремя.C Предварительная стирка без моющегосредства рекомендуется для тюля и штор.• Быстрая стрикаДанная функция может быть использованадля программ «Хлопок» и «Синтетика».При ее использовании уменьшается времястирки слабо загрязненного белья, а такжеуменьшается количество циклов полоскания.C Рекомендованный объем загрузкисоставляет половину максимального длявыбранной программы объема загрузки.• Дополнительное полосканиеДанная функция позволяет выполнитьеще один цикл полоскание в дополнение квыполненному после основной стирки. Такимобразом, уменьшается опасность влияниямельчайших остатков моющего средства,остающегося на белье, на чувствительнуюкожу (детей, аллергиков и т.п.).• Больше водыПри выборе этой функции стирка и полосканиепо программам «Хлопок», «Синтетика»,«Деликатная стирка» и «Шерсть» выполняютсяс большим количеством воды.C Используйте эту функцию для стиркиделикатного и легко сминаемого белья.C Каждый раз при выборе этойдополнительной функции загружайтемашину на половину максимальногообъема, указанного в таблице программ.• ПротивосминаемостьПри использовании этой функции движениябарабана будут менее интенсивными, аскорость отжима будет ограничена с цельюпредотвращения сминания белья. Кроме того,стирка выполняется при более высоком уровневоды.• остановка с водойЕсли нет необходимости выгружать бельесразу после завершения программы стирки,можно использовать функцию остановкис водой и оставить белье в воде дляпредотвращения сминания влажных тканейбез воды. Если после этого необходимослить воду без отжима, нажмите кнопку«Пуск/Остановка». Выполнение программывозобновится. <strong>Стиральная</strong> <strong>машина</strong> выполнитслив воды, после чего выполнение программыбудет завершено.Чтобы отжать белье после остановки с водой,выполните следующие действия.- Задайте скорость отжима.- Нажмите кнопку «Пуск/ Остановка».Выполнение программы возобновится.<strong>Стиральная</strong> <strong>машина</strong> выполнит слив водыи отжим белья, после чего выполнениепрограммы будет завершено.• ЗамачиваниеПри выборе функции замачивания бельебудет некоторое время перед началом стиркинаходиться в воде с моющим средством.Благодаря этому удаление въевшейся грязистанет более эффективным.Таймер отложенного временистирки (в некоторых моделях)Чтобы выполнить стирку белья позднее, можноотложить запуск программы на 3, 6 или 9часов.Не используйте жидкое моющее средство,если вы устанавливаете отложенное времястирки. На одежде могут появиться пятна.1. Откройте дверцу для загрузки белья,загрузите белье и добавьте моющеесредство в распределитель.2. Задайте программу стирки, температуру,скорость отжима и, при необходимости,дополнительные функции.3. При однократном нажатии кнопкиотложенного пуска происходит выборотсрочки на 3 часа и загораетсясоответствующий светодиод. Приповторном нажатии кнопки – на 6 часов;а если нажать кнопку еще раз, будетвыбрана отсрочка запуска на 9 часов.Если же нажать кнопку отсрочки еще раз,34 - RU


функция отложенного времени стирки будетотменена (все индикаторы отложенноговремени стирки погаснут). Установитеотложенное время стирки по желанию.4. Отложенное выполнение выбраннойпрограммы запускается путем нажатиякнопки «Пуск/Остановка» после выбораотложенного времени стирки. Каждые 3часа предыдущий индикатор отложенноговремени стирки гаснет, и включаетсяследующий индикатор.C Пока идет отсчет отложенного временистирки, можно загрузить/вынуть белье.Изменение отложенного временистиркиНажмите кнопку таймера отложенного временистирки. Время изменяется пошагово на 3 часапри каждом нажатии кнопки; также загораетсясоответствующий индикатор.Отмена отложенного временистиркиУстановите нулевое значение для отложенноговремени стирки (все индикаторы отложенноговремени стирки погаснут) или поверните ручкувыбора программ к любой программе. Такимобразом, отложенное время стирки будетотменено. Символ «Завершение/Отмена»начнет непрерывно мигать.Запуск программы1. Для запуска программы нажмите кнопку«Пуск/Остановка».2. Загорится символ пуска, указывающий, чтопрограмма начала работу.C Если на протяжении 1 минуты в процессевыбора программы не будет запущена ниодна программа или не будет нажата ниодна кнопка, стиральная <strong>машина</strong> перейдетв режим «Ожидание». При этом уменьшитсяяркость индикаторов температуры,скорости отжима и блокировки дверцы.Другие индикаторы и символы погаснут.При вращении ручки выбора программили нажатии любой кнопки индикаторы исимволы включатся.Ход выполнения программыХод выполнения программы отображаетсясоответствующими индикаторами цикловпрограммы. В начале каждого циклапрограммы загорается светодиодныйиндикатор нового цикла, а индикаторвыполненного цикла гаснет.В ходе выполнения программы можноизменить выбор дополнительных функций,скорость отжима и температуру безнеобходимости остановки выполняющейсяпрограммы. При этом следует учитывать,что изменения должны быть совместимы стекущим циклом выполняемой программы.При несовместимости изменений символсоответствующего изменяемого параметра илифункции трижды мигнет.C Если <strong>машина</strong> не отжимает белье,35 - RUпрограмма, возможно, находится в режимеостановки с водой или же включиласьсистема автоматической коррекции отжимаиз-за неравномерного распределения бельяв машине.Изменение параметров посленачала работы программыПереключение машины в режим ожиданияДля переключения стиральной машины в режимостановки во время выполнения программыследует нажать кнопку «Пуск/Остановка».Символ цикла стирки, в котором находилась<strong>машина</strong> на момент остановки начнет мигать,символизируя о переключении машины в режимостановки. Если дверцу можно открывать,кроме символа цикла стирки также загоритсяпостоянным светом символ «Дверца». Еслицикл стирки не позволяет открыть дверцу,индикатор «Дверца» будет оставатьсявыключенным.Изменение параметров скорости отжимаи температуры для дополнительныхфункций.Дополнительные функции можно отменять иливыбирать в соответствии с циклом, которыйвыполняет программа. То же самое касаетсяизменения температуры и скорости отжима.При несовместимости изменений символсоответствующего изменяемого параметра илифункции трижды мигнет.Добавление/удаление белья в режимеостановкиЕсли в режиме остановки стиральной машиныначнет мигать символ «Дверца», это означает,что условия (достаточно низкий уровеньводы и т.п.) для открытия дверцы достигнуты;приблизительно через 1 или 2 минуты послеэтого дверцу можно открывать. Символ«Дверца» загорится постоянным светом тогда,когда дверцу можно будет открыть. После этогоможно открыть дверцу и загрузить/удалитьбелье. Если после переключение стиральноймашины в режим остановки кнопкой «Пуск/Остановка» дверцу нельзя открывать посоображениям безопасности, символ «Дверца»будет оставаться выключенным. Тем не менее,символ соответствующего цикла стирки,в котором находилась <strong>машина</strong> на моментпереключения в режим «Остановка» будетмигать.Блокировка дверцыДверцу можно открывать тогда, когда символ«Дверца» перестает мигать и начинает горетьпостоянным светом.Блокировка от детейЗащитите стиральную машину от вмешательствадетей с помощью функции блокировкидоступа детей. В этом случае нельзя изменитьнастройки в текущей программе.Для включения режима блокировки от детейследует выполнить следующие действия.1. Нажимайте кнопки дополнительных функций


1 и 2 в течение 3 секунд. Индикаторы кнопокдополнительных функций 1 и 2 будут мигать вовремя удержания кнопок.Для отключения режима блокировки от детейследует выполнить следующие действия.a) Нажмите и удерживайте в течение 3 секундкнопки дополнительных функций 1 и 2 вовремя выполнения любой из программ.б) Кроме вышеописанного метода,выключение режима блокировки от детейтакже осуществляется поворотом кнопкивыбора программ в положение «Вкл./Выкл.» и последующим выбором другойпрограммы в то время, когда ни одна изпрограмм не выполняется. При перебояхпитания или отключения стиральноймашины от электрической сети режимблокировки от детей не отключается. Дляотключения блокировки от детей нажмитеи удерживайте в течение 3 секунд кнопкидополнительных функций 1 и 2.C Если повернуть ручку выбора программпри включенной блокировке от детейиндикаторы на кнопках дополнительныхфункций 1 и 2 трижды мигнут, указывая,что включен режим блокировки от детей.В этом случае изменение температуры,скорости отжима и выбор/отменадополнительных функций не разрешаются.C Если в ходе выполнения программыручка выбора программ будет повернутав положение «Вкл./Выкл.» а затем будетвыбрана другая программа, возобновитсяранее выполнявшаяся программа.Завершение программы путем ееотменыЕсли вместо выполняющейся программыручкой выбора программ выбрать другуюпрограмму, выполнявшаяся перед этимпрограмма будет отменена. Индикатор«Завершение/Отмена» начнет непрерывномигать, указывая на отмену программы. Еслипри отмене программы условия для открытиядверцы (достаточно низкий уровень воды ит.п.) достигнуты, символ «Дверца» будет мигатьв течение 1-2 минут. Когда по истечению 1-2минут символ «Дверца» перестает мигать изагорается постоянным светом, это означаетчто дверцу можно открывать.Режим ожиданияРежим ожидания позволяет экономитьэлектроэнергию в то время, когда <strong>машина</strong>не работает. В этом режиме ненужныеиндикаторы и символы выключаются. Такимобразом, достигается максимальная экономияэлектроэнергии.5 Обслуживание и чисткаВыдвижной распределительмоющих средствУдалите остатки порошка в распределителе.Для этого:1. Нажмите на точку, указанную пунктиром,на сифоне, и потяните на себя, покаконтейнер не будет извлечен из машины.C Если в отсеке для кондиционераначинает собираться смесь водыи кондиционирующего средства,превышающая нормальный объем, сифонследует очистить.2. Промойте выдвижной распределитель исифон в раковине с обильным количествомтеплой воды.3. После чистки установите распределительна место. Проверьте, чтобы сифоннаходился в первоначальном положении.Фильтры подачи водыФильтры находятся на конце каждоговпускного патрубка для воды на заднейстенке машины, а также на конце каждогозаливного шланга, в месте подсоединенияк водопроводному крану. Эти фильтрыпредотвращают попадание в машинупосторонних веществ и грязи из воды. По мерезагрязнения фильтры следует очищать.• Закройте краны.• Снимите гайки заливных шлангов дляочистки поверхностей фильтров вовпускных патрубках соответствующейщеткой.• Если фильтры сильно загрязнены, их можновытащить плоскогубцами и почистить.• Извлеките фильтры из прямых концовзаливных водяных шлангов вместе спрокладками и тщательно промойте подструей воды.• Аккуратно установите прокладки ифильтры на место и затяните гайкишлангов вручную.36 - RU


Слив остатка воды и чисткафильтра насосаВаша <strong>машина</strong> оснащена фильтрующейсистемой, обеспечивающей очистку сливаемойводы и продлевающей срок службы насоса,путем предотвращения попадания вкрыльчатку насоса твердых предметов, такихкак пуговицы, монеты и волокна ткани, вовремя слива воды от стирки.• Если машине не удается выполнить слив,возможно, засорен фильтр насоса. Фильтрследует чистить раз в 2 года или прикаждом засорении. Для чистки фильтранасоса следует слить воду.Кроме того, воду следует полностью сливать вследующих случаях:• перед транспортировкой машины(например, при переезде);• если существует опасность замерзания.Для чистки загрязненного фильтра и сливаводы:1- Выньте вилку из розетки для отключениямашины от сети.A В машине может находиться вода, нагретаядо 90°С. Поэтому, во избежание ожога,фильтр следует чистить только после того,как вода внутри охладится.2- Снимите крышку фильтра. Крышка фильтраможет состоять из одной или двух частей, взависимости от модели вашей машины.Если она состоит из двух частей, нажмите навыступ крышки фильтра вниз и извлеките ее,потянув на себя.Если она состоит из одной части, возьмите ее сдвух сторон и снимите крышку, потянув к себе.шланга пробкой и уложите шланг обратнона место.Если ваша <strong>машина</strong> не оснащена аварийнымсливным шлангом, выполните следующиедействия, как показано на рисунке ниже:• Для слива воды из фильтра установитевместительную емкость перед фильтром.• Ослабьте фильтр насоса (против часовойстрелки), пока вода не начнет поступатьчерез отверстие. Направьте потокводы в установленный перед фильтромконтейнер. Пролитую воду можно собратьвпитывающей тряпкой.• Когда воды не останется, вывернитефильтр насоса, пока он полностью неосвободится, и извлеките его.• Очистите внутреннюю часть фильтра отосадков, а также пространство вокругкрыльчатки насоса в случае попаданияволокон.• Если ваша <strong>машина</strong> имеет струйную систему,убедитесь в том, что фильтр установленна место в корпусе насоса. Не прилагайтечрезмерных усилий при установке фильтрав корпус. Фильтр должен быть полностьювдвинут в корпус, в противном случае водаможет протекать через крышку фильтра.4- Закройте крышку фильтра.Закройте двухкомпонентную крышку фильтрамашины, нажав на ее выступ.3- Некоторые наши модели машин снабженыаварийным сливным шлангом. На других<strong>машина</strong>х такой шланг отсутствует.Если ваша <strong>машина</strong> оснащена аварийнымсливным шлангом, выполните следующиедействия, как показано на рисунке ниже:Закройте неразъемную крышку фильтрамашины, установив нижние выступы всоответствующие положения, и нажав нанижнюю часть крышки.• Достаньте сливной шланг насоса из отсека.• Поместите вместительную емкость подконец шланга. Слейте воду в емкость,вынув пробку на конце шланга. Если объемводы превышает емкость контейнера,закройте шланг пробкой, слейте воду иземкости, после чего возобновите процессслива.• По завершении слива воды закройте конец37 - RU


6 Рекомендации по устранению неисправностейНеисправность Причина Объяснение / РекомендацияНевозможновключить иливыбрать программу.Возможно, <strong>машина</strong>переключилась врежим самозащитыиз-за неисправностиинфраструктуры (напр.,напряжение сети, давлениеводы и т.п.).Выполните сброс, нажав кнопку «Пуск/Остановка/Отмена» в течение 3 секунд (см.раздел «Отмена программы»)Протечка воды подднищем машины.Машинаостановилась вскорепосле запускапрограммы.Машина постоянновыполняет отжим.Отсутствуетобратный отсчетоставшегосявремени.Машина непрерывновыполняет стирку.Отсутствуетобратный отсчетоставшегосявремени.Возможны неисправностишлангов или фильтранасоса.Машина может временноостановиться из-западения напряжения всети.Возможно, в машиненеравномернораспределено белье.В случае остановкиобратного отсчета призаливке воды:Таймер не начнет обратныйотсчет, пока в машину небудет залито достаточноеколичество воды.В случае остановкиобратного отсчета настадии нагревания воды:Обратный отсчет неначнется, пока не будетдостигнута температура,выбранная для программы.В случае остановкиобратного отсчета настадии отжима:Возможно, в машиненеравномернораспределено белье.Проверьте надежность установкипрокладок в заливных шлангах.Плотно подсоедините шланг к крану.Убедитесь, что фильтр насоса полностьюзакрыт.Она возобновит работу после возвратанапряжения на нормальный уровень.Возможно, включилась системаавтоматической коррекции отжима из-занеравномерного распределения белья вбарабане.Возможно, белье в барабане запуталось(собралось в мешок). Белье следуетперераспределить и снова запустить отжим.Если белье в барабане распределенонеравномерно, отжим не производится,чтобы не повредить машину и окружающиепредметы.Машина будет ожидать, пока не наберетсядостаточное количество воды, чтобыизбежать плохих результатов стирки иззанедостатка воды. Затем таймер начнетобратный отсчет.Возможно, включилась системаавтоматической коррекции отжима из-занеравномерного распределения белья вбарабане.Возможно, белье в барабане запуталось(собралось в мешок). Белье следуетперераспределить и снова запустить отжим.Если белье в барабане распределенонеравномерно, отжим не производится,чтобы не повредить машину и окружающиепредметы.38 - RU


7 Технические характеристикиМоделиМаксимальная вместимостьбелья для стирки (кг).Высота (см)Ширина (см)Глубнa (см)Вес нетто (кг).Электропитание (В/Гц).Потребляемый ток (А)Мощность (Вт)Цикл отжима (макс об./мин.)<strong>WNF</strong> <strong>7221</strong> <strong>WNF</strong> 7281 <strong>WNF</strong> 72017 7 784 84 8460 60 6054 54 5472 71 72230 V / 50Hz 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz10 10 102200 2200 22001200 800 1000Технические характеристики данной машины могут изменяться без предварительногоуведомления в целях повышения качества изделия. Рисунки в данном руководстве являютсясхематичными и могут не полностью соответствовать вашему изделию.Значения, указанные на этикетках машины и в сопроводительной документации, полученыв лабораторных условиях согласно соответствующим стандартам. В зависимости от условийэксплуатации и окружающей среды данные значения могут изменяться.На данное изделие нанесен символ избирательной сортировки для отходовэлектрического и электронного оборудования (WEEE).Это значит, что с данным изделием следует обращаться в соответствии с ЕвропейскойДирективой 2002/96/EC с целью его переработки или разборки для уменьшенияотрицательного воздействия на окружающую среду. За дополнительной информациейобратитесь в местные или региональные органы власти.Электронная техника, не включенная в процесс избирательной сортировки отходов,представляет потенциальную опасность для окружающей среды и здоровья людей из-заналичия в ней опасных веществ.Sportрубашки39 - RU14’Mini 142820520922_RU/050609.0951

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!