Samuti on andmeid Pärnus Joh. Vestring'i jatema poja Salomo Heinrichi tegevuse kohta kirikuja kooli alal, kelle juhatusel oleva koolipoisid õpetavad maal noorsugu lugemises jakatekismuses. Edasi töötavad edukalt koolid kateistes linnades, valmistades ette rahvavalgustajaidmaale. Tartu kreisis, kus rahvakool areneskõige kõrgemale Forseliuse seminari tõttu,oli 1688. aastal koolideta 7 kihelkonda, millinearv aga vähenes järgneval aastakümnel. Tartumaaltlevis ergutus ning õpilaskond Pärnukreisi ja Eestimaale. Kuid ka seal, kus puudusotseselt kool, püüdsid köstrid ja õpetajad muulteel kooli puudust tasa teha. Kuid mitte üksilinnad ei anna maale köstreid ja koolmeistreid,vaid ka maa, näit. Laiuse köstrikool. Lugemisoskuson õige levinud kõikjal 19 ).Kuid juba ka enne Forseliust ja tema rahvakoolidepõhjendamist on lugemisoskus olnudvõrdlemisi rohke, seistes ühel tasemel Rootsija Soomega, hoolimata sellest et rahva õiguslikja majanduslik olukord Eesti alal on raskem 20 ).Kuigi olemasolev kirjandus kuulus vaimulikulealale, ei andnud ta mõjustusi ainult sellelalal. Rahva juurdlev vaim, saades vaimutoitueeskätt usulise ja kõlbla elu süvendamiseks,rakendas omandatud teadmisi ka teiste elunähtustevaatlemiseks ja hindamiseks 21 ).Ühenduses kirjaoskuse tõhusama levikugapidi aga rahva huvi vaimsete ja üldse oma elukorralduseküsimuste vastu veelgi suurenema.Desgleichen besitzen wir Nachrichten ausPärnu über die geistliche und pädagogische TätigkeitJoh. Vestrings und seines Sohnes SalomoHeinrich, deren Zöglinge die Jugend aufdem Lande im Lesen und in der Katechismuskundeunterwiesen. Auch in anderen Städtenarbeiteten die Schulen mit Erfolg und bereitetendem Lande die künftigen Volkslehrer vor.Im Kreise Tartu, in dem die Volksschule sichdank dem Seminar Forselius' am besten entwickelte,waren 1688 sieben Kirchspiele ohneSchulen, welche Zahl sich jedoch in dem folgendenJahrzehnt verringerte. Aus dem TartuschenKreis wurden die Anregungen durchdie Schülerschaft in den Pärnuschen Kreis undweiter nach Estland getragen. Aber auch dort,wo es keine Schulen gab. bemühten sich Küsterund Pastoren auf dem einen oder anderenWege diesen Mangel wettzumachen. Dochnicht allein in den Städten wurden Küster undSchulmeister vorbereitet, sondern auch aufdem Lande, z. B. in der Küsterschule zu Laiuse.Die Kenntnis des Lesens war überall recht verbreitet19 ).Doch schon vor Forselius und dem durch ihngeschehenen Ausbau der Volksschule war dasLesenkönnen verhältnismässig häufig undebenso stark verbreitet wie in Schweden undFinnland, ungeachtet der viel schwererenrechtlichen und wirtschaftlichen Lage des Volkesin Estland 20 ).Ihrem Bestände nach ausschliesslich geistlichenInhalts wirkte sich die vom Volk geleseneLiteratur doch nicht nur auf geistlichem Gebieteaus. Der forschende Geist des Volkes,dem eine geistige Nahrung vor allem zur Vertiefungseines religiösen und sittlichen Lebensvorgesetzt wurde, benutzte das gewonneneWissen zur Erkenntnis und Wertung auch andererLebenserscheinungen 21 ).Im Zusammenhang mit einer weiteren Ausbreitungder Kenntnis des Lesens musste sichauch das Interesse des Volkes an geistigen sowieüberhaupt seine Lebenslage betreffendenFragen nur noch steigern.18. sajand. // Das 18. Jh.18. sajand toob uusi edusamme, kuigi rootsivalgustuslik valitsusaeg juba sajandi algul pealemaad laastava Põhjasõja lõpeb ja maa venevalitsuse alla satub, kus aadlile kõik endisedeesõigused ja võim tagasi antakse. Raskenebuuesti orjus, kõveneb feodaalne kord ja raugevadrahvaharimise püüded. Alles sajandi lõpultehakse mõned vähesed katsed talurahva käekäiguparandamiseks.Das 18. Jh. brachte im Buchwesen weitereFortschritte, obwohl die aufklärendeTätigkeit der schwedischen Regierung bereitsam Anfang des Jahrhunderts währenddes Nordischen Krieges ein frühes Ende gefundenhatte. Das Land war verwüstet undder russischen Herrschaft unterworfen, die diefrüheren Privilegien des Adels wieder herstellteund ihm seine alte Machtstellung zurückgab.Die Knechtschaft wurde wiederdrückender, die feudale Ordnung strenger, dieBemühungen um den Volksunterricht schliefen3©
Et aga sellises olukorras raamat oma ilmumisesveel tõusugi näitab, on seletatav osaltküll sellega, et raamat muutus ikka enam kaubitsemisobjektiksja leidis rahva keskel üsnahead vastuvõttugi, kuna lugemisoskuse ja haridusetõstmise tõttu rootsi valitsuse ajal oli suudetudluua selleks vajaline pind. Kuni selleajani trükkijad olid olnud võrdlemisi vähe huvitatudkirjastamisest rahva jaoks, kuna nadolid palgalised ja trükikojad, mis asusid Tartusülikooli juures ja Tallinnas gümaasiumi juures,trükkisid nende asutiste töid ja lisaks veelametlikke väljaandeid.Kogu sajandi toodang on 220 trükist 36 899leheküljel, sellest 121 raamatut 34 059 leheküljegaja 99 brosuüri 2840 leheküljega.Keskmiselt on trükise suurus 167 lk. Seegaon keskmine trükis väiksem 17. sajandi keskmisesttrükisest (196 lk.). Seda teeb brošüüridesuur suhteline arv.Võrreldes 17. sajandi toodanguga on 18.sajandil see suurenenud trükiste arvel 524%võrra, lehekülgede arvel aga 375%.Kolmandiksajandi kaupa annab 18. sajandjärgmise pildi:ein. Erst am Ausgang des Jahrhunderts wurdenschwache Versuche zu einer Besserung derWohlfahrt der Bauern unternommen.Dass unter solchen Umständen die Herausgabevon Büchern doch noch einen Aufstieg zuverzeichnen hatte, lässt sich zum Teil wohl dadurcherklären, dass das Buch immer mehr zueinem Handelsartikel wurde und auch einegute Aufnahme seitens der Bevölkerungfand, da man hierzu die Voraussetzung durchdie Ausbreitung des Lesenkönnens und die Hebungder Bildung während der schwedischenZeit hatte schaffen können. Bis dahin hattenauch die Drucker verhältnismässig wenig Interessegezeigt, Bücher für das Volk zu verlegen,waren sie doch gagierte Beamte und die Offizinender Universität Tartu und des Gymnasiumsin Tallinn vorwiegend mit dem Druck derVeröffentlichungen dieser Institutionen undausserdem der amtlichen Dublikate beschäftigt.Die gesamte Produktion dieses Jahrhundertsumfasst 220 Drucke mit 36 899 Seiten, davon121 Bücher mit 34 059 Seiten und 99 Broschürenmit 2840 Seiten.Der mittlere Umfang eines Druckwerkes beträgt167 Seiten und ist somit kleiner als im 17.Jh. (196), was durch die verhältnismässig hoheZahl der Broschüren zu erklären ist.Im Vergleich mit dem 17. Jh. hat sich dieProduktion des 18. Jh. hinsichtlich der Zahl derBücher um 524 v. H., hinsichtlich der Druckseitenaber um 375 v. H. vergrössert.Für die einzelnen Drittel des 18. Jh. erhaltenwir folgendes Bild:AastaJahrRaamatuidBächerBrošüüreBroschürenKokku Insgesamt Keskmine trükise lk. arvTrükiseidLk.Mittlere SeitenzahlderDruckwerke SeitenDruckwerke1701—17331734—17661767—179919297244151237012343481107321240189158173Trükiste hulk arvuliselt on suurenenud enamkui vastavalt lehekülgede hulk.Trükiste sisu järgi liigitamine ja vaatleminemoodustab eri peatüki, siinkohal olgu vaid niipaljutähendatud, et ka 18. sajandil liigub eestiraamat peamiselt vaimuliku kirjanduse tähe all.Suursaavutisteks on kahtlemata põhjaeestimurdelise„Uue Testamendi" (1715. a.) ja „Piibli Ramatu"(1739. a.) ilmumine. Uue tähelepandavamaliigina tuleb juurde aga kalender. 1731.aastal algab esimese eestikeelse kalendri ilmu-Die Menge der Drucke ist verhältnismässigstärker gewachsen als die Zahl der Seiten.Die Einteilung und Betrachtung der Drucksachenihrem Inhalte nach bildet weiter untenein besonderes Kapitel, hier sei nur soviel erwähnt,dass auch im 18. Jh. das estnische Buchunter dem Zeichen der geistlichen Literaturstand. Das wichtigste Ereignis auf diesem Gebietewar ohne Zweifel das Erscheinen des„Uus Testament" im nordestnischen Dialekt(1715) und des „Piibli Raamat" (1739). Als neuebemerkenswerte Gattung kam aber noch derKalender hinzu. 1731 wurde der erste estnischeKalender herausgebracht und erschien3?
- Seite 1: R-ANTIK€€STI.RflfllfflflT
- Seite 4 und 5: R. ANTIKEESTI RAAMAT1535-1935ARENGU
- Seite 6 und 7: EESTI RAAMATUKOGUHOIDJATE ÜHINGUTO
- Seite 8 und 9: 134. Aidu vallavalitsus135. «lausa
- Seite 12 und 13: SISUKORD. / INHALT.Saateks / Zum Ge
- Seite 14 und 15: kohta jne.), et säilitada ühtlust
- Seite 16 und 17: ist der Verfasser sich nur zu sehr
- Seite 18 und 19: Aga nad suutsid olla agressiivsed k
- Seite 20 und 21: Seal seati koguni üles nõue, et p
- Seite 22 und 23: kogu juhataja dr. H. Weiss õnnelik
- Seite 24: 24algult ongi säilinud ka meie esi
- Seite 28 und 29: Raamatuid Bächer Brošüüre Brosc
- Seite 30 und 31: Raamat aastail 1525—1917 ja 1918
- Seite 33 und 34: Sajandite järgi vaadeldes on pilt
- Seite 35: eessõna siiski veel saksakeelne (
- Seite 39 und 40: Sajandi algkümnetel ja ka üldse s
- Seite 41 und 42: lema seda, et talupoeg maksva korra
- Seite 43 und 44: kijate ja kirjastajate teotsemine,
- Seite 45 und 46: 16.—19. sajandini trükiste arvul
- Seite 47 und 48: . fcaatnat sisu jäkgi.1535—1917
- Seite 49: ^laamat idu ja\g£3-ie ßiic&ex (At
- Seite 52 und 53: ÜhiskonnateadusedKirjandusteadus j
- Seite 54 und 55: määratud veel rahvale, kuna need
- Seite 56 und 57: inda kerkib „Tarto- ja Wörro-ma
- Seite 58 und 59: LiikTrükiste arvAnzahl derDruckwer
- Seite 60 und 61: („Koli-ramat, Seitsmes jaggo", 18
- Seite 62 und 63: toreiks on eesti soost tuntud kooli
- Seite 64 und 65: Esimesel kohal on trükised ilukirj
- Seite 66 und 67: kaasa vaba kultuurilise arengu ja l
- Seite 68 und 69: matuid loodusteaduse ja matemaatika
- Seite 71 und 72: ajal rahvustunnet tõsta positiivse
- Seite 73 und 74: Suure tõlgete ülekaalu tõttu enn
- Seite 75 und 76: juuni keskel sõjahädaohu eest aju
- Seite 77: ßacunat CtUniunCsko&a jcfogi3x£ J
- Seite 80 und 81: (1883), K. A. Hermann Tartus (1886)
- Seite 82 und 83: suure hulga teiste teaduslikkude as
- Seite 84 und 85: II/. HidpUk eesti ajükjtyandusse.O
- Seite 86 und 87:
Otto Willem Masing hakkab välja an
- Seite 88 und 89:
ja alates 1891. aastast päevalehek
- Seite 90 und 91:
AJAKIRJANDUS AASTATE JÄRGI.Das per
- Seite 93 und 94:
ilmuma hakkas Tallinnas 1901. a. no
- Seite 95 und 96:
senti ja iseseisvusaastail 64,8 pro
- Seite 97:
REPRODUKTSIOONID.ABBILDUNGEN.
- Seite 100 und 101:
iiXt^rf2. Eestikeelseid sõnu 15. s
- Seite 102 und 103:
zeteislcutvnl pero Deopmiracfa dua?
- Seite 104 und 105:
I4JTO.^Il».l/jo« ii$ '^p'jgr/rKil
- Seite 106 und 107:
Gand
- Seite 108 und 109:
DlSPfTATlOSEXT/4DoMIRACULOSAET SALU
- Seite 110 und 111:
ßochzeltMGedlcht/Zu Hhren vnd Wolg
- Seite 112 und 113:
Otsse MstulunmmlaNWWnna/KumbVerrsst
- Seite 114 und 115:
Warrast Tffanda Msuffe Nriffuffe Vu
- Seite 116 und 117:
üks KaunisJutto-Õppe tusse-Ramat.
- Seite 118 und 119:
N V) & & & $ $ $ $ $ ,eine estnisch
- Seite 120 und 121:
"iE)!^Ü^ ^Böümmajtfe (öyth.ß2
- Seite 122 und 123:
WHH30. „Noor-Eesti" III (1909) al
- Seite 124 und 125:
LWile bppelllöMis seesmonned head
- Seite 126 und 127:
wTei»eOannnmctoja;aaftal1840.Gbf;U
- Seite 128 und 129:
«terre, armas (Stfu rahwas!Minna,
- Seite 131:
ö 239'CO