13.07.2015 Aufrufe

R-ANTIK - The European Library

R-ANTIK - The European Library

R-ANTIK - The European Library

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Üksikasjalikumalt on esitatud arvulised andmedilukirjanduse kohta enne iseseisvust jaiseseisvusajal järgmises tabelis.-Eingehendere -ahlenmassige Daten über dieSchönliteratur vor und nach der Selbständigkeitserklärungbringt folgende Tabelle:LukRmt.Bücher1535—1917 1918-1934 1535—1934Broš. Kokku Rmt. Broš. Kokku TrükiseidBrosch. Insges%Bücher Brasch. Insgea.% Druckt». %LiteraturgattungProosaLuule (ka laulikud)Näitekirjandus161720040340861137202526154071,79,319.0150523331920242151170727547069,511,319,23732536101070.710,219,1Kokku 2220 606 2826 100 2057 395 2452 100 5278 100 InsgesamtProsaPoesie (u. Liedersamml.)Dramat. Schriftenüksikute kirjandusliikide osa protsentideson nii üldtoodangus kui ka enneiseseisvus- jaiseseisvusajal peaaegu võrdne.Teise pildi saame aga. kui vaadelda ja kõrvutadanende ajajärkude algupärandeid tõlgetega.Selgub, et enne iseseisvust tõlge esinebmärgatavalt ülekaalukalt, kuna iseseisvusaegsesilukirjanduses on ülekaalus algupärandid.Der prozentuale Anteil der einzelnen Gattungender Schönliteratur sowohl an der Gesamtproduktionals auch an der Produktion vorund nach der Selbständigkeitserklärung istmehr oder weniger gleich gross.Ein anderes Bild ergibt sich aber bei einerBetrachtung und Gegenüberstellung der Original-und Übersetzungsliteratur beider Perioden.Der Vergleich lehrt, dass in der vorrepublikanischenPeriode die Zahl der Übersetzungenmerklich überwiegt, während ihnenin den Jahren des eigenstaatlichen Lebens dieOriginaldichtungen den Rang ablaufen.Luk1535—1917 1918—1934 1535—1934Algup. Tõlge j Kokku Al 8 up. TõlgeOrig. ÜberS.l Insges. Orig Übers. Kokku Algup.l Tõlge 1 KokkuInsges. Orig.\ÜbersJ hnptt.LiteraturgattungProosaLuule (ka laulikud)NäitekirjandusKokku5552421641470193762025261540798 909258 17319 1511707275470135350048323793652737325361010ProsaPoesie (auch Liedersamml.)Dramatische961 1865 2826 1375 1077 2452 2336 ! 2942 j 5278 InsgesamtSchriftenKokkuvõttes ületab tõlge enne iseseisvustalgupärandi kahekordselt ehk protsentides:tõlkeid 66 prots. ja algupärandeid 34 prots. Võimalik,et tõlgete hulk on veelgi suurem, sest.nagu juba eelpool öeldud, algupära-küsimuseselgitamine ei ole ka ilukirjanduse alal kaugeltkiveel mitte lõpule viidud. Käesolevasvaatluses on arvestatud algupäranditena kõikineid teoseid, millede autor või väljaandja väljaannetesitavad algupärandina ja tiitlist võimuust ei selgu, et need tõlked võiksid olla. Iseseisvusajalon ilmunud tõlkeid 44 prots. ja algupärandeid56 prots.In der Zeit vor der Selbständigkeit beanspruchendie Übersetzungen (66 v. H.) annähernddas Doppelte der Originalliteratur (34v. H.). Dabei muss aber die Möglichkeit durchauseingeräumt werden, dass die Zahl der Übersetzungenvielleicht noch grösser ist, denn,wie bereits erwähnt, auch auf dem Gebiete derSchönliteratur ist die Frage nach der Urheberschaftnoch längst nicht in allen Fällen endgültigentschieden. Im Vorliegenden werdenals Originale alle die Werke angesehen, beidenen der Verfasser oder Herausgeber dieSchrift als Originalprodukt vorstellt, und beidenen weder der Titel noch sonst irgendeinAnhaltspunkt auf die Möglichkeit einer Übersetzungzu schliessen erlaubt. In der Buchproduktionder Jahre des Staates verhält sichdie Übersetzung^ zur Originalliteratur wie 44zu 56 v. H.«22

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!