13.07.2015 Aufrufe

Stretchfolienmaschine Modell CTA 1400

Stretchfolienmaschine Modell CTA 1400

Stretchfolienmaschine Modell CTA 1400

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Försäkran för inbyggnad av en delvis fullbordad Einbauerklärung für eine unvollständige5 DEmaskin enligt EG:s Maskindirektiv 2006/42/EG, Bilaga2B.Vi:Cyklop Teknik ABVillstadsvägen 1SE-330 26 BURSERYDOrg. Nr. 556224-0001försäkrar att den delvis fullbordade maskinen:Benämning: Sträckfilmare <strong>CTA</strong> <strong>1400</strong>Typbeteckningar: 10006x/xxMaskinnummer /Maschine gemäß der EU-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie),Anhang 2B.Wir:Cyklop Teknik ABVillstadsvägen 1SE-330 26 BURSERYDOrg. Nr. 556224-0001versichern, dass die unvollständige Maschine:Bezeichnung: <strong>Stretchfolienmaschine</strong> <strong>CTA</strong> <strong>1400</strong>Typenbezeichnung: 10006x/xxGerätenummer- är avsedd att att bli inmonterad i en större maskin ellerbyggas ihop med en annan maskin, som tillsammans kommeratt utgöra en maskin som omfattas av RÅDETS DIREKTIV2006/42/EG och som då skall vara tillverkad i överensstämmelsemed RÅDETS DIREKTIV 2006/42/EG.- vars tillämpliga delar av direktivets bilaga 1 om väsentliga- für die Montage in eine größere Maschine oder für den Zusammenschlussmit einer anderen Maschine vorgesehen istund dass diese zusammengebaute Maschine der EU-Richtlinie2006/42/EG entspricht und in Übereinstimmung mit der EU-Richtlinie 2006/42/EG hergestellt wurde.- in allen zutreffenden Teilen des Anhangs 1 der Richtliniehälso- och säkerhetskrav i samband med konstruktion avmit Hinblick auf Gesundheit und Sicherheit erfülltmaskiner har utförts och att relevant teknisk dokumentation und dass in Bezug auf die Konstruktionhar sammanställts enligt bilaga 7, avsnitt B. Kvarståendeund die Erstellung der technischen Unterlagenpunkter i bilaga 1: 1.1.3, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.7 samt 1.5.2. die Bestimmungen lt. Anhang 7, Abschnitt B erfüllt sind.Bestehende Punkte in Angang 1: 1.1.3, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.3,Vid en motiverad begäran från nationella myndigheter 1.3.7 sowie 1.5.2.överlämnas relevant dokumentation om den fullbordademaskinen.Einzelstaatlichen Stellen werden auf begründetes Verlangendie speziellen Unterlagen zur vollständigenFöljande andra direktiv har tillämpats:Maschine übermittelt.Die folgenden anderen Richtlinien werden eingehalten:2006/42/EG Maskindirektiv, Grundläggande säkerhetsföreskrifteheitsvorschriften2006/42/EG Maschinenrichtlinie, Grundlegende Sicher-2006/95/EG Lågspänningsdirektivet (LVD)2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie2004/108/EG Elektromagnetisk kompabilitet (EMC) 2004/108/EG Richtlinie über Elektromagnetische Verträglichkeit(EMV)Följande harmoniserande standarder har tillämpats: Die folgenden einheitlichen Normen werden eingehalten:EN ISO 14121 Maskinsäkerhet - Principer för riskbedömninbeurteilungEN ISO 14121 Sicherheit von Maschinen Risiko-EN ISO 12100-1EN ISO 12100-2SS-EN 60204-1SS-EN 954-1Maskinsäkerhet - Grundläggande terminologi,metodikMaskinsäkerhet - Tekniska principerMaskinsäkerhet - Maskiners elutrustningMaskinsäkerhet - StyrsystemEN ISO 12100-1EN ISO 12100-2SS-EN 60204-1Sicherheit von Maschinen - GrundsätzlicheTerminologie, MethodologieSicherheit von Maschinen - Technische LeitsätzeSicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungvon MaschinenSS-EN 415-6 Förpackningsmaskiner, SäkerhetSS-EN 954-1 Maschinensicherheit - RegeleinrichtungenSS-EN 415-6 Verpackungsmaschinen, SicherheitBurserydOrt & datum (ÅÅ-MM-DD)Bo ErikssonVD / Managing directorBefattning / StellungOrt & Datum (JJ-MM-TT)Ansvarig för Teknisk filBurserydVerantwortlich für technische DateienOrt & datum (ÅÅ-MM-DD) Lars KarlssonBefattning / StellungOrt & Datum (JJ-MM-TT)Cyklop Teknik ABVillstadsvägen 1SE-330 26 BURSERYDPh: +46 (0)371 50800Fax: +46 (0)371 50775info@cyklopteknik.sewww.cyklopteknik.se


1. Generelle SicherheitshinweiseGRUNDLEGENDDas Design und die Konstruktion der Maschine ermöglichen eine sichereVerwendung und Wartung. Dies gilt unter der Voraussetzung, dass dieAnlage wie in diesem Handbuch beschrieben aufgebaut wird. Alle, die mitder Maschine arbeiten, müssen das Handbuch lesen und die Anweisungenbefolgen. Der Kunde ist dafür verantwortlich, dass die Mitarbeiter die Anweisungenbefolgen.In manchen Ländern oder Unternehmen gibt es weitere Sicherheitsvorschriften,besonders in Verbindung mit Mitarbeitern, die befolgt werdenmüssen. Dieses Handbuch bezieht sich nicht auf unternehmensspezifischeoder nationale Richtlinien dieser Art. Die technischen Spezifikationen inden Anlagen gelten jedoch als Beschlussgrundlage für eventuelle örtlicheSicherheitsvorschriften. Fragen Sie im gegebenen Fall die relevantenBehörden oder den Sicherheitsbeauftragten des Unternehmens.Dieses Handbuch unterscheidet zwischen „normalem Betrieb“ (sieheKapitel 3-4, Anwendung) und „anderen Aufgaben“ (siehe Kapitel 5,Wartung und Instandhaltung). Der Grund hierfür ist, dass man anBedienungs- und Servicepersonal verschiedenen Anforderungen stellt,nicht zuletzt bei der Sicherheit.Einfachere Wartungsarbeiten, die in Kapitel 4 beschrieben werden, könnenauch vom Bedienungspersonal ausgeführt werden. Wartungsarbeiten,die nur in Kapital 5 beschrieben werden, dürfen nur von Servicepersonalausgeführt werden.SICHERHEITSVORSCHRIFTENUnten folgt eine Anzahl von Vorschriften, die eingehalten werden müssen:Sorgen Sie dafür, dass sich weder Kinder noch Tiere in der Nähe der Anlageaufhalten. Nur Mitarbeiter, die dieses Handbuch gelesen und verstandenhaben, dürfen für die Installation verantwortlich sein. Während dieMaschine arbeitet oder eingeschaltet ist, keine Eingriffe vornehmen!Warnung! Auch wenn die Maschine nicht arbeitet, kann sie eingeschaltetsein. Dies bedeutet, dass sie automatisch anlaufen kann, Sicherheitsvorkehrungendürfen nicht abgeschaltet oder ignoriert werden. SämtlicheSchutzvorrichtungen für elektrische und mechanische Komponentenmüssen korrekt montiert sein, wenn die Anlage in Betrieb ist. Die Sicherheitsvorkehrungensind wesentlich für die Sicherheit am Arbeitsplatz. Esist daher streng verboten, sie zu ignorieren oder zu umgehen. Sorgen Siedafür, dass der Arbeitsbereich sauber und frei von fremden Gegenständenist. Sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung im Arbeitsbereich.UNZULÄSSIGER GEBRAUCHFolgende Prozesse führen zu unnötigen Sicherheitsrisiken, da sie nichtin Übereinstimmung mit den Spezifikationen der Maschine und daherunzulässig sind:• Paletten, die den Spezifikationen nicht entsprechen• Güter auf Paletten, die das zulässige Höchstgewicht übersteigen.• Güter auf Paletten, die nicht korrekt gestapelt worden sind.Beachten Sie, dass selbst wenn das Packgut richtig gestapelt aussieht,die Pakete noch durch andere Ursachen fallen können.• Paletten, die sich in schlechtem Zustand befinden.• Paletten, die sich über den Drehteller hinaus erstrecken.• Nichtbeachtung der Spezifikationen der Anlage.• Unverpackte Lebensmittel.BENUTZERMASCHINENFÜHRERDie Maschinen dürfen von allen Erwachsenen geführt werden, die die Kapitel1-4, Anwendung, gelesen haben und befolgen. Für den Maschinenführerist keine besondere Ausbildung notwendig. Erfahrungen mit der Arbeitan solchen Maschinen ist jedoch ein Muss.SERVICEMITARBEITERBesondere Kenntnisse, Erfahrungen und/oder Ausbildung notwendig.Servicemitarbeiter müssen außerdem den gesamten Inhalt diesesHandbuchs beherrschen. Servicemitarbeiter führen normalerweise folgendeArbeiten aus:• Instandhaltung der Anlage• Reparatur von Defekten• Hilfe für die MaschinenführerServicemitarbeiter müssen nach der Behebung von Fehlern die Maschinewieder in ihren Ausgangszustand versetzen. Mit Hinblick auf Sicherheitbedeutet dies zum Beispiel, dass Schutzschränke wieder montiert werden,aber auch die Zurücksetzung von Sicherheitsschaltern an ihren ursprünglichenPlatz und Zustand. Wenn ein Servicetechniker aus EigeninitiativeÄnderungen an der Anlage vornimmt, verliert der Kunde gleichzeitig seineGarantieansprüche, wenn aufgrund der Änderungen Probleme auftretensollten.PERSÖNLICHE SCHUTZMASSNAHMENVom Maschinenführer werden keine persönlichen Schutzmassnahmenverlangt. Es werden jedoch Sicherheitsvorkehrungen empfohlen, wie zumBeispiel Schuhe mit Stahlkappen, Gehörschutz usw. Ein Teil der Produkte,die verwendet werden, können jedoch Schutzmaßnahmen notwendigmachen - vgl. die Dokumentation der Produkte. Bei der Arbeit mit Blechmuss man Schutzmaßnahmen einhalten, um zum Beispiel Verletzungenan den Händen vorzubeugen. Bei der Ausführung von Instandhaltungsarbeitengelten die örtlichen Sicherheitsregeln.Besprechen Sie persönlicheSicherheitsmaßnahmen mit dem Sicherheitsbeauftragten des Unternehmens.Die gesamte Anlage ist konstruiert und geprüft worden, um mit denangegeben Stoffen arbeiten zu können. Bei der Verwendung von nichtangegebenen Stoffen können unvorhersehene Gefahren entstehen. DerHersteller ist nicht verantwortlich für Komplikationen, die infolge derVerwendung anderer als der angegebenen Stoffe entstehen.TRANSPORTBeim Transport der Anlage auf einer Straße müssen die örtlichen Vorschriftenbefolgt werden. Lassen Sie sich von nationalen und örtlichen Behördenzu diesen Vorschriften beraten und beantragen Sie die notwendigenGenehmigungen.UMWELTFRAGENMögliche Gefahren für die Umwelt bestehen durch Öl, Schmierfett undReinigungsmittel. Diese Stoffe müssen nach der geltenden nationalenUmweltschutzgesetzgebung behandelt werden.ENTSORGUNG DER MASCHINE/ANLAGEWenn die Maschine entsorgt wird, müssen die örtlichen Umweltschutzgesetzeeingehalten werden. Die Maschine enthält ausschließlichMaterial, das als unbedenklich gilt. Das in der Maschineverwendete Material war zum Herstellungszeitpunkt von einer solchenBeschaffenheit, dass es umweltfreundlich entsorgt werdenkann und kein Risiko für Personenschäden darstellt.KATASTROPHENAls Katastrophen werden Feuer, Überschwemmungen und dergleichenbezeichnet. Es gibt keine gesonderten Vorschriften in Verbindungmit Katastrophen.Feuer kann nach den üblichen Bestimmungen gelöscht werden.Der Maschinenführer hat normalerweise folgende Arbeitsaufgaben:• Betrieb der Maschine• tägliche grundlegende Instandhaltung. Dies bedeutet zum BeispielReinigung der Fotozellen - keine größeren Eingriffe.• Vermeidung gefährlicher Situationen• Reinigung des Arbeitsbereichs und Entfernung fremder Gegenstände6 DE


ZU DIESEM BEDIENUNGSHANDBUCH UND NORMALE BE-DIENIUNGDas Bedienungshandbuch und die Sicher heitshinweise sind vorInbetriebnahme der Maschine sorgfältig zu lesen. Das Bedienungshandbuchist an der Maschine auf-zubewahren. Wartungsplänesind einzuhalten.Die Maschine darf nur im betriebsfähigen Zustand bestimmungsgemäßentsprechend den Anweisungen im Bedienungshandbuchgenutzt werden. Die Maschine darf nur von eingewiesenen Personenbedient werden, die eine Sicherheitsschulung absolviert haben und die Risiken beim Betrieb der Maschine kennen. Störungen,insbesondere Störungen, die die Maschinensicherheit beeinträchtigen,sind unverzüglich zu beseitigen.Die Maschine darf nur bestimmungsgemäß genutzt werden.BETRIEBLICHE MASSNAHMENDas Bedienpersonal muss die Bedienungsan leitung kennen sowiealle sonstigen geltenden Vorschriften und gesetzlichen Bestimmungenbezüglich Sicherheit und Umwelt einhalten. Ebenso sinddie gesetzlichen Vorschriften zum Umgang mit Gefahrstoffen, demTragen persönlicher Schutzausrüstung und Verkehrsregeln einzuhalten.Aus Sicherheitsgründen sind lange Haa re straff zurückzusteckenoder auf andere Weise zu bedecken und ist eng anliegende Kleidungzu tragen. Das Tragen von Ringen oder Schmuck ist nichtgestattet. Es besteht Verletzungsgefahr durch Kleidungsstücke,die sich in der Maschine verfangen, oder Ringe, die an bewegtenTeilen hängenblei ben.Wenn die Situation oder die gesetzlichen Bestimmungen dies erfordern,ist Schutzkleidung zu tragen.Die an der Anlage/Maschine angebrachten Sicherheitshinweiseund Warnschilder sind zu beachten.Es ist sicherzustellen, dass die an der Maschine angebrachten Sicherheitshinweiseund Warnschilder stets gut lesbar und vollständigsind.Wurden Veränderungen vorgenommen, die die Sicherheit beeinträchtigen,oder stellt das Bedienpersonal während des Betriebseine Veränderung der Anlagen-/Maschinenfunktion fest, dann istdie Anlage/Maschine unverzüglich abzuschalten und die Störungder zuständigen Person oder Stelle zu mel den.Ohne Genehmigung des Herstellers dürfen keine Umbauten,Einstellungen oder Veränderungen vorgenommen werden, die dieSicherheit beeinträchtigen können. Dies gilt ebenso für den Einbauund die Einstellung von Sicherheitsvorrichtungen und Sicherheitsventilensowie für die Durchführung von Schweißarbeiten antragenden Bauteilen.Ersatzteile müssen den vom Hersteller vor gegebenen Anforderungenentsprechen, was nur bei Verwendung von Originalersatzteilengewährleistet ist.Die Software der programmierbaren Steuerung darf nicht verändertwerden.und Werkzeuge zu achten.Das Bedienpersonal muss wissen, wo sich Feuerlöscher befindenund diese auch be dienen können.Feueralarme und Feuerschutzmaßnahmen sind zu beachten.Der Kunde ist verantwortlich für die Beschaffung und den Einbauder nicht zum Lieferumfang der Maschine gehörenden, jedoch zurEinhaltung eventuell lokal gel-tender Sicherheitsvorschriften notwendigenSchutzeinrichtungen wie z.B. Schutzgitter.GEEIGNETES BEDIENPERSONAL UND FACHLICHE EIG-NUNGSämtliche Arbeiten mit und an der Maschine / Anlage dürfen nurvon ausgebildeten und zuverlässigen Fachkräften durchgeführtwerden. Vorschriften zum Mindestalter des Bedienpersonals sindzu befolgen.Für Betrieb, Einbau, Wartungs- und Reparaturarbeiten an der Maschinedarf nur geschultes oder sorgfältig eingewiesenes Bedienpersonaleingesetzt werden, wobei dem Bedienpersonal dessenjeweilige Aufgaben eindeutig zugewiesen werden.Es ist sicherzustellen, dass ausschließlich hierzu befugtes Personalan oder mit der Maschine arbeitet.Der Verantwortungsbereich des Bedienper sonals ist auch hinsichtlichder Verkehrsregeln festzulegen; das Bedienpersonal hat hierdurchdie Möglichkeit, Anweisungen Dritter keine Folge zu leisten,wenn sie den Sicherheitsbestimmungen zuwiderlaufen.Personen, die sich in einer Aus- oder Weiterbildung befinden, oderPersonen, die sich einer allgemeinen Schulung unterziehen, dürfennur unter ständiger Aufsicht einer geschulten erfahrenen Personan oder mit der Maschine arbeiten.Arbeiten an den elektrischen Einrichtungen der Anlage/Maschinedürfen nur von einem ausgebildeten Elektriker oder einer angelerntenKraft unter Aufsicht eines ausgebildeten Elektrikers nachden geltenden elektrotechnischen Regeln und Normen durchgeführtwerden.Arbeiten an gasbetriebenen Ausrüstungen (Gaskunden) dürfennur von speziell geschulten Fachkräften durchgeführt werden.Arbeiten am Hydrauliksystem dürfen nur von Personen mit denerforderlichen Fachkenntnissen und Erfahrungen mit Hydraulikeinrichtungenausgeführt werden.SICHERHEITSHINWEISE FÜR BESTIMMTE BETRIEBSZU-STÄNDEBedienungspositionen, die die Sicherheit gefährden können, sindnicht zulässig.Es ist sicherzustellen, dass die Maschine nur in derbestimmungsgemäßen Weise und entsprechend den geltendenSicherheitsbestimmungen betrieben wird. Die Maschine darferst dann betrieben werden, wenn alle Schutz- und Sicherheitseinrichtungen,wie abnehmbare Schutzabdeckungen, NOT AUS-Ausrüstungen, Lärmschutzeinrichtun gen und Auslassventile ordnungsgemäßeingerichtet und in betriebsfähigem Zustand sind.Hydraulikschläuche sind innerhalb der vorgeschriebenen Intervalleauszutauschen, auch wenn keine Störungen aufgetreten sind.Bei der Wartung ist auf die Verwendung der passenden Ausrüstung7 DE


Nach jedem Schichtwechsel ist die Anlage/ Maschine mindestenseinmal auf Schäden und Störungen zu überprüfen. Alle Abweichungen(einschließlich aller Abweichungen im Maschinenbetrieb)sind unverzüglich der in Ihrem Betrieb zuständigen Person zu melden.Gegebenenfalls ist die Maschine abzuschalten und zu sichern.Läuft die Maschine im Betrieb fehlerhaft, dann ist die Anlage/Maschine sofort abzu schalten und zu sichern. Störungen sind unverzüglich zu beheben.Vor dem Einschalten der Anlage/Maschine ist der Gefahrenbereichzu räumen.Während des Betriebs dürfen weder Teile des Absauggebläsesnoch der Be- und Entlüftung abgeschaltet oder entfernt werden.Vor Beginn außerplanmäßiger Arbeiten oder Wartungsarbeiten istdas Bedienpersonal zu informieren und eine Person zu bestimmen,die die Arbeiten überwacht.Der Bereich, in dem Wartungsarbeiten durchgeführt werden, istordnungsgemäß zu schützen und abzusichern! Vor dem Betretender Maschine sind angehobene Maschinenteile durch mechanischeVorrich tungen zur Sicherung vor Absturz (Klemmen) zu befestigen!Ist die Anlage/Maschine zu Wartungszwecken oder Reparaturenvollständig ausgeschaltet, ist dafür zu sorgen, dass die Anlage/Maschine nicht unbeabsichtigt eingeschaltet werden kann, indemam Hauptbedienpult der Anlage/Maschine der Schlüssel vomSchlüsselschalter abgezogen wird und/oder am Hauptschalter einWarnschild angebracht wird.Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen an der Maschine nurdann ausgeführt werden, wenn sie auf einem festen und ebenenUntergrund steht und gegen Umkippen oder unbeabsichtigtes Bewegengesichert ist.Um Verletzungen vorzubeugen, sind Einzel teile und größere Baugruppen,die ausgebaut oder ausgetauscht werden sollen, mitgeeigneten Hebezeugen zu transportieren und an einem sicherenOrt aufzubewahren. Nur geeignete und technisch einwandfreieHebezeuge sowie Lastaufnahmemittel mit ausreichender Tragkraftverwenden. Nicht unter schwebenden Lasten aufhalten oder arbeiten!Die Ladegutsicherung und Schulung von Kranführern darf nurdurch erfahrenes Per sonal erfolgen. Bei der Schulung von Bedienpersonalsind audiovisuelle Unterrichtsmittel zu verwenden. FürArbeiten in der Höhe sind speziell dafür geeignete Leitern oder Arbeitsplattformeneinzusetzen. Niemals Teile der Maschine benutzen,um daran nach oben zu klettern. Bei Arbeiten in der Höhe istsind Sicherheitsgurte zu tragen. Griffe, Stufen, Geländer und Podesteund Treppen sind von Schmutz, Schnee und Eis freizuhalten.Vor dem Ausführen von Wartungs- oder Reparaturarbeiten sindRückstände von Öl, Kraftstoffen und Schutzmitteln insbesonderevon Verbindungsteilen / Kupplungen und Gewindeverbindungenzu entfernen. Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden. Fürdie Reinigung fusselfreie Tücher benutzen.Vor dem Reinigen der Maschine mit Wasser, Heißdampf(Hochdruckreinigung) oder Reinigungsmitteln sind aus Sicherheitsgründenalle Öffnungen abzudecken oder mit Klebe band abzukleben,um ein Eindringen von Wasser, Dampf oder Reinigungsmittelnzu verhindern. Besondere Vorsicht ist bei Elektromotorenund Schaltschränken geboten.Beim Reinigen der Maschine ist darauf zu achten, dass keiner derTemperaturfühler der Brandschutzeinrichtung mit warmer Reinigungslaugein Kontakt kommt, denn dadurch könnte ein Feueralarmausgelöst werden.Nach der Reinigung sind alle Schutzabdeckungen und Klebebändervon der Maschine zu entfernen. Nach der Reinigung sind sämtlicheLeitun gen für Kraftstoff, Schmierfl üssigkeit und Hydraulikauf Undichtigkeit, lockere Verbin dungen, Schleifspuren oder Beschädigungen zu untersuchen. Sämtliche Mängel sind unverzüglichzu beseitigen.Die während der Wartungs- und Reparaturarbeiten gelöstenSchraubverbindungen immer festziehen. Sicherheitsvorrichtungen,die während Montage-, Wartungs- oder Reparaturarbei tenentfernt wurden, müssen nach Beendigung der Arbeiten wiederangebracht und anschließend überprüft werden.Die bei den Arbeiten anfallenden Reststoffe und Austauschteilesind möglichst umwelt freundlich und unbedenklich zu entsorgen.Vor dem Einschalten der Maschine sind herumliegende Ausrüstungsgegenständesicher zu verstauen.Unsachgemäße Bedienung kann die Maschine zum Kippen bringen.Fördereinrichtungen nicht betreten.Warnung vor besonderen GefahrenbereichenELEKTRISCHE ANLAGENNur Originalsicherungen mit den für die Maschinespezifizierten Nennwerten für Spannung und Stromstärke verwenden.Treten Störungen im elektrischen System auf, ist die Maschineunverzüglich abzuschalten.Arbeiten am elektrischen System oder an elektrischenAusrüstungen dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonaloder von unterwiesenen Personen unter Leitung undAufsicht eines qualifizierten Elektrikers gemäß den geltendenelektrotechnischen Vorschriften vorgenommen werden.Sofern dies in den geltenden Vorschriften festgelegt ist,muss die Stromversorgung zu bestimmten Teilen derMaschine oder Ausrüstung, an denen Kontroll-,Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchgeführt wer den sollen,unterbrochen werden. Vor dem Beginn von Arbeiten ander Maschine ist sicherzustellen, dass die betreffendenTeile der Maschine vom Stromnetz getrennt und geerdet oderkurzgeschlossen sind, um die angrenzenden Strom führendenTeile und Bauelemente zu isolieren.Die elektrische Ausrüstung der Anlage/Maschine ist inregelmäßigen Abständen zu prüfen. Mängel, - wie lockereKontakte oder angeschmorte Kabel sind unverzüglich zubeseitigen.Arbeiten an Teilen unter Spannung dürfen nur inGegenwart einer zweiten Person durchgeführt werden,die die Stromversorgung durch Betätigen des NOT-AUS-Tasters oder des Hauptschalters unterbrechen kann. DenArbeitsbereich mit einer rot-weißen Absperrkette undeinem Warnschild sichern. Nur spannungsisoliertesWerkzeug verwenden.8 DE


Vor Beginn von Arbeiten an Teilen, die unter Starkstrom stehen,sowie nach Unter brechung der Stromversorgung muss die Stromleitunggeerdet werden; Bauteile, wie Kondensatoren, sind miteiner Erdungsplatte zu erden.NOT-AUS-Schalteranlagen dürfen nicht überbrückt oder außer Betriebgenommen werden.Den Arbeitsbereich mit einer rot-weißen Absperrkette und einemWarnschild sichern. Nur spannungsisoliertes Werkzeug verwenden.Sensoren können Maschinenfunktionen auslösen. Die Maschineist durch Schutzeinrichtungen, Geländer oder Lichtschranken zusichern. Warnschilder aufstellen!Den Schnellauslöser nur betätigen, wenn die Maschineabgeschaltet ist.HYDRAULISCHE UND PNEUMATISCHE EINRICHTUNGENArbeiten am Hydrauliksystem dürfen nur von Personen mitden erforderlichen Fachkenntnissen und Erfahrungen mitHydraulikeinrichtungen ausgeführt werden.mit ausreichender Tragkraft verwenden.Nicht unter schwebenden Lasten aufhalten oder arbeiten! DasTransportgut an den Anschlagpunkten sichern.Vor oder unmittelbar nach dem Aufladen der Maschine mussdie Anlage/Maschine an den empfohlenen/mitgeliefertenAnschlagpunkten gesichert werden, um unerwünschteBewegungen zu verhindern. An der Anlage/Maschine ist ein entsprechendes Warnschild anzubringen.Vor Inbetriebnahme der Anlage/Maschine müssen die Transportvorrichtungenentfernt werden. Alle vor dem Transportder Anlage/ Maschine entfernten Teile müssen vor derInbetriebnahme der Anlage/Maschine wie der ordnungsgemäßmontiert werden.Die Stromzufuhr zur Maschine ist zu un terbrechen, auch wenndie Maschine nur geringfügig bewegt wird. Die Maschine vor demWiedereinschalten an die Stromversor gung anschließen.Kabel, Schläuche und Schraubverbindungen sind inregelmäßigen Abständen zu kontrollieren und auf Undichtigkeitenoder sichtbare Mängel zu überprüfen. Schäden sind unverzüglichzu reparieren. Ausgelaufenes Öl kann Schäden und Brändeverursachen.Bevor Reparaturarbeiten durchgeführt wer den, sindsämtliche Anlagen-/Maschinenteile und Druckleitungendrucklos zu machen (Hydrauliksystem, Pneumatiksystem), diedann gemäß den systemspezifischen Bedie nungsanleitungen zuentfernen sind.Hydraulik- und Druckleitungen sind ord nungsgemäßeinzubauen und einzustellen. Es ist sicherzustellen, dassVerbindungen / Anschlüsse nicht verwechselt werden. Anschlüsse, Länge und Qualität der Leitungen müssen dentechnischen Daten entsprechen.LÄRMDie Schallschutzeinrichtungen müssen wäh rend des Betriebsgeschlossen sein. Der empfohlene Gehörschutz ist zu tragen.ÖL, SCHMIERSTOFFE UND SONSTIGE CHEMISCHE STOFFEBeim Umgang mit Ölen, Schmierstoffen und sonstigenchemischen Stoffen sind die Angaben zur Produktsicherheitzu befolgen. Vorsicht beim Umgang mit warmen Stoffen(Gefahr von Verbrennungen und Verbrühungen)!TRANSPORT DER MASCHINENur geeignete und technisch einwandfreie Hebezeugesowie Lastaufnahmemittel mit ausreichender Tragkraftverwenden.Es ist eine erfahrene Person zu bestimmen, die beim Heben derMaschine behilflich ist.Die Anlage/Maschine ordnungsgemäß mit geeignetemHebezeug sowie Lastaufnahmemittel und ausschließlichgemäß den An gaben im Bedienungshandbuch anheben.Nur geeignete und technisch einwandfreie Lastaufnahmemittel9 DE


CYKLOP TEKNIK ABCYKLOP TEKNIK AB2. Die Hauptbestandteile der Maschine21431. Ramen2. Arm3. Führungsgehäuse4. Reckeinheit10 DE


3. Führungsgehäuse3.1 ÜBERSICHT10Pos Typ1 DrehschalterFunktionHauptschalter, verriegelbar2LampendrehschalterSteuerkreisspannung3LampendruckknopfAusgangsstellung/Alarmrückstellung4LampendruckknopfAutomatik5DruckknopfStart2 3 4 5 667DruckknopfDruckknopfMaschine anhaltenNot-Aus7 8 9189LampendruckknopfKontrollsystem/AnzeigeKommando Tür öffnen/HalbautomatikProgrammwahl/Einstellung der Parameter10WarnleuchteAlarm/Maschinenanzeige im Automatikgang3.2 SCHALTERERKLÄRUNG1. "Hauptschalter Ein /Aus"Schaltet die Spannung zur Maschine an oder aus.Bei Arbeiten an der Maschine immer die Spannungausschalten.2. "Führungsspannung Ein /Aus"Die Führungsschaltung im Uhrzeigersinn einschalten,die Leuchte leuchtet. (Nachdem der Hauptschalterbetätigt worden ist 7 Sekunden warten, bisdie Führungsspannung eingeschaltet werden kann).3. "Ausgangsstellung/Alarmrückstellung"Auf den Leuchtenschalter drücken, um denAlarm auszuschalten. Ist der Alarm dann nichtabgeschaltet, besteht der Fehler weiterhin. Betätigtman den Schalter, wenn der Alarm nicht ausgelöst ist,fährt die Maschine in die Ausgangsstellung zurück.4. "Automatik"Den Leuchtenschalter betätigen, um die Automatikeinzuschalten. Die Leuchte wird eingeschaltet. Istdie Automatik eingeschaltet und der Schalter wirdbetätigt, erlischt die Leuchte automatisch, und dieMaschine steht auf "Halbautomatik" ein.5. "Start"Wird der Folienzyklus unterbrochen (z.B. durch Folienende),kann man nach den notwendigen Maßnahmen(z.B. Folie einsetzen) von Vorne anfangen.Nach beendetem Folienzyklus steht die Paletteweiterhin auf der Transportbahn der Maschine.Beim Druck auf "Automatik x" zu Beginn des Zyklusgeht die Maschine wieder auf kontinuierlichen automatischenBetrieb über.6. "Maschine anhalten"Beim Druck auf die Stopp-Taste hält der Folienzyklusan. Wird die Stopp-Taste mindestens 2 Sekundenlang heruntergehalten, wird eine Lampentest dervom CPU gesteuerten Leuchten durchgeführt.7. Not-AusStoppt die Maschine und die angeschlosseneAnlage. Not-Aus ausstellen, um die Maschine wiederin Betrieb zu nehmen. Dabei den Schalter gegen dieUhrzeigersinn drehen.8. "Kommando Tür öffnen/Halbautomatik"Drücken Sie auf die Taste, um die Tür zu öffnen.Die Automatik wird unterbrochen, und die Maschinebeendet den Zyklus. Wenn er abgeschlossen wird,erleuchtet die Leuchte, und die Tür kann geöffnetwerden.9. "Anzeige"Hier werden alle Parametereingestellt und dasProgramm gewählt.10. "Warnleuchte"Die rote Leuchte erleuchtet, wenn ein Alarm aktiviertworden ist. Leuchtet eine grüne Leuchte, istdie Maschine auf Automatik eingestellt.11 DE


3.3 LEUCHTENTESTDen Leuchtentest können Sie durchführen, indem Sie auf die Taste "Automatik" für mehr als zwei Sekunden drücken. Sollte eine derTasten mit eingebauter Leuchte nicht leichten, wenn dieser Test durchgeführt wird, ist die Leuchte durchgebrannt. Wechseln Sie dieLeuchte aus.4. Anzeige4.1 ÜBERSICHT4.1.1 GENERELLESDie Einstellung am <strong>CTA</strong> <strong>1400</strong> werden mithilfe der druckempfindlichenAnzeige vorgenommen.Drücken Sie auf die entsprechende Taste auf der Anzeige, um zumgewünschten Untermenü zu gelangen oder um einen Wertzu ändern.Tasten mit dunkelblauem Hintergrund können nicht aktiviertwerden und dienen nur zur Information.4.1.2 PASSWORTEs gibt Seiten, die man nur mit Passwort aufrufen kann. DieseSeiten sind z.B. nur Servicepersonal zugänglich.‏Das Anmeldefenster rechts erscheint bei geschützten Seiten undverlangt ein Passwort. Zum Anmelden auf drücken. Auf derAnzeige erscheint eine Tastatur. Tasten Sie das Passwort ein unddrücken Sie auf "ENT", worauf die Anmeldeseite wieder erscheint.Drücken Sie dann auf , um zu der mit dem Passwort geschütztenSeite zurückzukehren.4.2 HAUPTMENÜWeiter zum Alarmmenü. Ist der Alarm aktiviert worden,leuchtet die Taste rot. Siehe Kapitel 4.8.Zu den Seiten mit den Kontaktinformationenüber Cyklop. Siehe Kapitel4.9.Weiter zum Menü für die Einstellung vonProgrammparametern. Siehe Kapitel 4.10.Das abgebildete Menü erscheint, wenn die Maschine eingeschaltetwird. Es ist das oberste Menü, das im WeiterenHauptmenü genannt wird.Weiter zum Informationsmenü über Folien.Siehe Kapitel 4.3.Weiter zum Menü über manuellen Betrieb.Siehe Kapitel 4.5.Weiter zum Wartungsmenü. Siehe Kapitel 4.6.Zeigt das gewählte Programm an. Zum Menü für dieProgrammwahl. Siehe Kapitel 4.11.Für die Programmwahl aufwärts oder abwärts bewegen. SieheKapitel 4.11.Zeigt das gewählte Programm an. ZumMenü für die Programmwahl. SieheKapitel 4.11.12 DE


4.3 INFORMATIONSMENÜ FÜR FOLIEZurück zur vorherigen Anzeige/Menü.Zurück zum ersten Informationsmenu. Befinden Sie sichauf der ersten Seite, geschieht nichts.Zeigt Erklärungen für die angezeigte Menüseite.Zum Hauptmenü.Zum nächsten Bild/Menü.Die Abbildung linkszeigt die erste Seite desInformationsmenüs.Das Informationsmenübesteht ausinsgesamt dreiSeiten.Zeigt die Gesamtanzahl eingepackter Paletten rechts an.Stellt die Anzahl eingepackter Paletten auf Null. Rechtswird die Anzahl Paletten angezeigt, die eingepacktworden sind, seit das System das letzte Mal auf Nullgestellt wurde.Zeigt die Anzahl Meter an, die die vorherige Paletteverbraucht hat. Drücken Sie auf die Taste, um die Foliendatenzu ändern. (Passwort notwendig.)Zeigt das Gewicht der Folie in Gramm an, die dievorherige Palette verbraucht hat. Erfordert die Angabeder korrekten Daten für die Folie. Drücken Sie aufdie Taste, um die Foliendaten zu ändern. (Passwortnotwendig.)Zeigt die Anzahl Umdrehungen für die vorigeVerpackung oder die aktuelle Packung an.Zum Menü für die Kontaktinformationen.Zur Anzeige mit Informationen überStretchgrade für verschiedene Fahrstufen.Zur Seite mit der grafischen Übersicht über denFühlerstatus. Siehe Kapitel 4.8.2.Drücken Sie hier, um Erklärungen für die Ziffern rechtsanzuzeigen. (Siehe Abbildung unten.) Gehen Siezurück, indem Sie auf "?" drücken.Seite Nummer Zwei.Zur Seite mit der grafischen Übersicht über denFühlerstatus. Siehe Kapitel 4.8.2.4.4 PROGRAMM BENENNENSeite Nummer Drei.13 DE


4.5 MANUELLER BETRIEBDie Maschine kann manuell mithilfe der Tasten auf der Anzeigebetrieben werden. Die Abbildungen unten können aufgrund derindividuellen Ausstattung der Maschinen anders aussehen.In gewissen Fällen ist Betrieb von Hand nicht möglich, z.B. wennein Alarm ausgelöst worden ist oder der Folienzyklus in Betrieb ist.Wenn manueller Betrieb nicht möglich ist, sieht man stattdie Taste .Zurück zur vorherigen Anzeige/Menü.Zum ersten Menü für manuellen Betrieb.Befinden Sie sich auf der ersten Seite, geschieht nichts.Zeigt, ob Handbetrieb ist möglich. Wird ein grünesHäkchen gezeigt, ist Betrieb von Hand möglich. Wird einrotes Kreuz gezeigt ist Betrieb von Hand nicht möglich.Zum Hauptmenü.Zum nächsten Bild/Menü.Drücken Sie auf die entsprechende Taste, um den Armnach links oder rechts zu drehen.Drücken Sie auf die entsprechende Taste, um die Folienklammerzu öffnen oder zu schließen.Seite Nummer Eins.‎Drücken Sie auf die entsprechende Taste, um den Liftmit dem Stretchfolienaggregat zu heben oder zu senken.Bei Abwärtsbetrieb bleibt der Lift in der Ausgangspositionstehen.Drücken Sie auf die entsprechende Taste, um dieStringroller zu heben oder zu senken. (Nur bei Maschinenmit der Option: Stringroller.)Seite Nummer Zwei.4.6 WARTUNGDie Serviceseiten sind nur Servicemitarbeitern zugänglich.Zum Anmelden auf drücken. Auf der Anzeigeerscheint daraufhin eine Tastatur. Passwort eingeben und auf "ENT"drücken.14 DE


4.7 SPRACHE WÄHLEN, DATUM EINSTELLENDrücken Sie,um zum Servicemenü zu kommen.Herunterdrücken , um zur Anmeldeseite zu kommen.Dann das Passwort eingeben und auf "ENT" drücken.Die Servicemenüanzeige muss jetzt wie auf der Abbildung linksgeändert werden. (Die Sprachentaste muss sichtbar sein.)Drücken Sie Sprache auf die Taste, um zurSprachwahl zu gelangen.Oben rechts wird die gewählte Sprache angezeigt.Wird eine andere Sprache als die gewähltegewünscht, auf die entsprechende Sprachtaste drücken.Drücken Sie auf, um Datum und Uhrzeit einzustellen.Datum und Uhrzeit werden u. a. dazu verwendet, Alarme mit einerZeitangabe zu versehen.15 DE


4.8 ALARM/STATUS FÜHLERZur Alarmeseite. Sie können auch auf diese Taste drücken,wenn kein Alarm ausgelöst worden ist. (Die Leuchte aufder Taste ist dann weiß.)Hier wird der aktuelle Alarm angezeigt.Zur Liste über frühere Alarme.Auf der Liste über frühere Alarme stehen die letzten ausgelöstenAlarme.Aktuelle Alarme werden auch alsfortlaufend auf dem unteren Teilder Anzeige gezeigt. Wird in allenMenüs angezeigt.4.9 KONTAKTINFORMATIONENDie Kontaktseiten enthalten Informationen zur nächstenCyklop-Filiale, bei der Wartung, Verbrauchsartikel oderErsatzteile bestellt werden können.16 DE


4.10 EINSTELLUNG VON PROGRAMMPARAMETERNDie Werte in Klammern entsprechen den möglichen Höchst- undMindestwerten.Wählen Sie das Programm, dessen Parameter Sieändern wollen. (1-9)Folienspannung zu Beginn des Folienzyklus. (0-90)Folienspannung an der Palettenoberseite. (0-90)Folienspannung in der Palettenmitte. (0-90)Seite Nummer Eins.Folienspannung an der Palettenunterseite. (0-90)Folienmuster ändern. (1-6)Anzahl Oberrollenumdrehungen. (0-15)Anzahl Unterrollenumdrehungen. (1-15)Geschwindigkeit Folienpackung aufwärts. (12-75)Geschwindigkeit Folienpackung abwärts. (12-75)Abb. 2Die oben genannten Erklärungen gibt es auch auf Englisch in einemUntermenü (Abb. 2). Drücken Sie auf , um auf diese Seite zukommen.In diesem Erklärungsmenü gibt es auch ein Untermenü mitgrafischen Erklärungen (Abb. 2) zu den entsprechenden Folienmustern.Drücken Sie auf oder , um auf diese Seite zu kommen.Siehe Kapitel 5.7, Seite 21 für weitere Informationen.Abb. 317 DE


Programm ändern. (1-9)Folienhöhe im Verhältnis zur Gesamthöhe der Palette.(0-500)Seite Nummer Zwei.Gibt den Abstand zwischen Folienende und obersterKante der Palette. Abstandsangabe in mm. Dereinstellbare Wert liegt zwischen "0" und "999" mm.Die Werte zwischen "0" und "998" geben an, wie vielemm von der Oberkante der Palette. Bei "999" gehtdas Folienaggregat auf den niedrigsten Stand vor derBeschneidung. (0-999)Mittelgeschwindigkeit, bevor der Drehtisch dieHöchstgeschwindigkeit erreicht. (0-999)Stringroller. (Option)Höchstgeschwindigkeit des Drehtischs während desFolienzyklus. (25-100)Schweißzeit. (0,05-2,00)Abb. 2Die oben genannten Erklärungen gibt es auch auf Englisch in einemUntermenü (Abb. 2). Drücken Sie auf , um auf diese Seite zukommen.Auf der nächsten Seite finden Sie eine Übersichtüber die im Voraus eingestellten Programmparameter.Sie können dort auch eigeneProgrammeinstellungen aufzeichnen.4.11 PROGRAMMWAHLDas Programm kann auf drei Arten gewählt werden. Entweder durchDruck auf 1 oder PROGRAMM 1 . Im dritten Fall geht man mithilfe von"Pfeil aufwärts" und "Pfeil abwärts" ( ) auf- und abwärts.Für die Programmwahl aufwärts oder abwärts bewegen.Abb. 2Zeigt das gewählte Programm an. Drücken Sie auf die1PROGRAMM 118 DETaste, und es wird eine Tastatur angezeigt. Wählen Siedie entsprechende Nummer, und drücken Sie auf "ENT".Zeigt das gewählte Programm an.Zum Menü für die Programmwahl.Siehe Abb.2.Das Programm wird gewählt, indem auf die entsprechendeProgrammtaste gedrückt wird. Das gewählte Programm wird untenlinks angezeigt. Wenn die Maschine auf Automatik eingestellt ist, kandie Programmwahl auch mit einem eksternen Signal vorgenommenwerden.


5. Anwendung der Maschine5.1 START - START DER MASCHINE UND RÜCKFÜHRUNG IN DIE AUSGANGSSTELLUNG1. Sorgen Sie dafür, dass die Maschine mit Elektrizitätund Druckluft versorgt ist.2. Kontrollieren Sie, dass die Not-Aus-Taste nichtheruntergedrückt ist.3. Drehen Sie den Hauptschalter. Warten Sie ca. 7Sekunden, bevor Sie Schritt 4 ausführen.4. Drehen Sie den Leuchtdrehschalter "Führungsspannung"im Uhrzeugersinn.7. Die Alarmleuchte sollte jetzt erloschen sein.8. Die Alarmtaste „Ausgangsstellung/Alarmrückstellung“erleuchtet.9. In der Anzeige leuchtet die Taste für Halbautomatikauf. Die Anzeige sollte wie auf derfolgenden Abbildung aussehen. Eventuell miteiner anderen Programmwahl. Die Maschinebefindet sich nun in der Ausgangsstellung sowiein Halbautomatik.5. Das Alarmlicht der Alarmlampe leuchtet.6. Drücken Sie auf die Alarmtaste "Ausgangsstellung/Alarmrückstellung".Wird der Alarm in derAnzeige angezeigt, bestätigen Sie dies erst unddrücken dann wieder auf die Taste. Die Teileder Maschine, die sich nicht in der Ausgangsstellungbefinden, werden in sie zurückgeführt.5.2. FOLIE EINSETZENAbb. 1Beachten Sie: Wenn das Gerät in einer kalten Umgebung steht, sollte die Temperaturder verwendeten Folie der Umgebungstemperatur entsprechen. BewahrenSie die Folie vor der Anwendung mindestens 24 Stunden lang in der Umgebungdes Geräts auf.1. Kontrollieren Sie, welche Seite der Folie mit Klebstoff versehen ist. Ist es dieAußenseite, muss sich die Folienrolle gegen den Uhrzeigersinn drehen (Abb.1). Ist die Innenseite mit Klebstoff versehen, muss sich die Rolle mit dem Uhrzeigersinndrehen (Abb. 2).2. Setzen Sie eine neue Folienspule ein, indem Sie sie über die Walze "A" drükken(Abb. 3). Beachten Sie dabei, dass die Rolle ganz fest gedrückt wird.Wichtig! Behandeln Sie die Folienrolle vorsichtig, damit sie nicht beschädigtwird, da dies Folienbrüche verursachen kann.3. Legen Sie die Folie wie in Abb. 1 oder 2 gezeigt ein. Am einfachsten geht es,indem man das Folienende vierfach nimmt und zwischen den oberen Teilender Walzen einlegt, siehe Abb. 3 B (grauer Bereich).4. Befestigen Sie das Folienende am Folienhalterarm auf dem Drehtischder Maschine. (Abb. 4) Drücken Sie die Ventiltaste "D" herunter und halten Sie sie,um die Klammer zu öffnen. Beachten Sie, dass die Klammer sich wieder schließt,wenn Sie die Ventiltaste loslassen.BADAbb. 2 Abb. 3 Abb. 4Schneidegefahr!Die Flanschen auf derWalze können scharfsein.Warnung!Die Maschine hat eine Anzahl von Punkten,bei denen Klemm- und Schneidegefahrbesteht. Im Arbeitsbereich der Maschineäußerste Vorsicht walten lassen.19 DE


5.3 STRETCHFAKTOR DER FOLIE EINSTELLENMithilfe der Fahrstufenschaltung (siehe Abb. links), die unmittelbarüber der Folienrolle sitzt, kann man verschiedenen Stretchgradeeinstellen.Fahrstufe 1=60 %Fahrstufe 2=100 %Fahrstufe 3= 130 %Fahrstufe 4= 160 %Fahrstufe 5= 200 %Fahrstufe 6= 280 %Fahrstufe 7= 340 %Fahrstufe 8= 400 %5.4 FOLIENSPANNUNG EINSTELLENBei einer hohen Fahrstufe wird die Folie auf dem Palettengut dünner.Dies bedeutet einen geringeren Folienverbrauch pro Palette,erfordert jedoch auch eine bessere Folienqulität als bei niedrigererFahrstufe. Beginnen Sie z.B. mit Fahrstufe 6, um zu sehen, ob dieFolie hält. Zerreißt er, nehmen Sie eine niedrigere Fahrstufe odereine bessere Folienqualität.Die Parameter für die Folienspannung werden über die Anzeigeeingestellt. Siehe Kapitel 4,10, für weitere Informationen. Die Folienspannungkan für jedes Programm, sowie für verschiedene Teile desFolienzyklus eingestellt werden.Wert "0" = Niedrige FolienspannungWert "90" = Hohe FolienspannungDer Wert entspricht der prozentuellen Minderung des Moments desMotors.Beispiel:Der Wert "25" entspricht einem Paletten-/Drehtischzug von 25 %und einer Motorsteuerung von 75 %.5.5 MASCHINE STARTENWENN EINE PALETTE AUF DEM TRANS-PORTBAND DER MASCHINE STEHT1. Die Maschine muss sich in ihrer Ausgangsstellungbefinden. Siehe Kapitel 5.1.2. Programm wählen. Siehe Kapitel 4.11.3. Drücken Sie auf die "Start"-Taste. Ist nurnotwendig, wenn auf dem Transportbandder Maschine eine Palette steht4. Drücken Sie auf die "Automatik"-Taste, umden Automatikgang einzuschalten.WENN KEINE PALETTE AUF DEMTRANSPORTBAND DER MASCHINESTEHT1. Die Maschine muss sich in ihrer Ausgangsstellungbefinden. Siehe Kapitel 5.1.2. Programm wählen. Siehe Kapitel 4.11.3. Drücken Sie auf die "Automatik"-Taste, umden Automatikgang einzuschalten.Die Maschine ist jetzt einsatzbereit und arbeitetautomatisch.Die Maschine ist jetzt einsatzbereit und arbeitetautomatisch.20 DE


5.6 PAUSE IM AUTOMATIKGANGMan kann eine Pause im Automatikgang einlegen,wenn der Bediener den Arbeitsbereich der Maschinebetreten muss.1. Drücken Sie auf die Taste "Kommando Tür öffnen",und die Taste beginnt zu blinken.2. Die Maschine hält an, das Licht der Taste "KommandoTür öffnen" blinkt nicht mehr.3. Öffnen Sie die Tür und führen Sie die notwendigenAufgaben aus. Die Alarmleuchte in derWarnleuchte wird angeschaltet.Warnung!Die Maschine hat eine Anzahl von Punkten,bei denen Klemm- und Schneidegefahrbesteht. Im Arbeitsbereich der Maschineäußerste Vorsicht walten lassen.4. Kontrollieren Sie, dass sich niemand im Sicherheitsbereichbefindet, bevor die Tür geschlossenwird.5. Drücken Sie auf die Taste „Ausgangsstellung/Alarmrückstellung“.6. Die Alarmleuchte muss jetzt erloschen sein unddie Taste „Ausgangsstellung/Alarmrückstellung“leuchten.7. Drücken Sie auf die „Automatik“-Taste, um denAutomatikgang wieder einzuschalten.Die Maschine nimmt jetzt im Automatikgangvon dem Punkt die Arbeit wieder auf,an dem sie unterbrochen wurde.5.7 BESCHREIBUNG VON FOLIENMUSTERNMuster 1 - Staubschutz/GütersicherungDas Folienprogramm beginnt amBoden und endet auf der Oberseite.Mit dem Parameter "Hinunter zumAbschneiden" und dem Wert "999"nimmt der Lift zum Beschneiden seineniedrigste Stellung ein. (Ergibt ein biszwei Schichten Folie.)Die Anzahl von Unter- und Oberrollenumdrehungen,Folienspannung, Folienüberlappungusw. können über dieFolienparameter gewählt werden.Muster 2 - GütersicherungDas Folienprogamm beginnt amBoden, setzt bis zur Oberseite fort,kehrt zum Boden zurück und endetauf dem niedrigsten Niveau für dieBeschneidung. (Ergibt zwei einhalbSchichten Folie.)Die Anzahl von Unter- und Oberrollenumdrehungen,Folienspannung, Folienüberlappungusw. können über dieFolienparameter gewählt werden.Muster 3 - Extra GütersicherheitDas Folienprogamm beginnt am Boden,setzt bis zur Oberseite fort, kehrtzum Boden zurück und endet aufder Oberseite. Mit demParameter "Hinunter zumAbschneiden" und dem Wert"999" nimmt der Lift zumBeschneiden seine niedrigsteStellung ein. (Ergibt drei bis vierSchichten Folie.)Die Anzahl von Unter- und Oberrollenumdrehungen,Folienspannung,Folienüberlappung usw. können überdie Folienparameter gewählt werden.Muster 4 - Kundenwünsche (wahlfrei)Muster 5 - Kundenwünsche (wahlfrei)Muster 6 - TransitDie Palette wird durch die Maschinetransportiert ohne mit Folie überzogenzu werden.21 DE


6.1 REINIGEN DES GERÄTS6 . Pflege & tägliche Wartung(Nur Fachpersonal)Halten Sie das Gerät und seine Umgebung sauber. Machen Sie es sich zur Gewohnheit, das Gerät mindestens einmal wöchentlich zubegutachten und, falls erforderlich, zu säubern. Verwenden Sie einen feuchten Lappen und Reinigungsmittel.WICHTIGER HINWEIS!Der Strom muss vor der Reinigungabgeschaltet werden. SichernSie den Hauptschalter imSchaltkasten, so dass während der Reinigungnicht versehentlich ein Programmaktiviert werden kann.6.2 SERVICE & INSTANDHALTUNGBis zum Ablauf der Garantie dürfen Reparaturennur unter der Leitung eines vom Herstellerentsendeten Technikers vorgenommen werden.Die Qualität eventueller Ersatzteile muss mindestensder der Originalteile entsprechen (siehe Spezifikationen).Alle Teile können beim Hersteller bestellt werden.Um Zeitverluste bei Betriebsunterbrechungen zu minimieren,ist es zu empfehlen, gewisse Ersatzteile auf Lager zuhaben. Fragen Sie den Hersteller. Siehe „Empfohlene Ersatzteilliste“am Ende der Ersatzteilliste.Die Anlage besteht hauptsächlich aus Standardteilen (dieauf dem Markt erhältlich sind), aber auch aus Originalteilen(die beim Hersteller erhältlich sind).WARNUNG!Achten Sie darauf, dass die elektrischenBestandteile nicht in Kontakt mit Wasseroder anderen Flüssigkeiten kommen.Wenn das Gerät durch andere Personenals den Bediener gereinigt wird, z.B. durchReinigungskräfte, müssen diesen Personendie obigen Anweisungen über die sichereReinigung erläutert werden.Standardteile:• Verwenden Sie am besten die gleiche Marke wie dasOriginal. Fragen Sie im Zweifelsfall den Lieferanten.Originalteile:• Die Ersatzteile müssen beim Lieferanten bestellt werden.WARNUNG!Abweichungen von den oben genanntenVorschriften können den sicheren Betriebder Anlage gefährden und zur Folgehaben, dass die Garantie verfällt. DerHersteller ist nicht für die Folgen solcherAbweichungen verantwortlich.SERVICE UND INSTANDHALTUNGBei Service- und Instandhaltungsarbeitenmuss der Strom am Hauptschalterabgeschaltet werden. Dieser muss außerdemmit einem Vorhängeschloss gesichertwerden, um unplanmässiges Anlaufenzu verhindern.ELEKTROARBEITENAuch wenn der Hauptschalterabgeschaltet worden ist,kann es Spannungsreste in derAnlage geben, z.B. im Kondensator oderals potenzielle Energie. Warten Sie daheretwas, bevor Sie mit der Arbeit anelektrischen Leitungen beginnen.22 DE


Luft und Elektrizität müssen abgestellt werden, bevor Arbeit an der Maschine ausgeführt wird. Dafür sorgen, dass sich keine Güter aufder Maschine befinden.Wird kontrolliert Justierung und/oder Schmierung ZeitabstandGenerellUm den Drehtisch sowie das Aggregat herum Ordnung halten,um das Risiko für Probleme zu minimieren.WöchentlichWird kontrolliert Justierung und/oder Schmierung ZeitabstandMesser, AuffängerKontrollieren Sie, dass die Schneide (A) nicht stumpf ist oderRisse aufweist. Bei Bedarf auswechseln.Bei BedarfKontrollieren Sie, dass die Klinge (B) keine Risse oder Verbiegungenaufweist. Bei Bedarf auswechseln.Bei BedarfSchneidegefahr!Messer und Klinge sind scharf.Gebrauchte Messer/Klingen in Behälternfür stechenden Abfall entsorgen. Nichtgemeinsam mit normalem Abfall.BAWird kontrolliert Justierung und/oder Schmierung ZeitabstandFolienrolle- BremseABKontrollieren Sie die Reibungsbremse, indem Sie die Folie mitnormaler Foliengeschwindigkeit laufen lassenund dann plötzlich die Folie loslassen.Die Folienrolle sollte dann nach etwa 1/5 Umdrehung anhalten.3 MonateGrundeinstellung: Muttern (A) so weit einschrauben, dass dieFederscheibe (B) völlig zusammengedrückt wird.Schrauben Sie danach die Muttern (A) ¾ Umdrehung höher.Einfetten!Schmierspray mit Tülleverwenden! Einfetten vonnicht angegebenen Stellenvermeiden!


7. Wiederherstellung7.1 FOLIENBRUCH/FOLIENENDEWenn die Stretchfolie aufgebraucht oder abgerollt ist,nimmt die Maschine automatisch ihre Ausgangsstellungein. Die Alarmleuchte in der Warnleuchte wirdangeschaltet.1. Drücken Sie auf die Taste "Ausgangsstellung/Rückführung", um den Alarm zu beenden, unddie Taste leuchtet auf.2. Drücken Sie die Taste "Kommando Tür öffnen",und die Taste leuchtet auf.3. Öffnen Sie die Türr, betreten Sie die Anlage,wenn die Folie aufgebraucht ist, und setzen Sieeine neue Rolle Folie ein. Wenn sich die Foliegelöst hat, befestigen Sie die Folienenden im dieFolienhalter. Siehe Kapitel 5.2, für weitere Informationen.4. Kontrollieren Sie, dass sich niemand imSicherheitsbereich befindet, bevor die Türgeschlossen wird.5. Wenn die Tür geschlossen ist, zieht derMagnetschalter den Türschalter automatisch heran.6. Entweder mit der Taste ”Kommando Türöffnen” oder mit der Taste ”Ausgangsstellung/Alarmrückstellung”beenden.7. Die Alarmleuchte muss jetzt erloschen seinund die Taste „Ausgangsstellung/Alarmrückstellung“leuchten.8. In der Anzeige leuchtet die Taste für Halbautomatikauf. Die Maschine befindet sich nunin der Ausgangsstellung sowie in Halbautomatik.9. Steht eine Palette in der Maschine und mussnoch einmal mit Folie umgeben werden, drükkenSie auf die Taste ”Zyklusstart”, und der Folienzyklusbeginnt wieder.Drücken Sie auf dei „Automatik“-Taste nach Beginndes Zyklus.Wenn der Folienzyklus bereit ist, wird diePalette aus der Maschine transportiert, und diese arbeitetweiter im Automatikgang.7.2 MASCHINENSTOPP AKTIVIERTWird die Taste "Maschinenstopp" während einesVerlaufs gedrückt, wird dieser Verlauf beendet. DieAlarmleuchte in der Warnleuchte wird angeschaltet.1. Drücken Sie auf die Taste "Ausgangsstellung/Rückstellung".2. Drücken Sie auf die Taste "Ausgangsstellung/Rückstellung". Die Teile der Maschine, die sichnicht in der Ausgangsstellung befinden, werdenin sie zurückgeführt.3. Steht eine Palette in der Maschine und mussnoch einmal mit Folie umgeben werden, drükkenSie auf die Taste ”Zyklusstart”, und der Folienzyklusbeginnt wieder.4. Drücken Sie auf dei „Automatik“- Taste nachBeginn des Zyklus.5. Wenn der Folienzyklus bereit ist, wird die Paletteaus der Maschine transportiert, und diesearbeitet weiter im Automatikgang.7.3 NOTSTOPP AKTIVIERTWenn die Taste "Notstopp" während eines Verlaufs gedrücktwird, wird dieser Verlauf sofort beendet, und dieNotleuchte leuchtet.1. Bringen Sie die Not-Aus-Taste in ihre Ausgangsposition.2. Drehen Sie den Schalter "Führungsspannung" imUhrzeigersinn auf EIN. Die Lampe wird eingeschaltet.3. Drücken Sie auf die Taste "Ausgangsstellung/Rückstellung",um den Alarm abzuschalten.5. Die Alarmleuchte sollte jetzt erloschen sein.6. Steht eine Palette in der Maschine und mussnoch einmal mit Folie umgeben werden, drükkenSie auf die Taste ”Zyklusstart”, und der Folienzyklusbeginnt wieder.7. Drücken Sie auf dei „Automatik“-Taste nachBeginn des Zyklus.8. Wenn der Folienzyklus bereit ist, wird diePalette aus der Maschine transportiert, unddiese arbeitet weiter im Automatikgang.4. Drücken Sie auf die Taste "Ausgangsstellung/Rückstellung".Die Teile der Maschine, die sich nicht in derAusgangsstellung befinden, werden in sie zurückgeführt.24 DE


7.4 AKTIVIERTE LICHTSCHRANKE (WAHLWEISE)In manchen Fällen kann eine Wiederherstellung durchgeführtwerden, ohne dass der Arbeitsbereich der betretenwerden muss. Folgende Beschreibung gilt für die Situationen,bei denen der Bediener den Arbeitsbereich betretenmuss, um die Lichtschranke wiederherzustellen.1. Tür öffnen. Die Alarmleuchte in der Warnleuchte wirdangeschaltet. Arbeitsbereich betreten und Lichtschrankewiederherstellen.2. Wenn die Tür geschlossen ist, drücken Sie auf die Taste"Ausgangsstellung/Alarm-rückstellung".3. Die Alarmleuchte muss jetzt erloschen sein unddie Taste „Ausgangsstellung/Alarm-rückstellung“leuchten.4. Befand sich die Maschine for derPause im Automatikgang, drücken Sie auf die„Automatik“-Taste.Die Maschine fährt dort im Automatikprozessfort, wo sie aufgehört hatte. Die Maschinearbeite im Automatikgang weiter.25 DE


8. Generelle FehlersucheProblemWenn das nicht hilft?MaßnahmeKotrollieren Sie, dass die Maschine unter Strom steht und der Hauptschalter sowie der Drehschalterfür die Führungsspannung auf "1" stehen. Drücken Sie für 3 Sek. auf "Maschinenstopp".Drücken Sie dann auf "Zurücksetzen". Kehren Sie zur Ausgangsstellung zurück.Fehlermeldung "A2", Hauptschalter nicht eingeschaltet, kontrollieren, dass Not-Aus nicht aktiviertist. Ist dies der Fall, wird der Schalter mit dem Uhrzeigersinn gedreht, um ihn auszuschalten.Wenn die Folie reißt?Die Folie reicht nicht biszum oberen Ende desGuts.Anzeige außer Betrieb!Der Lift bewegt sich nichtund meldet als Fehler"A15", "A16" bzw. "A4".Kontrollieren, dass die Rolle mit Folie keine Schäden aufweist. In diesem Fall Folie ersetzen. SieheKapitel 7.1, Seite 23 zur Wiederherstellung.Güterhöhenfühler kontrollieren. Einstellungen für das Einpacken prüfen. Siehe "Anzeige - Paletttenparameter"(Passwort notwendig).Die Maschine kann betrieben werden, jedoch nur in der letzten Einstellung (Programmwahl). Cyklopkontaktieren.Der Klemmschutz unter dem Lift oder die Schneideeinheit kann betroffen sein. Prüfen, dass nichtsunter dem Lift oder der Schneideeinheit liegt. Bei Fehlermeldung "A4" den Impulsgenerator des Liftsprüfen.26 DE


9. Transport9.1 TransportDie Maschine muss mit einem Gabelstapler transportiert werden.Die Maschine kann von den Längsseiten oder von Vorn angehobenwerden. Nicht von der Seite mit dem Stromkasten anheben. Vgl.Abb.Soll die Maschine von der Seite angehoben werden, muss derGabelstapler mit Gabeln in voller Länge des Chassis der Maschinebesitzen.Wird die Maschine von Vorne angehoben, müssen die Gabeln biszum Mittelbalken (A) reichen.Die Maschine vorsichtig anheben und langsam transportieren.Lebensgefahr!Es ist mit Lebensgefahr verbunden,sich unter hängendeLasten aufzuhalten oder unterihnen zu arbeiten!TransportBeim Transport von Cyklop Folienstretchmaschinen und ihremZubehör müssen nationale Gesetze und Regeln eingehaltenwerden.Einzelne Teile und große Komponenten sind bei der Lieferungsorgfältig montiert. Bei der Montage oder dem Verrücken derMaschine sehr vorsichtig sein. Prüfen, dass die Hebeanordnungdem Gewicht entspricht und kein Sicherheitsrisiko darstellt.Nur genehmigte Hebeanordnungen mit größerer Hebekapazität alsdem Gesamtgewicht der Maschine einschl. Verpackung verwenden.Maße und GewichtDer Begleitschein der Maschine enthält genaue Angaben zu ihremGewicht und Maß.Generelle RegelnWenn nichts anderes angegeben ist, müssen alle Teile in ihrerursprünglichen Verpackung an den Installationsplatz transportiertwerden. Beim Auspacken müssen alle Teil genau auf eventuelleTransportschäden untersucht werden. Sind die Güter währenddes Transports beschädigt werden, muss der Spediteur sofortbenachrichtigt und der Auspackprozess abgebrochen werden.Transportschäden!Eventuelle Schäden an der Waremüssen beim Empfang der Warenauf dem Frachtschein vermerkt werden.Ausnahmen sind nicht zulässig!Verletzungsgefahr!Der Schwerpunkt der Maschine/Güter kann hochgelagert sein, was das Risiko erhöht, dass dieMaschine/Güter umstürzen. Kontrollieren Sie genau,wo sich der Schwerpunkt befindet, um die Gefahr desUmstürzens zu vermeiden.27 DE


9.2 AUFSTELLEN DER MASCHINEVor Beginn der Arbeiten diese Anleitung vollständig lesen!Die Maschinenteile mit einem Gabelstapler an einen geeigneten Aufstellort transportieren. Es muss ausreichend Platz für die Maschineninstallationvorhanden sein.Wartungsbereich: Für die Durchführung von Wartungsarbeiten ist ein Bereich von 1 m rund um die Maschine vorzusehen. Die Wartungspunkteder Maschine müssen mit einem geeigneten Personenlift o. dgl. erreichbar sein; anderenfalls muss der Kunde dafürsorgen, dass die Wartung an der Maschine durchgeführt werden kann. HINWEIS: Die Entscheidung wird zum Kaufzeitpunkt getroffen.1. Die Maschinenteile werden wie in dem Bild dargestellt geliefert.(Lichtschranken und Sicherheitsnetz sind optionalerhältlich.)LichtschrankenSicherheitsnetz(Haupt-)SchaltschrankSchaltschrank(Arm)2. Teile entnehmen, die links gekennzeichnet sind. Hinweis:Darauf achten, dass die Kabel des Hauptschaltschranksnicht beschädigt werden.3. Zuerst den Rahmen mit dem Arm anheben. Hierfür einenGabelstapler oder einen Brückenkran verwenden. SieheHebepunkte. Nur so weit anheben, dass die Maschinenbasis(Bodenplatte) von der Palette angehoben wird.4. Den Rahmen weiter anheben, bis ein Stapel Paletten daruntergeschoben werden kann, auf denen der Rahmendann abgestützt wird.5. Auf dieselbe Weise mit dem zweiten Maschinenrahmenverfahren und vorsichtig in die richtige Position absenken,um die Rahmen mechanisch miteinander zu verbinden.28 DE


6. Die Rahmen befestigen, indem zuerst die Schrauben ander Unterseite des oberen Rahmenteils (wo der Arm amRahmen befestigt ist) montiert werden. Nicht vergessen,beide Seiten zu montieren. (Auf dem Bild ist nur eine Seitedargestellt.)7. Mit den Schrauben auf der Innenseite fortfahren. Nichtvergessen, beide Seiten zu montieren. (Auf dem Bild istnur eine Seite dargestellt.)8. Schwenkbügel montieren.9. Transportverpackungsmaterial entfernen.10. Maschine vorsichtig nur so weit anheben, dass der Palettenstapelentfernt werden kann.29 DE


11. Nun kann der Schaltschrank am Arm befestigt werden.Schrankrahmen in den Rahmen des Arms schieben unddie sechs Schrauben montieren.12. Maschine in Position bringen.13. Löcher für die Befestigungen bohren. Vor der Installationsicherstellen, dass der Boden stabil genug ist. Er mussWenn sich die Maschine am Installationsort befindet,sicherstellen, dass der Boden eben und sauber ist. Vor 6,0 kN pro Bolzen standhalten. 22 Stück sind erforderlich.der Fixierung am Boden dafür sorgen, dass die Maschinegerade steht. Bei Bodenunebenheiten mit Einlege-/Distanzstücken Abhilfe schaffen.14. An Luftanschluss anschließen.15. An Stromversorgung anschließen.30 DE


Version log1.0 - Initial release.31 DE


Warennr. 961038DECYKLOP INTERNATIONALIndustriestr. 13350996 KÖLNDEUTSCHLANDTel.: +49 2236 602-0Fax:+49 2236 602-333info@cyklop.dewww.cyklop.com

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!