R-ANTIK - The European Library
R-ANTIK - The European Library R-ANTIK - The European Library
iiXt^rf2. Eestikeelseid sõnu 15. sajandi lõpust (umb. 1490. a.) J. Contractus'e raamatus„Sermones de tempore et sanctis per totum annum".Am Ausgang des 15. Jh. (um 1490) aufgezeichnete estnische Wörter in: „Sermonesde tempore et sanctis per totum annum" des J. Contractus.
^M^i '£ /^«^»•• • : • * \ - ;•••. ;3. Eestikeelseid sõnu 16. sajandi algult (umb. 1510. a.) raamatus„Postilla Guillermi super epistolas et euangelia de tempore etsanctis et pro defunctis" kaanel.Estnische Wörter aus dem Anfang des 16. Jh. (um 1510) auf dem Einbanddeckelder „Postilla Guillermi super epistolas et euangelia detempore et sanctis et pro defunctis".lOl
- Seite 49: ^laamat idu ja\g£3-ie ßiic&ex (At
- Seite 52 und 53: ÜhiskonnateadusedKirjandusteadus j
- Seite 54 und 55: määratud veel rahvale, kuna need
- Seite 56 und 57: inda kerkib „Tarto- ja Wörro-ma
- Seite 58 und 59: LiikTrükiste arvAnzahl derDruckwer
- Seite 60 und 61: („Koli-ramat, Seitsmes jaggo", 18
- Seite 62 und 63: toreiks on eesti soost tuntud kooli
- Seite 64 und 65: Esimesel kohal on trükised ilukirj
- Seite 66 und 67: kaasa vaba kultuurilise arengu ja l
- Seite 68 und 69: matuid loodusteaduse ja matemaatika
- Seite 71 und 72: ajal rahvustunnet tõsta positiivse
- Seite 73 und 74: Suure tõlgete ülekaalu tõttu enn
- Seite 75 und 76: juuni keskel sõjahädaohu eest aju
- Seite 77: ßacunat CtUniunCsko&a jcfogi3x£ J
- Seite 80 und 81: (1883), K. A. Hermann Tartus (1886)
- Seite 82 und 83: suure hulga teiste teaduslikkude as
- Seite 84 und 85: II/. HidpUk eesti ajükjtyandusse.O
- Seite 86 und 87: Otto Willem Masing hakkab välja an
- Seite 88 und 89: ja alates 1891. aastast päevalehek
- Seite 90 und 91: AJAKIRJANDUS AASTATE JÄRGI.Das per
- Seite 93 und 94: ilmuma hakkas Tallinnas 1901. a. no
- Seite 95 und 96: senti ja iseseisvusaastail 64,8 pro
- Seite 97: REPRODUKTSIOONID.ABBILDUNGEN.
- Seite 102 und 103: zeteislcutvnl pero Deopmiracfa dua?
- Seite 104 und 105: I4JTO.^Il».l/jo« ii$ '^p'jgr/rKil
- Seite 106 und 107: Gand
- Seite 108 und 109: DlSPfTATlOSEXT/4DoMIRACULOSAET SALU
- Seite 110 und 111: ßochzeltMGedlcht/Zu Hhren vnd Wolg
- Seite 112 und 113: Otsse MstulunmmlaNWWnna/KumbVerrsst
- Seite 114 und 115: Warrast Tffanda Msuffe Nriffuffe Vu
- Seite 116 und 117: üks KaunisJutto-Õppe tusse-Ramat.
- Seite 118 und 119: N V) & & & $ $ $ $ $ ,eine estnisch
- Seite 120 und 121: "iE)!^Ü^ ^Böümmajtfe (öyth.ß2
- Seite 122 und 123: WHH30. „Noor-Eesti" III (1909) al
- Seite 124 und 125: LWile bppelllöMis seesmonned head
- Seite 126 und 127: wTei»eOannnmctoja;aaftal1840.Gbf;U
- Seite 128 und 129: «terre, armas (Stfu rahwas!Minna,
- Seite 131: ö 239'CO
^M^i '£ /^«^»•• • : • * \ - ;•••. ;3. Eestikeelseid sõnu 16. sajandi algult (umb. 1510. a.) raamatus„Postilla Guillermi super epistolas et euangelia de tempore etsanctis et pro defunctis" kaanel.Estnische Wörter aus dem Anfang des 16. Jh. (um 1510) auf dem Einbanddeckelder „Postilla Guillermi super epistolas et euangelia detempore et sanctis et pro defunctis".lOl