13.07.2015 Aufrufe

R-ANTIK - The European Library

R-ANTIK - The European Library

R-ANTIK - The European Library

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

suure hulga teiste teaduslikkude asutiste väljaannetegaja üldise vaimuelu karakteri tõttu ilukirjandusejm. seda laadi kirjandusega.Trükitehniliselt ja oma välimuse11 on eesti raamat üldiselt olnud keskpäranening ainult võrdlemisi vähesed tooted on tõusnudsellest kõrgemale. Nii võime esimestesttrükitoodetest paremaina märkida H. Stahl'i„Hand- und Hausbuch'i" (1632—1637), mis omaaja kohta õige hästi välja antud ja sellisena onveel tänapäevalgi vaadeldav ja omakohastimetletavgi. samuti H. Stahl'i „Leyen-Spiegel'it"(1641—1649), siis „Wastset Testamenti" (1686),„Uut Testamenti" (1715), „Piibli Ramatut" (1639)jt. Nendele järgneb keskpäraseid trükiseidkuni 19. sajandi keskpaigani ja ainult mõnedüksikud esinevad väljapaistvamalt, nagu näit.K. M. Henning'! „Kaks kord wiiskümmendkaks Piibli luggemist Wannast ja uest testamentist"30 pildiga (1821) jt. Üldiselt raamatu illustratsioonialal ei saavutata märkimisväärset.R. Paris iseloomustab kokkuvõttes raamatukaunistamist järgmiselt 31 ): „Eesti raamatu vanemillustratsioon, möödunud sajandi litograafiaja läinud sajandi lõpul ja käesoleva sajandialgul esinev tsinkklišee, oli peamiselt pilditrükk,millel sageli polnud sidet kogu raamatuteksti sisulise küljega. Enamikus polnud raamatussemahutatud pildid teksti kaunistamiseksmõeldudki. Kunstnikud, kes raamatu kaunistamisekstrükitehnilisile nõudeile vastavaidteoseid tegid, valmistasid selliseid sisuliseltomaette teostena. Need olid maastikud, linnamotiividja kompositsioonid toon- ehk joontrükis,mida mahutati raamatusse igasugustekirjutiste vahele, nii-öelda lugejale vahelduseks— kunsti maitsemiseks. Seega ongi arusaadav,mispärast nii vähe rõhku pandi originaalselemõttele, algupärasele kunstitooteleraamatuis. Kuigi seda algupärasust hinnatikunstniku loomingu tutvustamisel lugejaskonnale,leiame enamikus varemate raamatu-illustreerijateloomingus ainult tehnilisi saavutisi,mis sisuliselt olid laenatud võõrailt kunstnikelt,vabalt ümber tehtud maali alalt vastavalt graafiliselekäsitlusele. Otseselt tekstipinnaga seosesolevaid kaunistusliiste, pealiseid ja vinjetteder vielen anderen wissenschaftlichen Institutionen,mit der das allgemeine Geisteslebencharakterisierenden Schönliteratur und anderemSchrifttum dieser Art.Die drucktechnische Ausführungund äussere Ausstattung desestnischen Luches bewegte sich imallgemeinen in den Grenzen des Mittelmässigen,die nur von vereinzelten Druckwerkenüberschritten wurden. Als solche müssengleich unter den ersten estnischen ErscheinungenH. Stahls „Hand- und Hausbuch"(1632—1637) — für seine Zeit sehr gut herausgegebenund auch heute noch sehenswertja in seiner Art sogar bewundert — ebensoH. Stahls „Leyen-Spiegel" (1641—1649). ferner„Wastne Testament" (1686). „Uus Testament"(1715), „Piibli Ramat" (1639) u. a. angesprochenwerden. Es folgten bis zur Mittedes 19. Jh. mittelmässige Drucke unter denennur wenige durch ein gefälligeres Äussere auffallen,so z. B. K. M. Hennings „Kaks kordwiiskümmend kaks Piibli luggemist wennastja uest testamentist" mit 30 Bildern (1821). Überhauptwurde auf dem Gebiete der Buchillustrationwenig Hervorragendes geleistet. Zusammenfassendcharakterisiert R. Paris 31 ) denBuchschmuck folgendermassen: „Die älterenIllustrationen des estnischen Buches — die Litographieim 19. Jh. und das Zinkklischee amEnde des 19. und am Anfang des 20. Jh. — warenhauptsächlich Bilddrucke, die nur zu häufig inkeinem Zusammenhange mit der inhaltlichenSeite des Buches standen. Aber im wesentlichenwaren die in den Büchern gebrachten Bilderauch gar nicht als belebende Verschönerungdes Textes gedacht. Hatten die Künstler sichmit Buchillustrationen, die natürlich den drucktechnischenAnforderungen genügen mussten,zu befassen, so schufen sie solche als im Gedankenvom Buche ganz unabhängige Werke.Es waren Landschaften, Städtemotive, Kompositionenfür Ton- und Strichdruck, die in denBüchern zwischen ganz beliebigen Abschnittenuntergebracht wurden, nur um dem Leser sozusageneine Abwechslung zu bieten, ihm eineVorstellung von der Kunst zu vermitteln. Vonhieraus ist es verständlich, warum ein selbständigesKunstschaffen in der Illustration eine sogeringe Bewertung erfuhr. Wurde auf Originalitätnur mit dem Nebengedanken Wertgelegt, die Leserschaft mit dem Schaffen desKünstlers bekannt zu machen, so ist es erklärlich,dass wir bei den älteren Illustratoren dochnur mehr technische Leistungen finden, dieinhaltlich Entlehnungen von fremden Künstlernsind, für die Wiedergabe im graphischen Verfahrenfrei umgearbeitete Gemälde. Die direktin Verbindung mit dem Texte stehenden Vignetten,Zier- und Kopfleisten wurden bei uns

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!