13.07.2015 Aufrufe

Schmuck ohne Grenzen Jewellery Unleashed ... - eMuseum

Schmuck ohne Grenzen Jewellery Unleashed ... - eMuseum

Schmuck ohne Grenzen Jewellery Unleashed ... - eMuseum

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Schmuck</strong> <strong>ohne</strong> <strong>Grenzen</strong><strong>Jewellery</strong> <strong>Unleashed</strong>!WerklegendenCaptions


Schweizer PositionenErdgeschoss, grüne BeschriftungWunderkammerA HalsketteB KetteC ArmbandD BroscheE RingF ObjektG KollektionH FotografieI VideoGoldEmailSteinRecyclingHandwerkSiegelringKetteOrnamentTrauringLiebe & VerlustErinnerungSchweizer PositionenObergeschoss, grüne BeschriftungAutonome ArbeitenSwiss Positions 4Ground floor, labelled in greenWunderkammer 14ABCDEFGHINecklaceChainBraceletBroochRingObjectMiscellanyPhotographyVideoGold29Enamel30Stone30Recycling32Craft33Signet Ring34Chain34Ornament35Wedding Ring36Love & Loss37Memory38Swiss Positions 40First floor, labelled in greenAutonomous Works46werklegenden / Captions3


Schweizer PositionenSwiss PositionsErdgeschoss, grüne Beschriftung / Ground floor, labelled in greenHalle / Hall001–010HEAD – Geneva University of Art and DesignDer Bachelor in <strong>Schmuck</strong>design an der HEAD– Genève umfasst eine breite Palette vonGegenständen für den menschlichen Körper,die heutigen Bedürfnissen entgegenkommen.Die <strong>Grenzen</strong> zwischen Mode, <strong>Schmuck</strong> undpersönlicher Ausrüstung verschieben sichkontinuierlich, und der jeweilige Kontextvariiert vom Design bis zur Kunst, vom HighEnd- bis zum kommerziellen oder alltäglichenGebrauch. Heute erzählen Accessoires und Ornamentefür den Körper eine Geschichte überdie Identität und Persönlichkeit des Trägers.Punkto Form, Grösse, Material und Zielsetzungverfolgen die hier präsentierten <strong>Schmuck</strong>projekteviele kreative Wege, vom Designer- biszum Laufstegschmuck, von der Tragbarkeit biszur Performance, von Unikaten bis zu ganzenSammlungen.The BA in <strong>Jewellery</strong> Design at HEAD – Genèvecovers a wide range of items for the humanbody that answer contemporary needs. Theborders between fashion, jewellery andpersonal equipment are continuously shifting,and contexts vary from design to art, high-endto commercial or every-day use. Today, itemsand ornaments for the body tell a story aboutthe wearer’s identity and personality. Thejewellery projects shown here explore manycreative avenues in shape, size, materialsand aims, from designer to catwalk jewellery,from wearability to performance, from one-offpieces to entire collections.Elizabeth Fischer, Leitung/Head of <strong>Jewellery</strong>Design Department001Collective A6 (collectivea6.tumblr.com)Alicia Rosselet (1986, FR), Noemie Castillo(1984, CH), Aurore De Geer (1986, FR), CecileGuenat (1982, CH), Luisa Schwarz (1987, CH),Arnaud Zill (1988, CH)What’s Yours, 2011Papier, HolzPaper, woodHead – GenèveDas Collective A6 bietet einen Zugang zurWelt der Kreativität und versetzt Menschen indie Lage, Dinge zusammenzusetzen, auseinanderzunehmenund wieder neu zusammenzusetzen.Mittels einer speziell hierfürentworfenen Broschüre mit Illustrationen,lässt sich eine eigene einzigartige Kombinationzusammenstellen, die Wirklichkeitwerden kann... Das Projekt ist so konzipiertund aufgebaut, dass nicht nur eine Teilhabeund ein Austausch untereinander stattfindensoll, sondern auch und vor allem mit derÖffentlichkeit. Kreieren Sie Ihren persönlichenHalsschmuck: Sie wählen aus vierzig Zeichnungenein Ober-, Mittel- und Unterteil aus undstellen daraus eine individuelle Kompositionzusammen. Sie haben 64’000 Möglichkeiten –welche Wahl treffen Sie?The Collective A6 offers you an entry into theworld of creation, enabling you to compose,decompose, recompose. Through a specially4 Schweizer Positionen / Swiss Positions


designed booklet of illustrations, assembleyour own unique combination that could becomereal... The project is conceived and builtwith the purpose of sharing and exchangingnot only among ourselves but also and especiallywith the public.Create your own personal necklace: youchoose an upper, middle and lower part fromforty drawings and use them to put togetheran individual composition. You have 64,000options – what’s yours?002Alla Malova-Guy (1975, RU)Post Fossil, 2011Keramik, geflockt, Silber, MetallCeramic, flocking, silver, metalHead – Genève, Bachelor Collection 2011003Cesar Maillet-Contin (1990, FR)Catwalk <strong>Jewellery</strong>, 2011Workshop «Fashion <strong>Jewellery</strong>»mit/with Vicky Sarge für/forEricson & BeamonMessingBrassHead – Genève004Lucile Burnier (1989, FR)Catwalk <strong>Jewellery</strong>, 2011Workshop «Fashion <strong>Jewellery</strong>»mit/with Vicky Sarge für/forEricson & BeamonHolz, Perlen, LaserschnittWood, beads, laser cuttingHead – Genève005Marine Stampfli (1984, CH)Paradoxes, 2011Porzellan, WollePorcelain, woolHead – Genève, Bachelor Collection 2011006Giulia Frigerio (1986, CH)Carpe Auram, 2011Glas, Silber, Harz, PolymerGlass, silver, resin, polymerHead – Genève, Bachelor Collection 2011007Julie Schmid (1985, CH)Ornaments and Compositions, 2011Silber, Mixed MediaSilver, mixed mediaHead – Genève, Bachelor Collection 2011008Jinkyung Lee (1979, KR)New Lace, 2011Silizium, Silber, Seidenmusselin, PigmenteSilicon, silver, silk muslin, pigmentsHead – Genève, Bachelor Collection 2011009Niloufar Esfandiary (1990, CH)Catwalk <strong>Jewellery</strong>, 2011Workshop «Fashion <strong>Jewellery</strong>»mit/with Vicky Sarge für/forEricson & BeamonFedern, Metall, Polypropylen, FilzFeathers, metal, polypropylene, feltHead – GenèveSchweizer Positionen / Swiss Positions5


010Défilé Design Mode 2011Video, <strong>ohne</strong> Ton/silent, 6:00 Min.Regie/directed by: Jean-Pierre Greff; Leitung/head of Industrial Product Design andFashion Department: Christiane Luible;Leitung/head of <strong>Jewellery</strong> Design Department:Elizabeth Fischer; Künstlerische Leitung/artdirection: Bertrand Maréchal; Assistenz/assistants:Sonia Ferreira, Loïc van Herreweghe;Assistenz/assistants <strong>Jewellery</strong> Design: CharlotteCochet, Florie Dupont, Isabelle Herzteisen,Naomi Filmer; Szenografie/scenography:Bureau Sacha von der Potter; Schnitt/editing:Aurélien Fontanet; Produktion/production:Communication visuelle HEAD – Genève<strong>Schmuck</strong> für das Ballett/<strong>Jewellery</strong> for theballet «Romeo & Julia», 2012Arbeiten von/works by: Lucie Authié, ClaireBolay, Julie Blaive, Nathalie Briner, AstridCurchod, Ayena de Bourgues, Nadège Dell’OmoSeigne, Jeremy Gaillard, Juan Galan Bello,Julia Loiseau, Virginie Merlet, Mathilde Petit,Emmanuel Tarpin, Nicole Toth, Elodie WismerProjektleitung/project leader: DorotheaNicolai, Kostümdirektorin/costume directorOpernhaus Zürich und/and Marion Schmid,HEAD – GenèveDie Museumsmitarbeiterinnen und -mitarbeitertragen lasergeschnittene <strong>Schmuck</strong>-Ornamente,entworfen von Studierenden der HEAD– Genève für die Ballettinszenierung «Romeo& Julia» 2012 am Opernhaus Zürich. An derLangen Nacht der Zürcher Museen (1./2.September) werden die Objekte in einer eigensentwickelten Inszenierung präsentiert.House. At “Long Night of the Zürich Museums”(1–2 September) the objects will be presentedin a specially designed setting.Seezimmer / Lakeside room011–012Otto Künzli (1948, CH/DE)011Broschen, 1983–1984Karton, Tapete, StahlBrooches; cardboard, wallpaper, steelEigentum der Schweizerischen Eidgenossenschaft,Bundesamt für Kultur, Bern(Dauerleihgabe im mudac, Lausanne)012Herz, 1985Brosche; Hartschaumstoff, Lack, StahlBrooch; hard foam, lacquer, steelSchweizerisches Nationalmuseum, Zürich013Felix Flury (1959, CH)Walk around, 1995Armbänder; BronzeBracelets; bronzeEigentum der Schweizerischen Eidgenossenschaft,Bundesamt für Kultur, Bern(Dauerleihgabe im mudac, Lausanne)The museum staff members wear laser-cutjewellery ornaments designed by studentsof HEAD – Genève for a production of theballet “Romeo & Julia” in 2012 at Zürich Opera6 Schweizer Positionen / Swiss Positions


014–016Katharina Issler (1952, CH)014Elemente, 19829 variable Anstecknadeln in Kassette; Silber,Chromstahl, Acrylglas9 variable pins in box; silver, chrome steel,acrylic glass015Brosche «Zickzack» und Haarschmuck«Tempietto», 1985Silber, Kunststoff, HolzsockelBrooch and hair decoration; silver, synthetic,wooden base016Pyramide (Nr. 1, auf Wüstensand), 1982Brosche; Silber, AnreibevergoldungBrooch; silver, gildingPyramide (Nr. 2, mit Kugel und Arkade), 1982Brosche; Silber, GelbgoldBrooch; silver, yellow goldPyramide (Nr. 3, mit Landkarte), 1982Brosche; Silber, Polaroid-FotoBrooch; silver, PolaroidPyramide (Nr. 4, mit Säulenfragment), 1982Brosche; SilberBrooch; silverPyramide (Nr. 5, mit Würfel und Massstab),1982Brosche; Silber, GelbgoldBrooch; silver, yellow gold017–022Carin Düne (1934, DE/CH)017Ohrplatten werden Scheuklappen, sindOhrplatten, 1986–1987Silber, gehämmert, modelliertEar jewellery; silver, hammered, modelled018Ohrplatte, 1985Silber, geschwärztEar jewellery; silver, blackened019Endlosspirale, 1990Armreif mit aufgerissener Form; SilberBracelet with ripped form; silver020Endlosspirale, 1987Silber 925, gehämmert, gelötetSilver 925, hammered, soldered021Endlosspirale, ca. 1987Silber, Golddraht, aufgesprengtSilver, gold wire, blasted022Selbstporträts der Künstlerin mitEndlosspirale und OhrplatteFotografie/photograph; Lambda print, 2012© Carin DünePyramide (Nr. 6, mit Schnecke und Tuch), 1982Brosche; Silber, BronzenetzBrooch; silver, bronze netSchweizer Positionen / Swiss Positions7


023–026Verena Sieber-Fuchs (1943, CH)023Collier schwarz/weiss 7 Reihen, 1980Halsschmuck; GlasperlenNecklace; glass pearlsEigentum der Schweizerischen Eidgenossenschaft,Bundesamt für Kultur, Bern(Dauerleihgabe im mudac, Lausanne)024Follow the Line!, 1989Kragen; Papier (Schnittmuster), DrahtCollar; paper (sewing patterns), wir<strong>eMuseum</strong> für Gestaltung Zürich,Kunstgewerbesammlung025Kragen der Trauer, getragen auf blutrotemKleid, 1989Kragen; Papier (Trauerformulare), DrahtCollar; paper (death forms), wir<strong>eMuseum</strong> für Gestaltung Zürich,Kunstgewerbesammlung026Männerkragen, blau, 1990LederLeather027Elsi Giauque (1900–1989, CH)Halskette, 1920Glas- und Metallperlen, gehäkeltNecklace; glass and metal pearls, crochetedMuseum für Gestaltung Zürich,Kunstgewerbesammlung028–030Esther Brinkmann (1953, CH/IN)028Petites Blessures, 1998Ring; Silber, Holz, EisenRing; silver, wood, ironEigentum der Schweizerischen Eidgenossenschaft,Bundesamt für Kultur, Bern(Dauerleihgabe im mudac, Lausanne)0293 BoulesRing; Gold, Silber, EisenRing; gold, silver, ironEigentum der Schweizerischen Eidgenossenschaft,Bundesamt für Kultur, Bern(Dauerleihgabe im mudac, Lausanne)030Vases, 1994Etui: Holz, Filz; Ringe: Silber, AlabasterCase: wood, felt; rings: silver, alabasterMusée de design et d’arts appliquéscontemporains (mudac), Lausanne031–034Antoinette Riklin-Schelbert (1920, CH)031Ringe, 2010–2011Silber, mit Punzen strukturiertRings; silver, structured with punches032Broschen, 1994Silber, gehämmert, patiniertBrooches; silver, hammered, aeruginous033Halsschmuck, 1995StahlgewebeNecklace; steel mesh8 Schweizer Positionen / Swiss Positions


034Ringe / RingsRing, 1995Silber, gewickeltSilver, woundRing, 1995Silber, getriebenSilver, embossedRing, 2002Silber 925, StahlgewebeSilver 925, steel meshRing, 2002Silber, Feingold, beweglichSilver, fine gold, movable035Alban Hürlimann (1953, CH)Broschen/Brooches, 1980DenkerSilber 925, Gelbgold 750, Bronze, SpektrolithSilver 925, yellow gold 750, bronze, spectroliteFlugmenschSilber, Gelbgold 750, BronzeSilver, yellow gold 750, bronzeSeglerinSilber 800, Gelbgold 750, BronzeSilver 800, yellow gold 750, bronze036–039Brigitte Moser (1945, CH)036Flieger, ca. 1985Broschen; Knochen, SilberBrooches; bone, silver037Armband Gummi, 1999Gummi, GlasBracelet; rubber, glass038Armband Gummi, 1996Gummi, Weissgold, SilberBracelet; rubber, white gold, silver039Esoterische Handschelle, 1991Armband für Erwachsene; Silber, AmethystBracelet for adults; silver, amethystSchweizerisches Nationalmuseum, Zürich040–044Hans Stofer (1957, CH/GB)040The Space is the Shell – Book and Brooch«Frog King», 1992/2012Künstlerbuch, Brosche; Flaschenverschluss,rostfreier Stahl, künstliche SteineArtist book, brooch; bottle top, stainless steel,synthetic stones041Honey, 1994Honigglas «Baxter’s» in punktgeschweisstemStahlrahmen“Baxter’s“ Honey jar, set into spot-weldedsteel frameSchweizer Positionen / Swiss Positions9


042The Space is the Shell – Book and Brooch«Bat», 1994/2012Künstlerbuch, Brosche; roter Zweig inpunktgeschweisstem StahlrahmenArtist book, brooch; red twig set intospot-welded steel043Sleeping Beauty, 1999Glühbirne, Stahl, TurmalinLight bulb, steel, turmalinSchweizerisches Nationalmuseum, Zürich044Cinderella, 1994–1997Kinderschuh in punktgeschweisstemStahlrahmenChild’s shoe, set into spot-welded steel frame045–047Max Fröhlich (1908–1997, CH)045Grand Collier/Body Adornment, 1970Halsschmuck; KunststoffNecklace; syntheticEigentum der Schweizerischen Eidgenossenschaft,Bundesamt für Kultur, Bern(Dauerleihgabe im mudac, Lausanne)046Bague verte, 1970Ring; KunststoffRing; syntheticEigentum der Schweizerischen Eidgenossenschaft,Bundesamt für Kultur, Bern(Dauerleihgabe im mudac, Lausanne)047Brosche, 1974Silber, AcrylglasBrooch; silver, acrylic glassEigentum der Schweizerischen Eidgenossenschaft,Bundesamt für Kultur, Bern(Dauerleihgabe im mudac, Lausanne)048–050Johanna Dahm (1947, CH)048Johanna Dahm in Kooperationmit/in cooperation with Beatrice Liaskowski<strong>Schmuck</strong> 74, 1974–1976Broschen, Anhänger, Armbänder, Ringe;Acrylglas, Stahl, vorfabriziertes Aluminium,KunststoffBrooches, pendant, bracelets, rings; acrylicglass, steel, prefabricated aluminium, plastic049Broschen / BroochesPlexiwelle, 1981Acrylglas, GummiAcrylic glass, rubberPlexibroschen, 1983Plexiglas, StahlAcrylic glass, steelDurchstecker, 1981Aluminium, eloxiertAluminium, anodisedStab, 1982Aluminium, eloxiertAluminium, anodisedSpiralbroschen, 1981Aluminium, eloxiertAluminium, anodised10 Schweizer Positionen / Swiss Positions


Stabbroschen, 1983Aluminium, eloxiert, StahlBrooches; aluminium, anodised, steel050Wilhelm Tell’s Shot, 2011Ringe; Feingold-Barren 999, Feingold-Münze999, Feinsilber-Barren 999,9Rings; fine gold bars 999, fine gold coin 999,fine silver bars 999.9Video, Ton/soundMit einem Maschinengewehr durchschossen/Umgearbeitet der kostbare Barren /An Investitionen zerbrochen /Wie der Apfel auf dem Kopf des S<strong>ohne</strong>s /Ein fragiles GleichgewichtShot with a machine gun /Reconstructed the precious bar /Broken through investment /Like the apple on the son’s head /A delicate equilibrium051Therese Hilbert (1948, CH/DE)Broschen/Brooches, 1980PVC transparent, Baumwolle, Silber,geschwärztPVC transparent, cotton, silver, blackenedPVC weiss, Pelz, Silber, geschwärztPVC white, fur, silver, blackenedPVC schwarz, Watte, Silber, geschwärztPVC black, cotton wool, silver, blackened052–054Carole Guinard (1955, CH)052Halskette, 1989Holz, BaumwollfadenNecklace; wood, cotton threadEigentum der Schweizerischen Eidgenossenschaft,Bundesamt für Kultur, Bern(Dauerleihgabe im mudac, Lausanne)053Broschen, 1998Silber 925, WeissgoldBrooches; silver 925, white gold054Halskette, 1989Bijou d’épaule, 1987Fotografie/photograph; Lambda print, 2012Foto/photo: Magali Koenig, Lausanne055–069Bernhard Schobinger (1946, CH)055Rote Bomben, 1978Ohrringe mit Verpackung; Kunststoff,Gelbgold; Schaumstoff, bemalt, geklebt,Karton, PapierEarrings with packaging; synthetic,yellow gold; foamed plastic, painted, glued,cardboard, paperMuseum für Gestaltung Zürich,Kunstgewerbesammlung056Soho NYC, 1980Halsschmuck; Eisen mit Resten von Asphalt,Kobaltdraht, montiertNecklace; iron with asphalt traces, cobalt wire,mountedSchweizer Positionen / Swiss Positions11


057Sägeplatten, 1985Halsschmuck; Kunststoff (um 1920),ChromstahldrahtNecklace; synthetic (around 1920), chromesteel wire058Halsschmuck, 1986Titanzinkblech, ZitrinNecklace; titanium zinc sheet, citrinePrivatsammlung059Montezuma, 1986Halsschmuck; Lapislazuli, KobaltdrahtNecklace; lapis lazuli, cobalt wirePrivatsammlung060Sonnenrad, 1987Halsschmuck; Jade, Jaspis, GoldNecklace; jade, jasper, goldPrivatsammlung061Armbänder / BraceletsRingbundreif, 1998Gold 333, EmailGold 333, enamelZahnbürste, 2000Silber, Email, MalachitSilver, enamel, malachiteEineck, Katzen-Flohhalsband, Dosendeckel,Heidelbeerconfitüren-Deckel, 2001Gold 333, Email‘One angle’, flea collar for cats, can end,blueberry jam can end; gold 333, enamel062Ringe / RingsElement-Ring, 1976Eisen, Aluminium, Zink, Kupfer, Silber,Tantal, GoldIron, aluminium, zinc, copper, silver,tantalum, goldElisabeth Bosshard, RapperswilBernhard Schobinger in Kooperationmit/in cooperation with Franz EggenschwilerGipfeli-Ring, 1977Gold 750, PatinaElisabeth Bosshard, RapperswilWindrädchen-Ring, 1977Gold 750, Eisen, BlechRing; gold 750, iron, metalElisabeth Bosshard, RapperswilWäscheklammer-Ring, 1977Gold 750, ChromstahlfederGold 750, chrome steel springElisabeth Bosshard, RapperswilKugellager-Ring, 1977Gold 750, KugellagerkugelnGold 750, ball-bearing ballsElisabeth Bosshard, RapperswilPinsel-Ring, 1978Gold 333, MarderhaareGold 333, marten hair063Bernhard Schobinger in Kooperationmit/in cooperation with Franz EggenschwilerSonnenbrillen-Pektorale, 1979Halskette; Silber, sulfiert, Silber, GoldNecklace; sulphated silver, silver, goldElisabeth Bosshard, Rapperswil12 Schweizer Positionen / Swiss Positions


064Halsschmuck «Pentagon» mitOriginalverpackung, 1983Platindraht, Kunststoff; Karton,Papier, geklebtNecklace with packaging; platinum wire,synthetic; cardboard, paper, gluedMuseum für Gestaltung Zürich,Kunstgewerbesammlung065Nagelring, 2011WeissgoldWhite gold066«Haar + Kopf Nadel»mit Originalverpackung, 1981Haarnadel und Kopfschmuck mit Schachtel;Holz, Kunststoff, montiert; Karton, Papier,geklebt, MetallHairpin and headdress with box; wood, synthetic,mounted; cardboard, paper, glued, metalMuseum für Gestaltung Zürich,Kunstgewerbesammlung067Halsschmuck «Tubendeckel» mitOriginalverpackung, 1979Kunststoff, Kobalt, Silber, Goldlegierung;Karton, Papier, geklebtNecklace with packaging; synthetic, cobalt,silver, gold alloy; cardboard, paper, glued068Diebesgut, 2011Halskette; Gold, Weissgold,Altschliffdiamanten, Brillanten,Aquamarin, HeliotropNecklace; gold, white gold, old-cut diamonds,brilliant-cut diamonds, aquamarine, heliotrope069Kleiderbügel, 2011SilberClothes hanger; silverSchweizer Positionen / Swiss Positions13


wunderkammerA HalsketteEine Kette, ein Band oder eine Schnur, meist mit daran aufgereihtenZierelementen wie Perlen, Juwelen, Steine, Strass etc.; speziell von Frauengetragen als Halsschmuck; auch: Kragen, Halsband, Hundehalsband,Collier (eine Halskette, die sich besonders eng um einen Frauenhals legt).Necklace: A chain, band, or cord, often bearing beads, pearls, jewels, etc.,worn around the neck as an ornament, esp. by women. See also: choker, dogcollar, neckband, collar (necklace that fits tightly around a woman’s neck).A-01 NZ/AUKirsten Haydon (1973)Ice Valleys, 2011Silber, Kupfer, Fototransfer, Email, FarbeSilver, copper, photo transfer, enamel, paintA-02 NZ/AUKirsten Haydon (1973)Ice Airfield, 2008Silber, Kupfer, Fototransfer, Email,reflektierende Perlen, FarbeSilver, copper, photo transfer, enamel,reflector beads, paintA-03 NLLucy Sarneel (1961)La double vie, 2009Zink, Nylonfaden, altes Gewebe auf Gummi,FarbeZinc, nylon thread, antique textile on rubber,paintGalerie MarzeeA-04 NLLucy Sarneel (1961)Blood, Sweat and Tears, 2010Zink, Saphir, Farbe, verzinkter StahlZinc, sapphire, paint, galvanised steelGalerie MarzeeA-05 NZLisa Walker (1967)Mobile Phone Necklace, 2009Handy-Telefone, Lack, FadenMobile phones, lacquer, threadGalerie RaA-06 CHNoémie Doge (1983)CH Retraites, Switzerland, 2009Leder, Baumwolle, SilberLeather, cotton, silverA-07 CHNoémie Doge (1983)Wheel I, 2006Fahrradschlauch, AlpakaBicycle inner tube, alpacaA-08 NLRalph Bakker (1958)Ohne Titel / no title, 2001Gold, Silber, EmailGold, silver, enamelGalerie Louise Smit14 wunderkammer


A-09 SEPia Aleborg (1974)Serie / series«APARTFROM», 2005Messing und Metall, vergoldet,elektrischer DrahtGilded brass and metal, electric wireA-10 DEBettina Speckner (1962)Os Argonautas, 2010Emailliertes Foto, Silber, AmethystEnameled photo, silver, amethystA-11 NLFrancis Willemstijn (1973)Late September, 2010Rubin, Kupfer, Lack, GewebeRuby, copper, lacquer, textileA-12 DE/NLMi-Ah Rödiger (1981)Ohne Titel / no title, 2011Harz, metallisiert, Siliziumgummi, Silber 925,Rhodium, MorganitResin metallised, silicon rubber, silver 925,Rhodium, morganitGalerie Rob KoudijsA-13 CH/FRSophie Hanagarth (1968)Bijou de Famille, 1997Eisen (Kronverschlüsse), StahlIron (beer bottle caps), steelA-14 CH/FRSophie Hanagarth (1968)Fleece with golden Paws, 2003Rostfreier Stahl, Messing, vergoldetStainless steel, gold plated brassA-15 DE /NLVera Siemund (1971)Ohne Titel / no title, 2010Kupfer, Silber, EmailCopper, silver, enamelA-17 NL /FREvert Nijland (1971)Pompeï 2, 2009Glas, Leinen, SilberGlass, linen, silverMuseum voor Moderne Kunst ArnhemA-18 DEConstanze Schreiber (1977)Bridle for a Drilling Machine, 2011Silber, geätztEtched silverA-19 NLPeter Hoogeboom (1961)Show your Teeth, 1996Keramik, Silber, SeideCeramics, silver, silkGalerie RaA-20 DE/FRBeate Klockmann (1972)Ohne Titel / no title, 2008Eisen, Email, GoldIron, enamel, goldA-22 DE/NLVera Siemund (1971)Ohne Titel / no title, 2002Kupferprägung, Email, SilberStamped copper, enamel, silverA-23 JP/DEJiro Kamata (1978)Momentopia, 2007Kameralinsen, Farbe, SilberCamera lenses, paint, silverwunderkammer15


A-24 SEHanna Hedman (1980)Human Tree, 2010Silber, oxidiert, Kupfer, FarbeOxidised silver, copper, paintGalerie MarzeeA-25 NLIneke Heerkens (1977)Torrential Streams, 2011Polyethylen, NylonschnurPolyethylene, nylon cordGalerie MarzeeA-26 SEHanna Hedman (1980)What you tell is not always what you haveexperienced, 2009Silber, oxidiert, pulverbeschichtet,Kupfer, FarbeOxidised silver, powdercoated, copper, paintGalerie MarzeeA-27 DEVolker Atrops (1975)Ohne Titel / no title, 2008Baumwolle, Kupfer, Swarovski-KristalleCotton, copper, Swarovski crystalsb KetteAls <strong>Schmuck</strong>stück ist die Kette ein universelles Objekt,dessen Bandbreite von Gelenkketten zu Ketten aus Natur- oderGlasperlen und von Fesseln bis zu Zierbändern reicht.Chain: The chain is a universal theme in jewellery, from link chains tostrings of pearls or beads, from shackles to braids.B-01 CHNoémie Doge (1983)Diamonds, 2005Kartoffeln, getrocknet, Eisen, SilberDried potatoes, iron, silverB-02 TH/NLNoon Passama (1983)Memento Mori, 2009–2010PelzFurGalerie RaB-03 NLBas Bouman (1976)Mix-Up, 2007Walnussholz, Hirschhuf, MessingWalnut wood, hoof of a deer, brassGalerie Louise SmitB-04 ITAnnamaria Zanella (1966)Exodus-Boats, 2012Stahlgeflecht, Titanium, Weissgold,Email, AcrylSteel netting, titanium, white gold,enamel, acrylicB-05 NL/FRPhilip Sajet (1953)Garland (Kollektion / collection «Nina»), 1995Email, Silber, GoldEnamel, silver, goldSammlung Nina SajetB-06 CHChristoph Zellweger (1962)relic rosé, 2006Mixed Media, Silber, geflocktMixed media, silver, flockVilla de Bondt, Privatsammlung, Ghent16 wunderkammer


B-08 DKMette Saabye (1969)Memories, 20103 Ketten; Gold, Lack, verschiedene Materialien3 chains; gold, lacquer, various materialsGalerie Louise SmitB-09 AU/DEHelen Britton (1966)The Big Gold Necklace, 2011Silber, vergoldet, Plastik, Farbe, MuschelnSilver, gold plated, plastics, paint, shellsGalerie Sofie LachaertB-10 DEStefan Heuser (1978)Pearlchain, 2010Muttermilch, SeideMothermilk, silkB-11 NL /NOFelieke van der Leest (1968)Billy Bang, 2010Gold, Saphir, Swarovski-Kristalle,Plastik, GewebeGold, sapphire, Swarovski crystals,plastic, textileB-12 NLTed Noten (1956)Fashionista, 2009Nylon, GlasNylon, glassPrivatsammlungB-13 NLBoris de Beijer (1986)Blue Captain, 2011Harz, Nylon, FarbeResin, nylon, paintGalerie RaB-14 NLKatja Prins (1970)Bound by Blood (Kollektion / collection«Chi ha paura...?»), 2007Holz, Farbe, GewebeWood, paint, textileStedelijk Museum ‘s-HertogenboschB-15 NL /FRPhilip Sajet (1953)You can’t always get what you want, but if youtry sometimes you might find what youget what you need, 2011Gold, Bergkristall, AmethystGold, rock crystal, amethystCODA MuseumB-16 NONanna Melland (1969)687 Years, 2006–2008IUD (Spiralen zur Empfängnisverhütung),Plastik, Kupfer, EisenIUD (coils), plastic, copper, ironNordenfjeldske Kunstindustrimuseum,Trondheimwunderkammer17


C ArmbandLängeres Metallband für eine Armbanduhr; auch: 1. Zierband oder Zierkette, dieHandgelenk oder Arm umfasst; 2. Ein Handgelenksornament, das einer Handschelleähnelt. Der englische und auch französische Begriff «bracelet» geht aufdas altfranzösische «bracel» zurück, wörtlich: ein kleiner Arm, vom lateinischen«bracchium»; englisch «brace» bedeutet Klammer, Stütze, Band.Bracelet: An expanding metal band for a wristwatch [from Old French,from bracel, literally: a little arm, from Latin bracchium arm; see brace] Also:1. an ornamental band or chain encircling the wrist or arm.2. something, such as a handcuff, that resembles a wrist ornament.C-01 CH/DEDavid Bielander (1968)Scampi, 2007Silber, verkupfert, GummibandCopper plated silver, rubber bandSammlung Hoyinck/De WaalC-02 NLRalph Bakker (1958)Ohne Titel / no title, 2004Gold, Silber, EmailGold, silver, enamelPrivatsammlung NiederlandeC-03 DE/NLMi-Ah Rödiger (1981)Ohne Titel / no title, 2011Harz, metallisiertResin, metallisedGalerie Rob KoudijsC-04 FRSophie Hanagarth (1968)Traquenard, 2009SchmiedeeisenForged ironC-05 ITAnnamaria Zanella (1966)Black Birch, 2011Silber, Gold, Niello-VerzierungSilver, gold, Niello embellishedC-06 ITStefano Marchetti (1970)Ohne Titel / no title, 2010Titanium, Epoxid, rostfreier Stahl, Shibuichi(silberhaltige Kupferlegierung)Titanium, epoxy, stainless steel, Shibuichi(silver bearing copper-base alloy)Galerie MarzeeC-07 NLFrancis Willemstijn (1973)The Flying Dutchman’s Widow (Kollektion /collection «Jerephaes»), 2005Silber, BaumwolleSilver, cottonGalerie Rob Koudijs18 wunderkammer


D BroscheEin mit Scharniernadel und Haltevorrichtung an der Kleidung befestigterZiergegenstand; auch: 1. eine von Frauen getragene <strong>Schmuck</strong>nadel;2. eine relativ grosse Ziernadel oder -spange; ebenfalls: Busennadel, Ahle,Stecknadel. Stecknadel: ein an des Trägers Gewand geheftetes <strong>Schmuck</strong>stück.«Sunburst»: edelsteinbesetztes, rosettenförmiges <strong>Schmuck</strong>stück.Brooch (also broach): An ornament with a hinged pin and catch, worn fastenedto clothing. Also: 1. a decorative pin worn by women. 2. a relatively largedecorative pin or clasp. See: breastpin, broach, pin. Pin: a piece of jewellery thatis pinned onto the wearer’s garment. Sunburst: a jeweled brooch with apattern resembling the sun.D-01 CH/DEDavid Bielander (1968)Pearl Pig, 2003Süsswasserperlen, GoldFreshwater pearls, goldSammlung Marjan Unger, NiederlandeD-02 CH/DEDavid Bielander (1968)Gentian, 2010TitaniumSammlung Koudijs/SchrijverD-03 KR/DEEunmi Chun (1971)Gorilla, 2010Haar, Blattgold, Darm, SamenHair, gold leaf, bowel, seedD-04 TH/NLNoon Passama (1983)Ohne Titel / no title (Serie / series «Knobs»),2010Pelz, SilberFur, silverGalerie RaD-05 NLErik Kuiper (1974)Scutum I (Kollektion / collection«Weltinnenraum»), 2007Aluminium, Silber, Holz, Klebeband, Wolle,Papier, Farbe, Füllmasse, EisenAluminium, silver, wood, adhesive tape, wool,paper, paint, filler, ironMuseum voor Moderne Kunst ArnhemD-06 DEMirjam Hiller (1974)Syspera, 2011Rostfreier Stahl, pulverbeschichtetStainless steel, powdercoatedGalerie RaD-07 DEMirjam Hiller (1974)Tusanja, 2011Rostfreier Stahl, pulverbeschichtetStainless steel, powdercoatedGalerie RaD-08 NZShelley Norton (1961)Block Brooch, 2011Zerschnittene Plastiktüten, gestrickt, SilberCut plastic bags, knitted, silverwunderkammer19


D-09 RU/USNatalya Pinchuk (1978)Growth 1.09, 2008Wolle, Kupfer, Email, Leder, Plastik, WachsWool, copper, enamel, leather, plastic, waxGalerie Rob KoudijsD-10 NLFrancis Willemstijn (1973)Corsage (Kollektion / collection «AnarchistGarden»), 2010Kupfer, Holz, Papier, Farbe, LackCopper, wood, paper, paint, lacquerGalerie Rob KoudijsD-12 DKMette Saabye (1969)Bumblebee harasses Pink Flower, 2007Gold, Lack, Papier, SilberGold, lacquer, paper, silverGalerie Louise SmitD-12A DKMette Saabye (1969)One of ... in a Million, 2008Dienstmarken; Metall, PapierBadges; metal, paperGalerie Louise SmitD-13 DE /NLVera Siemund (1971)Ohne Titel / no title, 2010Kupfer, Silber, EmailCopper, silver, enamelD-14 AU/DELaura Deakin (1979)Confused Children’s Bead Necklace Brooch,2011Glasperlen, Polyesterharz, Pigment, SilberBeads, polyester resin, pigment, silverGalerie RaD-15 AU/DELaura Deakin (1979)Confused Seashell Necklace Brooch, 2011Meeresmuscheln, Polyesterharz,Pigment, SilberSeashells, polyester resin, pigment, silverGalerie RaD-16 NLIneke Heerkens (1977)Low Land, 2011Polyethylen, rostfreier Stahl, StahlPolyethylene, stainless steel, steelGalerie MarzeeD-17 ATBenedikt Fischer (1984)Lynx Lynx, 2011Plastik, RemaniumPlastic, remaniumGalerie Rob KoudijsD-18 ATBenedikt Fischer (1984)Vulpes Vulpes, 2011Plastik, RemaniumPlastic, remaniumPrivatsammlung, NiederlandeD-19 ATBenedikt Fischer (1984)Orchid No. 2, 2009Plexiglas, Messing, Remanium, Gewebe,Schamhaar, GummiPlexiglass, brass, remanium, textile, pubichair, rubberD-20 DE/NLGésine Hackenberg (1972)Still Life Brooch, 2009Silber, GlasSilver, glassSammlung Claartje Keur20 wunderkammer


D-21 DE/NLGésine Hackenberg (1972)Still Life Brooch, 2009Silber, Glas, StahlSilver, glass, steelPrivatsammlung, AmsterdamD-22 DE/NLGésine Hackenberg (1972)Still Life Brooch No. 7, 2009–2010Glas, Neusilber, mit Ruthenium überzogenGlass, ruthenium plated nickel silverGalerie RaD-23 DE/NLGésine Hackenberg (1972)Still Life Brooch No. 12, 2009–2010Glas, Neusilber, mit Ruthenium überzogenGlass, ruthenium plated nickel silverGalerie RaD-24 DE/NLGésine Hackenberg (1972)Still Life Brooch No. 13, 2009–2010Glas, Neusilber, mit Ruthenium überzogenGlass, ruthenium plated nickel silverGalerie RaD-25 DEStefan Heuser (1978)A Master of Self-control narrated, 2010200 Viagra-Pillen, Gold200 Viagra pills, goldSammlung Koudijs/SchrijverD-26 DEStefan Heuser (1978)A Master of Self-control Narrated, 2010500 Schlaftabletten, vergoldet, Gold500 sleeping pills, gold plated, goldGalerie Rob KoudijsD-27 DEStefan Heuser (1978)A Master of Self-control Narrated, 2010Kombination aus Schlaftabletten,Vitaminpillen und Aufputschmitteln, GoldCombination of sleeping pills, vitamine pillsand ‘uppers’, goldGalerie Rob KoudijsD-28 KR/NO/SEAud Charlotte Ho Sook Sinding (1972–2009)Animal Brooch, 2004Silizium, Linoleum, MessingSilicon, linoleum, brassGalerie Platina, StockholmD-29 KR/NO/SEAud Charlotte Ho Sook Sinding (1972–2009)I beg your Pardon, 2001Latex, AcrylLatex, acrylicGalerie Platina, StockholmD-30 HUFlora Vági (1978)Red, 2011PapierPaperD-31 HUFlora Vági (1978)Twilight Group, 2005–2011Ebenholz, Eiche, Seide, Pigment, Papier(Buchseiten), kaltes Email, Papier, Holz,Alabaster, Horn, Perlen, Gold 750, Silber, StahlEbony, oak, silk, pigment, paper (book pages),cold enamel, paper, wood, alabaster, horn,pearls, gold 750, silver, steelwunderkammer21


D-32 AUCatherine Truman (1957)Red Tree Organ, 2008Styrol, mundgeblasen, geformtHandblown and constructed styreneGalerie RaD-33 AUCatherine Truman (1957)Striped Tree, 2009Styrol, mundgeblasen, geformtHandblown and constructed styreneGalerie RaD-35 DE/NLJantje Fleischhut (1972)w.401, 2005Gold, Harz, Fiberglas, ZitrinGold, resin, fibreglass, citrineSammlung Koudijs/SchrijverD-36 DEAlexander Blank (1975)Smiley, 2007Aluminium, Autolack, rostfreier StahlAluminium, car varnish, stainless steelSammlung Koudijs/SchrijverD-37 DEAlexander Blank (1975)Ed’s Friend (Waschbär / raccoon), 2010Hartschaum, Silber, Acrylglas, LackRigid foam, silver, acrylic glass, lacquerGalerie Rob KoudijsD-38 DEAlexander Blank (1975)Ed’s Friend (Biber/beaver), 2010Hartschaum, Silber, Acrylglas, LackRigid foam, silver, acrylic glass, lacquerGalerie Rob KoudijsD-39 DEAlexander Blank (1975)Ed’s Friend (Eule / owl), 2010Hartschaum, Silber, Acrylglas, LackRigid foam, silver, acrylic glass, lacquerGalerie Rob KoudijsD-40 NLRuudt Peters (1950)Madim (Kollektion / collection «Sefiroth»),2006Silber, Fotokopie, PolyesterSilver, photocopy, polyesterD-41 NLRuudt Peters (1950)Daath (Kollektion / collection «Sefiroth»),2006Silber, PolyesterSilver, polyesterPrivatsammlung, NiederlandeD-42 ITStefano Marchetti (1970)Ohne Titel / no title, 2007Gold 750Galerie MarzeeD-43 EETanel Veenre (1977)Brotherhood, 2006Seepferdchen, Bergkristall-Druse,Harz, WeissgoldSeahorses, druse of rock crystals, resin,white goldD-44 EETanel Veenre (1977)Gray Goose, 2004Gänsekeule, Elfenbein, Spektrolit, Rauchquarz,Cubic Zirkonia, Harz, GoldLeg of goose, ivory, spectrolite, smokeyquartz, cubic zirconia, resin, gold22 wunderkammer


D-45 EETanel Veenre (1977)Medal for the Goner, 2009Koralle, Antikholz, Silber, GoldCoral, antique wood, silver, goldD-46 FI/FRTerhi Tolvanen (1968)Hélice Noire, 2007Achat, Holz, Dendrit-Opal, SilberAgate, wood, dendrite opal, silverPrivatsammlungD-47 NZLisa Walker (1967)Plait, 2008Wolle, Silber, LackWool, silver, lacquerGalerie RaD-48 DE/USIris Eichenberg (1965)Tenement / Timelines 2007.00.18, 2007Kupfer, LederCopper, leatherD-49 NLPeter Hoogeboom (1961)Pink Teapots 2, 2009Porzellan, Silber, rote Koralle, StahlPorcelain, silver, red coral, steelGalerie RaD-50 NZOctavia Cook (1978)Counterfeit Epidermis Motif Brooch, 2010200-jähriges Kauriholz, Palisander, Acryl,Epoxidharz, Sterlingsilber, Feinsilber200 year old bog kauri wood, rose wood,acrylic, epoxy resin, sterling silver, fine silverGalerie Rob Koudijswunderkammer23


e RingKreisförmiger Reif, normalerweise aus einem Edelmetall, insbesondereGold, häufig mit Edelsteinen besetzt; wird als <strong>Schmuck</strong>stück oder als Symbolfür Verlobung oder Ehe getragen.Ring: A circular band usually of a precious metal, especially gold,often set with gems and worn upon the finger as an adornment or as a tokenof engagement or marriage.E-01 NL/FRPhilip Sajet (1953)Teapot Ring(Kollektion / collection «Nina»), 1994Email, Gold, DiamantEnamel, gold, diamondSammlung Nina SajetE-02 NLTed Noten (1956)Knuckleduster(Damenmodell / model for women), 2000Acryl, (Edel-)SteineAcrylic, (precious) stonesMuseum voor Moderne Kunst ArnhemE-04 NLNina Sajet (1987)Birdcagering, 2010Silber, KupferSilver, copperMuseum voor Moderne Kunst ArnhemE-05 DE/NLMi-Ah Rödiger (1981)Ear Ring, 2011Harz, metallisiert, Siliziumgummi, SilberResin, metallised, silicon rubber, silverPrivatsammlung, NiederlandeE-03 NLTed Noten (1956)Everyday Ring, 2003Secondhand-Ringe, LackSecond hand rings, lacquer24 wunderkammer


f ObjektEtwas, das mit einem Sinn oder mehreren Sinnen – überwiegend mitdem seh- oder Tastsinn – wahrgenommen werden kann; eine materielle Sache.Object: Something perceptible by one or more of the senses, especiallyby vision or touch; a material thing.F-01 NLBoris de Beijer (1986)Half a Batman, 2011Zucker, Holz, PolyurethanschichtSugar, wood, polyurethane coatingGalerie RaF-02 BEHilde De Decker (1965)Jommeke, 2010Kette, Papier, Tinte, EisenChain, paper, ink, ironF-03 BEHilde De Decker (1965)Pins, 2010<strong>Schmuck</strong> (Objet trouvé), Messingnadeln,Leder, HolzFound jewellery, brass pins, leather, woodF-04 DE/NLGésine Hackenberg (1972)Kitchen Necklace, 2010Lunéville-Fayence, GewebeLunéville faïence, textilePrivatsammlung, AmsterdamF-05 ESMarc Monzó (1973)Hoops Collection, 2006–2011Glas, Silber, PlastikGlass, silver, plasticGalerie Louise SmitF-06 AUMark Vaarwerk (1973)Cup (Serie / series «Crayon»), 2010Silber, BuntstiftSilver, crayonF-07 FISari Liimatta (1977)Freedom, 2008Silber, Glas, Nadeln, PlastikSilver, glass, pins, plasticF-08 NLTed Noten (1956)Lady-K-Bag, 2004Pistole und Patrone, graviert, stark vergoldet,Gewebe, ChromstahlEngraved and heavily gold-plated gun andbullet, textile, chrome steelPrivatsammlung, EnglandF-09 NL/AUManon van KouswijkPearl Grey, 2009Porzellan, Perlen (Holz, Glas, Plastik,Naturperlen)Porcelain, beads (wood, glass, plastic, pearls)Galerie Rawunderkammer25


g Kollektion1. Eine gemischte Auswahl von Gegenständen; 2. eine Sammlung auseiner Vielzahl unterschiedlicher Dinge.Miscellany: 1. A mixed assortment of items. 2. a collection containing avariety of sorts of things.G-01 CHChristoph Zellweger (1962)hip piece, 2002Leder, Medizinstahl (künstliche Hüfte)Leather, medical steel (hip replacement)G-02 BEHilde De Decker (1965)For the Farmer and theMarket Gardener, 1999–2011Gold, Silber, <strong>Schmuck</strong> (Objet trouvé), Glas,Gemüse, EssigGold, silver, found jewellery, glass,vegetables, vinegarG-03 AUCatherine Truman (1957)Painted Eye, 2008Chinesisches Buchsbaumholz,handgeschnitzt, FarbeHand-carved Chinese Boxwood, paintGalerie RaG-04 AUCatherine Truman (1957)Crunchie Eye, 2008Chinesisches Buchsbaumholz, handgeschnitzt,Perlmutt, Acryl, Konfektverpackung«Crunchie», FarbeHand-carved Chinese Boxwood, mother ofpearl, acrylic, confectionery wrapper“Crunchie”, paintGalerie RaG-05 AUCatherine Truman (1957)Closed Eye, 2008Chinesisches Buchsbaumholz,handgeschnitztHand-carved Chinese BoxwoodGalerie RaG-06 AUCatherine Truman (1957)Mint Pattie Eye, 2008Chinesisches Buchsbaumholz, handgeschnitzt,Perlmutt, Acryl, KonfektverpackungHand-carved Chinese Boxwood, mother ofpearl, acrylic, confectionery wrapperGalerie RaG-07 AUCatherine Truman (1957)Time Out Eye, 2008Chinesisches Buchsbaumholz, handgeschnitzt,Perlmutt, Acryl, Konfektverpackung«Time Out», FarbeHand-carved Chinese Boxwood, mother ofpearl, acrylic, confectionery wrapper“Time Out”, paintGalerie RaG-08 DE/NZKarl Fritsch (1963)Kleine Kollektion aus Aluminium-Objekten:Pinsel, Ohrmuschel, kleine blaue Tasse,Salzstreuer, Brosche, 1997Small Collection of Aluminium Objects: brush,ear cup, little blue cup, salt shaker, brooch26 wunderkammer


h FotografieEine Fotografie; ebenfalls: Aufnahme, Belichtung, Bild, Blaupause,Fernaufnahme , Foto, Fotoabzug, Hochglanz, Hochzeitsbild, Kopfschuss,Langzeitbelichtung, Nahaufnahme, Repräsentation, Schnappschuss,Schwarzweiss, Standbild, stereoskopisches Bild, Szene, Telebild, Verbrecherfoto,Vergrösserung, Vignette.Photography: A photograph. See: pic, exposure, picture, black and white,blueprint, closeup, blownup, glossy, headshot, longshot, mugshot, photographicprint, representation, snapshot, stereoscopic picture, still, telephotograph,time exposure, vignette, wedding picture, scene, shot.H-01 NZOctavia Cook (1978)An Inheritance of monumental Sentiment,2009Fotografie/photographTe Papa Museum of New Zealand, AucklandH-02 SEHanna Hedman (1980)Escape the Day, 2010Fotografie/photographH-04 FRSophie Hanagarth (1968)Family Jewels, 1999Fotografie/photographH-05 NZLisa Walker (1967)Plait, 2008Fotografie/photographH-03 NONanna Melland (1969)687 Years, 2008Fotografie/photographwunderkammer27


i Video1. Fernsehen: insbesondere Fernsehbilder;2. Videoproduktion: Videoausstattung und -technologie;3. Informatik: Bildproduktion auf Videodisplays.Video: 1. of or relating to television, especially televised images.2. of or relating to videotaped productions or videotape equipment and technology.3. (computer science) of or relating to the production of images on video displays.I-01 DE/NLSuska Mackert (1969) in Zusammenarbeitmit/in collaboration with Thomas DierksTrailer, 2001Video, 5:20 Min.I-02 NLTed Noten (1956)Unstaged, 2004Video, 2:00 Min.I-05 FIMaria Vuorinen (1979)Not enough, 2006Video, 10:00 Min.I-06 DE/GBSilvia Weidenbach (1980)Made to Treasure and Pleasure, 2011Video, 1:10 Min.I-03 DE/NLSuska Mackert (1969)To be on Display, 2001Video, 4:10 Min.Stedelijk Museum AmsterdamI-04 NLTed Noten (1956)Chew your own Brooch, 1998Video, 4:30 Min.28 wunderkammer


GOLD01Benjamin Lignel (1972, FR)Io ce l’ho d’oro (Yeah, but mine’s Gold), 2007Feingold, ausgestopfte TaubeFine gold, stuffed pigeon02Sophie Hanagarth (1968, CH/FR)Gold Shit, 2009Brosche; Gold 916, rostfreier StahlBrooch; gold 916, stainless steel03David Bielander (1968, CH/DE)Hedgehog, 2009Brosche; Gold 750Brooch; gold 750Sammlung Hans-Joachim und Ingrid Naber04Peter Bauhuis (1965, DE)Physalia, 2003Brosche; Gold 600Brooch; gold 60005Peter Bauhuis (1965, DE)Outis, 2011Brosche; Gold 750Brooch; gold 75007Marc Monzó (1973, ES)Fire, 2009Brosche; Gold 750Brooch; gold 750Galerie Louise Smit08Marc Monzó (1973, ES)Sun, 2009Anhänger; Gold 750Pendants; gold 750Galerie Louise Smit09Benjamin Lignel (1972, FR)Happy Family Mrs., 1999Set aus 3 faltbaren Ringen; Gold, Papier, MetallSet of 3 fold-to-fit rings; gold, paper, metal10Stefano Marchetti (1970, IT)Tongue, 2010Brosche; GoldBrooch; goldMiddlesbrough Institute of Modern Art,Art Fund Collection11Silvie Altschüler (1979, CA)Heckle, 2010Brosche; Gold, Koralle, Seide, HolzBrooch; gold, coral, silk, woodGalerie Louise Smit12Silvie Altschüler (1979, CA)Mona Lisa, 2010Brosche; Gold, PapierBrooch; gold, paperGalerie Louise Smitgold29


EMAILENAMEL01Silvia Weidenbach (1980, DE/GB)Kette, 2011Email, KupferEnamel, copperGalerie Ra02Stefan Heuser (1978, DE)Duotone, 2008Brosche; Silber, Email, Edelsteine, StahlBrooch; silver, enamel, gemstones, steelGalerie Rob Koudijs04Annamaria Zanella (1966, IT)Campo di Papaveri, 2008Brosche; Silber, Email, Gold, AcrylglasBrooch; silver, enamel, gold, acrylic glass05Bettina Dittlmann (1964, DE)Brosche, 2007–2008Eisen, Türkis, EmailIron, turqoise, enamelGalerie Rob Koudijs03Annamaria Zanella (1966, IT)Cortex, 2012Brosche; Silber, Email, Gold, StahlBrooch; silver, enamel, gold, steelsteinstone01Philip Sajet (1953, NL/FR)Glue Ring, 1994Jade, AmethystSammlung Koudijs/Schrijver02Philip Sajet (1953, NL/FR)Moon of Baroda, 2004Ring; Zitrin, Strandsteine, GoldRing; citrine, beach stones, gold03Philip Sajet (1953, NL/FR)Coupé en deux, 2010Ring; Rauchquarz, Email, GoldRing; smoky quartz, enamel, gold04Volker Atrops (1975, DE)No Stone unturned, 20118 Broschen aus einer Serie; Eisen, Schellack,Pigmente8 brooches from a series; iron, shellac, pigments30 email / enamel


05Bettina Dittlmann (1964, DE)Brosche, 2006Eisen, Kupferpatina, GranatBrooch; iron, copper patina, garnetGalerie Rob Koudijs06Bettina Dittlmann (1964, DE)Brosche, 2010Eisen, Pyrit (Schwefelkies)Brooch; iron, pyriteGalerie Rob Koudijs07Bettina Dittlmann (1964, DE)Ringchen, 2004Ring; Eisen, GranatRing; iron, garnetGalerie Rob Koudijs08Truike Verdegaal (1965, NL)Miracle, 2003Brosche; Gold, Silber, Ulexit, Granat,FotopapierBrooch; gold, silver, ulixite, garnet,photo paperMuseum voor Moderne Kunst Arnhem09Tarja Tuupanen (1973, FI)Brosche, 2011Kascholong (Perlmutt-Opal), SilberCacholong (mother of pearl opal), silverGalerie Louise Smit10Tarja Tuupanen (1973, FI)Brosche, 2011Kascholong (Perlmutt-Opal), SilberCacholong (mother of pearl opal), silverGalerie Louise Smit11Karl Fritsch (1963, DE/NZ)Ring mit geklebten und bemalten Steinen,2008–2010Silber, Strass, FarbeRing with glued and painted stones; silver,glass rhinestone, paint12Karl Fritsch (1963, DE/NZ)Ring mit durchbohrten Steinen, 2010Gold, Messing, Stahl, Cubic Zirkonia, ZitrinRing with drilled stones; gold, brass, steel,cubic zirconia, citrin13Karl Fritsch (1963, DE/NZ)Ring, 2004Amethyst, Iolith, Aquamarin, Peridot, Silber,bemalt, geklebtAmethyst, iolith, aquamarine, peridot, silver,painted, gluedPrivatsammlung, Amsterdam14Helen Britton (1966, AU/DE)Bird, 2007Brosche; Silber, Glas, DiamantenBrooch; silver, glass, diamonds15David Bielander (1968, CH)Bruce (Flat Face), 2003Brosche; Achat, Schlangenhaut-Achat,Karneol, SilberBrooch; agate, snakeskin agate,cornelion, silver16Marina Elenskaya (1983, RU)About Belonging, 2011Bergkristall, Aluminium, Holz, ReifenschlauchRock crystal, aluminium, wood, inner tubePrivatsammlungStein / Stone31


RECYCLING01Lisa Walker (1967, NZ)Rubbish Bag Pendant, 2011Halsschmuck; Plastik, Müll, FadenNecklace; plastic, garbage, threadGalerie Ra02Lisa Walker (1967, NZ)The last six Months of Rubbish from myMunich Workshop Floor, 2010Halsschmuck; Müll, Silber, KlebstoffNecklace; rubbish, silver, glueGalerie Ra03Mark Vaarwerk (1963, AU)Broschen, 2009–2011Frischhaltebox, Bremslichtabdeckung,Computertasten, Druckertinte,Zigarettenfilter, rostfreier Stahl, SilberFood box, car brake light covers, computerkeys, printer ink, cigarette filters, stainlesssteel, silver04Ineke Heerkens (1977, NL)Unbelievable Rush, 2011Polyethylen, Nylon, SilberPolyethylene, nylon, silverGalerie Marzee06Mikiko Minewaki (1967, JP)Grey Star WarsHalsschmuck; PlastikNecklace; plasticGalerie Louise Smit07Mikiko Minewaki (1967, JP)Pink and GreyHalsschmuck; PlastikNecklace; plasticGalerie Louise Smit08Mikiko Minewaki (1967, JP)Black and WhiteHalsschmuck; PlastikNecklace; plasticGalerie Louise Smit09Marc Monzó (1973, ES)Plastic Sticks, 2004Halsschmuck; Plastik, GewebeNecklace; plastic, textileGalerie Louise Smit05Catherine Truman (1957, AU)Black and red Eyeball Necklace, 2008Styrol, warmgeformt, Farbe,Sterlingsilber, StahlHeat-formed styrene, paint,sterling silver, steelGalerie Ra32 recycling


HANDWERKCRAFT01Gijs Bakker (1942, NL)Still Life No. 360 (Serie/series «REAL»), 2008Brosche; stereolithografisches Modell,Ölfarbe; UnikatBrooch; stereolithographic model,oil paint; uniqueGalerie Ra02Esther Knobel (1949, PL/IL)The Mind in the Hand, 2007–2008Brosche; Silber, EisendrahtBrooch; silver, iron wireGalerie Ra03Ted Noten (1956, NL)Chew your own Brooch: Kit, 1998Karton, Kaugummi, Plastikschachtel,TalkumpuderCardboard, chewing gum, plastic box,talcum powder04Ted Noten (1956, NL)Chew your own Brooch: Samples, 1998Silber, vergoldetSilver, gold plated05Karl Fritsch (1963, DE/NZ)Tools: Spanner and Screwdrivers, 1997Aluminium, StahlAluminium, steel06Benjamin Lignel (1972, FR)Support your local Jeweller, 2005Anstecknadeln; rostfreier Stahl, AzetatBadges; stainless steel, acetatehandwerk / craft33


SIEGELRINGSIGNET RING01Stefan Heuser (1978, DE)Fisherman’s Ring, 2010Muttermilch, GoldMother milk, gold02Kiko Gianocca (1974, CH)Who am I?Gold, Silber, PlastikGold, silver, plastic04Benedikt Fischer (1984, AT)Signet Rings, 2008Plastik, GlasPlastic, glass05Ted Noten (1956, NL)Design Icon Rings, 2005Silber, eingravierte IkonenSilver, engraved icons03Warwick Freeman (1953, NZ)Alphabet Rings, 2009Silber, oxidiertOxidised silverGalerie RaKETTECHAIN01Willemijn de Greef (1973, NL)Brown, 2010Halsschmuck; gefärbte Baumwolle, GlasNecklace; dyed cotton, glass02Jantje Fleischhut (1972, DE/NL)Precious Plastics Necklace, 2010–2011Halsschmuck; Polyurethan, Harz, PigmentPolyurethane, resin, pigmentPrivatsammlung03Bas Bouman (1976, NL)Crossed, 2007Eiche, gelbes KupferOak, yellow copperGalerie Louise Smit04Laura Deakin (1979, AU/DE)Falsely filled Pearls (grey), 2009Polyesterharz, synthetischer Perlglanz,Silber, SeidenfadenPolyester resin, synthetic pearl luster,silver, silk threadGalerie Ra34 Siegelring / signet Ring


05Laura Deakin (1979, AU/DE)Dishonest Pearls, 2007Polyesterharz, synthetischer Perlglanz,Seidenfaden, PigmentPolyester resin, synthetic pearl lustre,silk thread, pigmentGalerie Ra06Laura Deakin (1979, AU/DE)Confused Pearl Necklace Brooch, 2008Brosche; Süsswasserperlen, Polyesterharz,Pigment, SilberFresh water pearls, polyester resin,pigment, silverGalerie Ra07Manon van Kouswijk (1967, NL/AU)Off White, 2004Plastik, HolzPlastic, woodGalerie RaORNAMENT01Iris Nieuwenburg (1972, NL)Sparkling Flower, 2008Objekt mit abnehmbarer Brosche;Silber, Fotografie, Lack, Rauchquarz,klassische GlasblumeObject with removable brooch; silver, photo,lacquer, smoky quartz, vintage glass flowerPrivatsammlung, Niederlande02Vera Siemund (1971, DE/NL)Neckpiece, 2002Kupfer, emailliert, rostfreier StahldrahtCopper, enamelled, stainless steel wire08Manon van Kouswijk (1967, NL/AU)Circle, 2011Porzellan, KeramikstiftPorcelain, ceramic pencilGalerie Ra09Manon van Kouswijk (1967, NL/AU)No Worry Beads, 2011Porzellan, PigmentPorcelain, pigmentGalerie Ra10Sophie Hanagarth (1968, CH)Tresse, 2010Schmiedeeisen, LederForged iron, leather03Vera Siemund (1971, DE/NL)Neckpiece, 2004Kupfer, montiert, emailliert, SilberCopper, mounted, enamelled, silver04Evert Nijland (1971, NL/FR)Rococo, 2009Halsschmuck und Broschen; Porzellan, LeinenNecklace and brooches; porcelain, linenGalerie Rob KoudijsKette / Chain35


05Bettina Speckner (1962, DE)Brosche, 2011Eisen, Silber, Hämatit, Opal, Tigerauge, AchatBrooch; iron, silver, hematite, opal,tiger eye, agate07Evert Nijland (1971, NL/FR)Fiori, 2006Halsschmuck; Glas, Gewebe, GoldNecklace; glass, textile, goldSammlung Vermeulen-Meiners, Niederlande06Bettina Speckner (1962, DE)Brosche, 2007Eisen, Silber, rote Koralle, AhornBrooch; iron, silver, red coral, mapleTRAURINGWEDDING RING01Benjamin Lignel (1972, FR)Cheap Thrills – Instant Wedding Ring, 2006Feingold, OffsetprintsFine gold, offset-prints02Stefan Heuser (1978, DE)Wedding Rings, 2007MagnetGalerie Rob Koudijs03Ted Noten (1956, NL)Wedding Pills, 2007Gold 999, lasergraviertGold 999, laser engravedStedelijk Museum ‘s-Hertogenbosch36 ornament


LIEBE & VERLUSTLOVE & LOSS01Nanna Melland (1969, NO)Les Fleurs du Mal, 2006BleiLead02Malou Paul (1987, NL)Listen (Trauerkette/mourning chain), 2010Silber, Kopfhörer, MP3-PlayerSilver, headphones, mp3-playerNachrichten auf einem Anrufbeantwortererinnern an einen geliebten Verstorbenen.Voicemail messages are reminders of a lovedone who passed away.03Sim Luttin (1977, AU)Melancholy: Bidding Adieu, 2010Brosche; Silber, Hämatit, Onyx, Stahl, oxidiertBrooch; silver, hematite, onyx, steel, oxidised04Sim Luttin (1977, AU)Melancholy: Lasting Thought, 2010Brosche; Silber, Hämatit, Onyx, StahlBrooch; silver, hematite, onyx, steel05Christian Hoedl (1975, AT/DE)Confrontations: Benoni & Kiril, 2010Broschen; Baumwolle, Silber, StahlBrooches; cotton, silver, steelDie Schönheit und Jugend der Models istaustauschbar und vergeht im Nu.The beauty and youth of the models isinterchangeable and fades quickly.06Iris Nieuwenburg (1972, NL)Amoureux, 2008Brosche; Silber, Gold, Furnier, Lack,Kontaktkopien, Swarovski-Kristall, DiamantBrooch; silver, gold, veneer, lacquer,photoprints, Swarovski crystal, diamondPrivatsammlung, Amsterdam07Annamaria Zanella (1966, IT)Pills, 2009Halsschmuck; Gold, Pillenkapseln, Harz,Glasperlen, AcrylfarbeNecklace; gold, pill capsules, resin,glass beads, acrylic paintliebe & verlust / love & Loss37


ERINNERUNGMEMORY01Helen Britton (1966, AU/DE)Homesickness, 2005Muschelzeichnungen; Muscheln,australische ErdeShell drawings; shells, Australian earthSkizzen wurden während einerAustralienreise in Muscheln eingraviert undmit roter Erde gefärbt.During a trip to Australia shells are engravedwith sketches and coloured with red earth.02Helen Britton (1966, AU/DE)Beach Necklace, 2011Plastik, Metall, FarbePlastic, metal, paintHalsschmuck aus in einer australischen Buchtangespülten Plastikteilen.Necklace made of pieces of plastic washed upat a bay in Australia.03Melanie Bilenker (1978, US)Undress, 2008Brosche; Gold, Silber, Ebenholz, Harz,Pigment, HaarBrooch; gold, silver, ebony, resin,pigment, hairSkizzen alltäglicher Ereignisse, gefertigt ausden Haaren der Künstlerin.Sketches of everyday events made using thehair of the artist.Sienna Gallery04Melanie Bilenker (1978, US)Soak, 2007Brosche; Gold, Elfenbein, Silber, Harz, HaarBrooch; gold, ivory, silver, resin, hairSienna Gallery05Kirsten Haydon (1973, NZ/AU)Ice Store (Serie/series «Antarctica»), 2007Brosche; Email, Kupfer, Fotoabzug,Glasperlen, Silber, FarbeBrooch; enamel, copper, photo transfer,reflector glass beads, silver, paintErinnerungen an einen Aufenthaltin der Antarktis.Memories of a residency at Antarctica.06Kirsten Haydon (1973, NZ/AU)Ice Crevasse (Serie/series «Antarctica»),2009Brosche; Email, Kupfer, Fotoabzug, Glasperlen,Silber, StahlBrooch; enamel, copper, photo transfer,glass beads, silver, steel07Kirsten Haydon (1973, NZ/AU)Ice Structure (Serie/series «Antarctica»),2011Brosche; Email, Recyclingstahl,Fotoabzug, SilberBrooch; enamel, reclaimed steel,photo transfer, silver38 Erinnerung / Memory


08Iris Eichenberg (1965, DE/US)Tenement/Timelines 2007.00.08, 2007Silber, Plastikknochen, Kupfer, LederSilver, plactic bone, copper, leatherInspirationsquelle bildet das Tenement-Museum in New York, das die Erzählungender Einwanderer aus dem 19. Jahrhundertaufbewahrt.The work is inspired by the Tenement Museumin New York, where the stories of the19th century immigrants are kept.09Warwick Freeman (1953, NZ)North Cape to Bluff, 2007Serie aus 16 Ringen; verschiedene Steine,Silber, GoldSeries of 16 rings; various stones, silver, goldGalerie RaErinnerung / Memory39


Schweizer PositionenSwiss PositionsObergeschoss, grüne Beschriftung / First floor, labelled in greenBadezimmer / Bathroom070–077Regula Wyss (1948, CH)Halsketten, 2008–2012Fahrradschlauch, diverse TechnikenNecklaces; Bicycle inner tube, varioustechniques070Asiatisch, 2005071Kettenhemd, 2006072Stachelige Luftknöpfe, 2006073Peng!, 2010074Mulino, 2012075Oktern, 2012076Alice im Wunderland, 2007Museum für Gestaltung Zürich,Kunstgewerbesammlung077Regula Wyss in Kooperation mit/incooperation with Hélène Kaufmann Wiss(1954, CH)Sinnliches Gefieder, 2011Fahrradschlauch, Silber 925, Kupfer, Holz,Nägel, GipsbandagenBicycle inner tube, silver 925, copper, wood,nails, plaster078–085Brokenfab by Fabienne Morel (CH)078Boogie Bo Necklace, 2011Rocailles und Cube-Perlen (Glas),Ziegelstein-StichGlass pearls, brick stitch079Cosmic Necklace, 2011Rocailles und Cube-Perlen (Glas),Ziegelstein-StichGlass pearls, brick stitch080Rocket Necklace (RN5), 2010Rocailles (Glas), Ziegelstein-StichGlass pearls, brick stitch081Rocket Necklace (RN1), 2011Rocailles (Glas), Ziegelstein-Stich,Peyote-StichGlass pearls, brick stitch, peyote stitch40 schweizer Positionen / swiss positions


082Necklace (UN24), 2009Rocailles (Glas), Ziegelstein-Stich,Peyote-Stich; UnikatGlass pearls, brick stitch, peyote stitch; unique083Amulet of Power, 2012Rocailles (Glas), Ziegelstein-Stich, LederGlass pearls, brick stitch, leather084Triangles Necklace (TN4), 2009Rocailles (Glas), Ziegelstein-Stich, SilberGlass pearls, brick stitch, silver085Neckpiece, 2009Rocailles (Glas), Ziegelstein-Stich; UnikatGlass pearls, brick stitch; uniqueSeezimmer / Lakeside room086Aurelie Dellasanta (1980, CH/GB)Light my Fire, 2010Sacred Heart Pendant, Light my Body Ring,Burn my Spirit Ring, Consummation Ring,The explosive Pope Ring, Burka Betty,Temptation Ring, Church Ring, Light my FireBroochAnhänger, Ringe, Brosche; Karton, Papier,Metall, Feuerwerk, StrassPendant, rings, brooch; Cardboard, paper,metal, firework, strass087–088Luzia Vogt (1971, CH)087Stadtkristall Tokyo, 2007Silber 925, geschwärztSilver 925, blackened088Kristallin 2/Kristallin 3, 2011Kunststoff, Silber 925Synthetic, silver 925089Noémie Doge (1983, CH)Ohne Titel/no title (Mask 42), 2012Silber, KupferSilver, copper090–091Susanne Klemm (1965, CH/NL)090Frozen, 2007Halskette; KunststoffNecklace; syntheticMusée de design et d’arts appliquéscontemporains (mudac), Lausanne091Nest, 2007Halskette; KunststoffNecklace; syntheticMusée de design et d’arts appliquéscontemporains (mudac), LausanneVideo, Ton/sound, 7:50 Min.Kamera: Alejandro Olaya Torresschweizer Positionen / swiss positions41


092–095Therese Hilbert (1948, CH/DE)Broschen/Brooches, 2009092Fumarole ISilber, geschwärzt, lackiertSilver, blackened, lacquered093Hot SpotSilber, geschwärzt, lackiertSilver, blackened, lacquered094Fumarole IISilber, geschwärzt, lackiertSilver, blackened, lacquered095BroscheSilber, geschwärzt, ObsidianSilver, blackened, obsidian096–097Sonia Morel (1968, CH)096Armband, 2002Halskette, 1999Silber, gelötet, gehämmertBracelet and necklace; silver, soldered,hammeredEigentum der Schweizerischen Eidgenossenschaft,Bundesamt für Kultur, Bern(Dauerleihgabe im mudac, Lausanne)097Armband, 1999Silber, oxidiertBracelet; silver, oxidisedMusée de design et d’arts appliquéscontemporains (mudac), Lausanne098Katharina Issler (1952, CH)Flamingo, 1987Halsschmuck; Chromstahl, thermolackiert,KunststoffNecklace; chrome steel, stove enamelled,synthetic099Noémie Doge (1983, CH)Introduction to World Music, 2007Vinyl, BaumwolleVinyl, cotton100Bruna Hauert (1960, CH)Idee Betty Bossi, 2007Objekt zu fiktiver Geschichte; Holz,Silber, KunststoffObject accompagnying fiction; wood,silver, synthetic101–103Natalie Luder (1973, CH)101Das Jagdessen, 2008Video, Ton/sound, 10:30 Min.Buch, Regie, Schnitt/script, editing, directing:Nora de Baan; Kamera/camera: Roni Ulmann,Marie Zahir, Nora de Baan; Musik/music:Didi Fromherz; Sounddesign/sound design:Timo Müller; Sprecher/speakers: Urs Gerber,Melanie Sulger BüelMit freundlicher Unterstützung durch/supported by: Amt für Kultur des Kantons BernSwisslos, Ernst Göhner Stiftung,Migros Aare Kulturprozent42 schweizer Positionen / swiss positions


102125 Lapins, 2006Halskette; ca. 2500 Kaninchenzähne,Epoxy, SeideNecklace; ca. 2500 rabbit teeth, epoxy, silkEigentum der Schweizerischen Eidgenossenschaft,Bundesamt für Kultur, Bern(Dauerleihgabe im mudac, Lausanne)103Brochettes de lapin, 2005Broschen; Kaninchenzähne, Epoxy, GoldBrooches; rabbit teeth, epoxy, goldGalerie S O, Solothurn104David Bielander (1968, CH/DE)3 Nacktschnecken, 2006Broschen; Silber, StahlBrooches; silver, steelGalerie S O, Solothurn105Bernhard Schobinger (1946, CH)3 Masken mit Bazookas, 2002Alte japanische Elfenbeinschnitzerei,Farbe, echte Schottische Flussperlen,Chromstahlnadeln; in HolzschachtelJapanese ivory carving, paint, genuineScottish fresh water pearls, steel pins;in wooden boxElisabeth Bosshard, Rapperswil106Marietta Meier-Bättig (1966, CH)Armobjekt, 1997Aluminium, Draht, RosshaarBracelet; aluminium, wire, horsehairMuseum für Gestaltung Zürich,Kunstgewerbesammlung107–109Andi Gut (1971, CH/DE)10728 Weisheitszähne, 1996Halskette; Zähne, GoldNecklace; teeth, goldEigentum der Schweizerischen Eidgenossenschaft,Bundesamt für Kultur, Bern(Dauerleihgabe im mudac, Lausanne)108Brosche, 2003KunststoffBrooch; syntheticMusée de design et d’arts appliquéscontemporains (mudac), Lausanne109Gucci-Toe, 2012Marmor, Nylon, Gold, NagellackMarble, nylon, gold, nail polish110Sophie Bouduban (1967, CH)Bouts de doigts, 2002Dose; Zink, Kieselstein, FadenBox; zinc, gravel, threadMusée de design et d’arts appliquéscontemporains (mudac), LausanneCarcasse, 2002Silber, geschwärztSilver, blackenedMusée de design et d’arts appliquéscontemporains (mudac), LausanneRoulette-Russe, 2002Kalbsschenkel, GoldfadenCalf shinbone, golden threadMusée de design et d’arts appliquéscontemporains (mudac), Lausanneschweizer Positionen / swiss positions43


Leurre, 2002Bronze, Knochen, SilberBronze, bone, silverMusée de design et d’arts appliquéscontemporains (mudac), Lausanne111Natalie Luder (1973, CH)Dentelles de cheval, 2012Halskette; Pferdezähne, Epoxy, SilberNecklace; horses teeth, epoxy, silver112Christian Balmer (1964, CH)Ready to be made, 1997Ring; Silber 925, StahlRing; silver 925, steel113–115Monika Strasser (1976, CH/SE)Bridal Flowers, 2008–2011Anhänger; Silber, geschwärzt,gegossen, montiertPendant; silver, blackened, cast, mounted113Kleines Herz114Nasser Boden115Welke Blume II116Brigitte Moser (1945, CH)Work in progress, 2000–2012KetteChain117Monika Strasser (1976, CH/SE)Totenkopf, 2008–2009Applikation; silberfarbene Glasperlen,gestickt, Faden, FilzApplication; silver coloured glass pearls,embroidered, thread, felt118Otto Künzli (1948, CH/DE)Oh say!, 1991Brosche; GoldBrooch; goldSchweizerisches Nationalmuseum, Zürich119Linda Pieri (1981, CH)Ich Liebe Euch VII, 2012Brosche; Schiefer, SilberBrooch; slate, silver120Julie Usel (1982, CH/GB)Object who wishes to be <strong>Jewellery</strong>, 2011Blechscheibe, HeliogravurSilver shim, photo-etching121–123Luzia Vogt (1971, CH)121Gardé, 2009Brosche; Kunststoff, Silber 925, Gold 585Brooch; synthetic, silver 925, gold 585122Sediment II, 2011Flechte, Kunststoff, StahldrahtLichen, synthetic, steel wire123Segment III, 2010Holz, Kunststoff, Silber 925, geschwärztWood, synthetic, silver 925, blackened44 schweizer Positionen / swiss positionsx


124–125Fabrice Schaefer (1969, CH/GB)124Ringe, 2004/2007Gold, EisenRings; gold, ironMusée de design et d’arts appliquéscontemporains (mudac), Lausanne125Alouette, 2002Brosche; Silber, StahlBrooch; silver, steelMusée de design et d’arts appliquéscontemporains (mudac), Lausanne126Therese Hilbert (1948, CH/DE)Brosche, 2009Silber, geschwärzt, ObsidianBrooch; silver, blackened, obsidianEigentum der Schweizerischen Eidgenossenschaft,Bundesamt für Kultur, Bern(Dauerleihgabe im mudac, Lausanne)127Johanna Dahm (1947, CH)Clay, 2007–2008Ringe; knetbares Feingold 916 und Feinsilber999,9 (Clay); Gelbgold 750, Stahldraht,Rohrubine, Rohdiamanten, DiamantenstaubRings; kneadable fine gold 916 and fine silver999.9 (clay); yellow gold 750, steel wire,rough rubies, rough diamonds, diamond dust128–129Carole Guinard (1955, CH)128J’ai déménagé, 1997Halskette; Beton, DrahtNecklace; concrete, wire129Vrille 13, 2011Halskette; Silber 925Necklace; silver 925130Julie Usel (1982, CH/GB)Perles génériques, 2006Halskette; transparenter PlastikNecklace; transparent plasticMusée de design et d’arts appliquéscontemporains (mudac), Lausanne131Katharina Issler (1952, CH)Manchmal zu viel am Hals, 1993Halsschmuck; Stoff, Sand, BleischnurNecklace; textile, sand, lead cord132–138Christoph Zellweger (1962, CH)132Hand with add-ons(Serie/series «incredible»), 2010PorzellanPorcelain133add-ons, 2010Porzellan, von Hand modelliertPorcelain, hand modeled134iClassic, 2010Ton aus verschiedenen Regionen, von Handmodelliert, handgeflochtene SchnurClay from different regions, hand modeled,hand braided cord135relic rosé, 2007mixed Media, geflocktMixed media, flockschweizer Positionen / swiss positions45


136ecessories, 2010Madame Tussaud-WachsMadame Tussauds wax137fluids/body pieces, 2002MedizinstahlMedical steelJosef Staub (1931–2006, CH)Wandplastik Zürich-Hardplatz, 1979–1982Stahl, bemaltWall sculpture; Steel, paintedStadt Zürich, TiefbauamtIm Zuge der Veränderungen von 1968 entwickeltesich auch eine seither intensivgeführte Auseinandersetzung um Kunst imöffentlichen Stadtraum. Die Neugestaltungdes Hardplatzes gilt als Pionierprojekt derIntegration von Kunst und Architektur in denBereich des Tiefbaus. Das Gesamtkonzeptentwickelte der Bildhauer und Maler JosefStaub aus Dietikon. Der Künstler ging von derVorstellung des Platzes als Skulptur aus: Erschuf eine umfassende Belagsmodellierungund entwarf die funktionalen Kleinbautenaus der Dreiecksform heraus als angewandtePlastiken. Die Realisierung vernachlässigtejedoch diesen gesamtformalen Gedanken underlaubte lediglich einige künstlerische Akzente.Eines dieser <strong>Schmuck</strong>elemente bildetdie temporär im Hof des Museum Bellerive138Boobs(Serie/series «incredible»), 2010PorzellanPorcelainautonome werkeautonomous Works46 schweizer Positionen / swiss positions139Julie Usel (1982, CH/GB)Jeu d’enfant, 2005Halskette; Silikonfaden, falsche PerlenNecklace; silicone elastic thread,imitation pearlsFotografie/ photograph; Lambda print, 2012aufgestellte Stahlplastik aus sechs und zweiTetraedern. Am niedrig sten Punkt unter derHardbrücke angebracht, diente das Wandobjektals Distanzhalter für die Passanten.Da keinerlei Zeichnungen oder Pläne existieren,ist zu vermuten, dass die Plastik relativspontan und aus funktionalen Erwägungenheraus entstanden ist.In the course of the upheavals of 1968 anexamination of art in urban public space wasinitiated that has been continued intensivelyever since that time. The redesign of Zürich’sHardplatz is regarded as a pioneering projectin the integration of art and architecturein the area of civil engineering works. Theoverall concept was developed by sculptorand painter Josef Staub from Dietikon. Theartist took as his starting point the notion ofthis public space as a sculpture. He created acomprehensive modelling of the surfaces anddesigned the small functional buildings asapplied sculptures based on a triangular form.However the actual implementation neglected


this overall formal concept and allowed just afew artistic accents. One of these decorativeelements is the steel sculpture consistingof six and two tetrahedrons, now temporarilyerected in the courtyard of the museum.Positioned at the lowest point under theHardbrücke (bridge), this wall object served asa kind of “distance piece” for passersby.As there are no drawings or plans in existenceit can be assumed that the sculpture wasmade relatively spontaneously on the basis offunctional considerations.Noon Passama (1983, TH/NL)Extra Button, 2011Eine Serie von Form- und Materialuntersuchungenanhand von Buttons; EditionSeries of form and material investigationsstarting from buttons; editionDer Ausgangspunkt für das Projekt war dieIdee, dass Leute versuchen, sich selbst zuverändern, um ihrer eigenen Idealvorstellungzu entsprechen oder um sich von anderen zuunterscheiden und aus der Masse herauszutreten.Buttons – in grosser Sückzahl gefertigte,von einer Botschaft gezierte Plaketten,die man sich an die Kleidung heftet – werdendabei als eine Einheit bzw. eine Person imaginiert,deren Erscheinung auf unterschiedlicheWeise verwandelt wurde. «Extra Button» istein fortlaufendes Projekt. Jede Serie ist dasErgebnis einer neuen Art, Formen zu konstruierenund Materialien auszuwählen, und jedeTransformation geht auf die grundlegendenEigenschaften des jeweiligen Buttons zurück.The project started with the idea of how peopletry to change themselves so as to conform toideal images they have, or to be different andstand out from the crowd.A button, the massproducedmedia pinned on clothing carryingmessages, is imagined as a unit/a person,whose appearance has been transformed indifferent ways. “Extra Button” is an ongoingproject. Each series/edition is the result of anew way of constructing forms and choosingmaterials, and every possible transformationderives from the basics of the respectivebutton.<strong>Jewellery</strong> in FocusFotografie/photographNoon Passama (1983, TH/NL)Serie/series «Knobs», 2010Darstellerin/model: Niki MilioniFoto/photo: Dang-Vu DangRenee Bevan (NZ)Blooming Big Brooch, 2008Darsteller/model: Bill RileyFoto/photo: Renee BevanTanel VeenreSerie/series «Little Prince», 2009Foto/photo: Tanel VeenreHanna Hedman (1980, SE)Serie/series «What you tell is not always whatyou have experienced», 2009Foto/photo: Sanna LindbergPia Aleborg (1974, SE)Serie/series «APARTFROM», 2005Foto/photo: Michael GrenmarkerPia Aleborg (1974, SE)Serie/series «Take your Seat», 2001Foto/photo: Anna-Mia BrolundGesine Hackenberg (1972, DE/NL)Kitchen Necklace, 2006Darstellerin/model: Constanze SchreiberFoto/photo: Corriette Schoenaertsautonome werke / autonomous Works47


Peter Bauhuis (1965, DE)Fusel, 1997Darsteller/model: Andi Gut, Mirei TakeuchiFoto/photo: Peter BauhuisDieter Meier (1945, CH)Le rien en or – 12 Manifestationen in Zürichund Hamburg, 2008–2108Fotografie/photograph; Lambda print, 2012Fotos/photos: Martin Wanner © Dieter MeierManifestation 30:Hauptbahnhof/MuseumsstrasseManifestation 31:Bahnhofstrasse/St. PeterstrasseManifestation 32:Bahnhofstrasse/BärengasseManifestation 33: ParadeplatzManifestation 34:Bahnhofstrasse/KappelergasseManifestation 35: BürkliplatzManifestation 36: QuaibrückeManifestation 37: StadthausManifestation 38: MünsterplatzManifestation 39: WeinplatzManifestation 40 (mobil): Tram Nr. 8Manifestation 41: La boule d’or centenaireAm 9. Mai 2008 legt «La boule d’or centenaire»auf dem «Bois du voyage d’or» imHauptbahnhof Zürich die Strecke von zwölfMetern zurück. An den folgenden Daten wird«La boule d’or centenaire» ihre Reise auf dem«Bois du voyage d’or» in Zürich und Hamburgwiederholen.On May 9, 2008 “La boule d’or centenaire”covered a distance of twelve metres on the“Bois du voyage d’or” in Zürich Main RailwayStation. On the dates given below “La bouled’or centenaire” will repeat its trip on the “Boisdu voyage d’or” in Zürich and Hamburg.Hamburg: 5. 6. 2008, 18. 9. 2016, 28. 8. 2033Zürich: 12. 6. 2064, 21. 7. 2082, 18. 1. 2097,9. 5. 2108Renzo Ildebrando (1956–2002, CH)Bahnhofstrasse Zürich, 1988PerformanceFotografie/photograph; Lambda print, 2012 ©Marco D’Anna, LuganoSchachtgitter, BronzezylinderStreet grating, bronze cylinderBrigitte MoserAls «Urban <strong>Jewellery</strong>» noch kein Begriffkünstlerischer Arbeitsweise war, installierteder als <strong>Schmuck</strong>gestalter ausgebildete RenzoIldebrando – der sich auch als gesellschaftskritischerAktionskünstler und Anhängerder «nicht stofflichen Lebensqualität in derSchweiz» verstand – entlang der ZürcherBahnhofstrasse einen imaginären Juwelierladen,in dem weder etwas ver- noch gekauftwerden sollte. An strategischen Punktendes materiellen Lebens öffnete er, von denPassanten weitgehend unbeachtet, zwölfStrassenschächte und fügte je einen handgefertigtenBronzezylinder ein. «Nach getanerArbeit», beschrieb Ildebrando seine Aktion,«ging an jenem Montagabend des15. August 1988 über dem Zentrum von Zürichein gewaltiges Gewitter nieder. VerschiedeneSchachtabdeckungen wurden wegen denriesigen Wassermengen aus ihrer Fassunggesprengt, Alarmsysteme von Banken undJuwelierläden spielten verrückt...»In August 1988, when the term “urban jewellery”as a description of a specific artist’sway of working was still unknown, RenzoIldebrando, who had trained as a jewellerydesigner and saw himself as socio-criticalaction artist and adherent of the “non-material48 autonome werke / autonomous Works


quality of life in Switzerland” installed animaginary jewellery shop along Bahnhofstrassein Zürich in which nothing was to besold or bought. At strategic points of materiallife he opened, largely unnoticed by passersby,twelve gratings in the street and fitteda hand-made bronze cylinder into each ofthem. Ildebrando described this as follows:“After completing the work, on the evening ofMonday, August 15, 1988 an almighty thunderstormburst above central Zürich. A numberof street gratings and manhole cover werewrenched out of their fixings by the enormousvolume of water, alarm systems in jeweller’sand banks went crazy...”Verena Sieber-Fuchs (1943, CH)EIER, 2011EierkartonsEgg cartonsElisabeth Bosshard, RapperswilPELATI (Weissblechschlange), 2011Blechbüchsendeckel, DrahtTin-can lid, wireElisabeth Bosshard, Rapperswil(Im Obergeschoss ausgestellt/exhibited onthe first floor)Die an den Kunstgewerbeschulen in Zürichund Basel ausgebildete TextilkünstlerinVerena Sieber-Fuchs startete ihre Karriere mitder Herstellung von Tapisserien. In den frühen1970er Jahren wandte sie sich der <strong>Schmuck</strong>gestaltungzu, um mit ihren unkonventionellenArbeiten aus akkumulierten Alltagsmaterialienalsbald internationale Beachtung zu erfahren.In akribischer Handarbeit stichelt, häkelt undvernäht sie kleinste Schnipsel zu raschelnden,sich plusternden Gefiedern oder klimperndenTeppichen und macht das Tragen dieserKörperornamente zum Spektakel. Sie stapeltaber auch Materie in ungewohnter Weise zuraumfüllenden Gebilden und übertrifft dabeijede vorstellbare Handhabung. Aus ihremgekonnten Spiel mit Rhythmus, Strukturen,Farbe und Form gehen provokative, witzigeund manchmal politische Kommentare hervor.Textile artist Verena Sieber-Fuchs, who trainedat the schools of applied art in Zürich andBasel, began her career by producing tapestries.In the early 1970s she changed over tojewellery design and through her unconventionalwork using accumulated everyday materialssoon achieved international recognition.With meticulous handcraft she stitches, crochetsand sews the smallest pieces togetherto form rustling, ruffling formations of feathersor jingling carpets and makes wearing thesebody ornaments into a spectacle. She alsostacks material in highly unusual ways tocreate space-filling shapes that surpass everyconceivable approach. Her skilful play withrhythm, structures, colour and form producesprovocative, witty, and sometimes political,commentaries.Bernhard Schobinger (1946, CH)Mehrwert-Kette, 1991Rohr, Draht, Silber 925, patiniertPipe, wire, silver 925, aeruginousBruno Weber, Pfäffikon SZQueen Elisabeth II with Bazooka, 2004Farbe auf Eisenblech, Brillanten, Silber,TahitiperlePaint on iron sheet, brilliant-diamonds, silver,Tahiti pearlElisabeth Bosshard, Rapperswil(Im Treppenaufgang ausgestellt/exhibited inthe staircase)autonome werke / autonomous Works49


In den 1980er Jahren begann BernhardSchobinger damit, Ketten aus unterschiedlichenGold- und Silberdrähten spontan und<strong>ohne</strong> Werkzeug – also von Hand – zu biegenund aneinanderzuhängen. Die so entstandenenKetten nehmen Bezug auf Kupferkettenaus Elektrodraht, die der Künstler im Altervon etwa neun Jahren fertigte, nachdem er inder Schule von der Bronzezeit gehört hatte.«Im technischen Unvermögen war ein starkeremotionaler und ästhetischer Reiz – und dieKetten funktionierten», erinnert er sich. Aufdieselbe Weise entstanden aus dem Kupferdrahtvon alten Blitzableitern auch überdimensionaleKetten von zwei Metern Länge, die vonder Decke gehängt oder auf den Boden gelegtwerden.In the 1980s Bernhard Schobinger began tobend and hang together chains of differentgold and silver wires, spontaneously and withoutthe use of a tool – i.e. by hand. The chainsproduced in this way refer to copper chainsmade from electric wire that the artist made atthe age of around nine, after hearing at schoolabout the Bronze Age. “My lack of technicalability provided a strong emotional andaesthetic stimulus – and the chains worked”,he recalls. In the same way, using copperwire from old lightning conductors, he madetwo-metre-long oversized chains that are hungfrom the ceiling or placed on the ground.Thomas Hirschhorn (1957, CH/FR)Bracelet, 2001Papier, Folie, KartonPaper, foil, cardboardSammlung Ruedi Bechtler im Hotel Castell,Zuozwie Sperrholz, Karton, Klebeband, Plastik undAlufolie – wobei Letztere, zu «Energiesträngen»verdreht, jeweils die Thementafeln seinerInstallationen miteinander verbinden. Für dieaufsehenerregende Ausstellung «Swiss ArmyKnife» 1998 in der Kunsthalle Bern entwickelteHirschhorn 15 «Kondensations-Punkte», wovoneiner die Überschrift «Grosser <strong>Schmuck</strong>» trug.Aus Aluminium-Goldfolie und Karton im Überformatgeschaffene <strong>Schmuck</strong>teile waren durchStränge mit der thematischen Dokumentationverbunden. «Bracelet» ist eines von acht individuellangefertigten Objekten, die nach dieserAusstellung entstanden sind. HirschhornsVerschränken von Schweizer Politik und Kulturgeschichtemit globalen Problemstellungenwird in der Schweiz wiederholt als Provokationempfunden.For his works Swiss artist Thomas Hirschhorn,who has lived in Paris since 1984, choosesdecidedly cheap construction and packagingmaterials such as plywood, cardboard,adhesive tape, plastic and aluminium foil. Thelatter, twisted into “energy strands”, is used toconnect the theme panels of his installations.For his sensational exhibition “Swiss ArmyKnife” in 1998 at Kunsthalle Bern, Hirschhorndeveloped 15 “condensation points” one ofwhich bore the title “Grosser <strong>Schmuck</strong>” (Big<strong>Jewellery</strong>). Oversize jewellery pieces made ofaluminium gold foil and cardboard were connectedby strands to the thematic documentation.“Bracelet” is one of eight individuallymade objects that were created after thisexhibition. Hirschhorn’s linking of Swiss politicsand cultural history with global problemsis repeatedly regarded in Switzerland as aprovocation.Der seit 1984 in Paris lebende Schweizer KünstlerThomas Hirschhorn wählt für seine Arbeitenbetont billige Bau- und Verpackungsmaterialien50 autonome werke / autonomous Works


Pierre Degen (1947, CH/GB)Extensions, 1981–2004Fotografie/photographPersonal Environment, 1982(Foto/photo: David Ward)Wraparound Bracelet, 1981Canoe Glove, 1986Thumb up Glove, 1986Coffee Bag Glove, 1986Steel Bar Glove, 1986Glove, 1986Nail Hand Piece, 1993Behind the Door Hand Piece, 1993Off cut Arm Piece, 1993Newspaper Wraparound Bracelet, 2002Hand Book, 2002Blindfold, 2004Gag, 2004Digitaler Bildlauf/digital screening, 2012Wraparoud Bracelet undone, 1981Wraparoud Bracelet worn, 1981Fotografie/photograph; Lambda print, 2012Der in Grossbritannien lebende Pierre Degenhatte bereits 1979 in Bristol mit seinem erweiterten<strong>Schmuck</strong>begriff einen aufsehenerregendenAuftritt. Er zeigte seine «Exten sions»– raumgreifende Objekte, die den Körper zueinem performativen Dialog verführten –und hinterfragte damit die damals noch festverankerte funktionale Designauffassung von<strong>Schmuck</strong>kunst. 1982 wurde Pierre DegensSpiel aus Kritik und Witz in London und NewYork gezeigt: skulpturale Installationen mit ammenschlichen Körper befestigten Alltagsgegenständen– Besen, Gartengeräte, Leitern.Seine Inszenierungen demaskierten diegültigen Regeln des <strong>Schmuck</strong>tragens mittelsMaterial, Technik und ironischem Blick.With his expanded definition of jewellery PierreDegen, who lives in Great Britain, createdsomething of an uproar as early as 1979 inBristol. He showed his “extensions” – objectsextending into space that seduced the bodyto engage in a performative dialogue – andquestioned the understanding of jewellery asfunctional design which at that time was stillfirmly anchored. In 1982 Pierre Degen’s gamemade up of criticism and humour was shown inLondon and New York: sculptural installationswith everyday objects attached to the humanbody – brooms, garden tools, ladders. Bymeans of materials, technique and an ironicview his presentations unmasked the rulesthat applied at the time about how jewelleryshould be worn.Mari Keto (1975, FI/DK)Grace Kelly, 2011Preciosa-Kristalle, Metall, Acryl, Email,KaugummiautomatGlass and acrylic beads, sequins, metal,gumball machineMit freundlicher Unterstützung durch/supported by: Preciosa a.s.Obschon sie eine Ausbildung als Gold- undSilberschmiedin und <strong>Schmuck</strong>designerinabsolviert hat, sieht Mario Keto ihr Kunsthandwerkin einem erweiterten Kontext. Neben<strong>Schmuck</strong>stücken macht sie auch Objekte undWandarbeiten in Form von Porträts von PopundFilmstars sowie Mitgliedern europäischerKönigshäuser. Die Porträts bestehen ausgroben Pixeln, die sich bei näherem Hinsehenals Perlen und Kristalle – das Rohmaterialfür <strong>Schmuck</strong> – erweisen. Für «Entfesselt»präsentiert Mari Keto ein Porträt von GraceKelly aus 4200 farbigen Glas- und Acrylperlenund kommentiert die Arbeit so: «GraceKelly hat ihren Charme und ihr Geheimnis nieverloren. Ihr ganzes Leben war ein Märchenautonome werke / autonomous Works51


mit wunderbaren Wendungen, von ihrer Zeitals Hollywoodstar bis zu dem Augenblick, alssie Fürstin von Monaco wurde. Sie spielte inihrem Leben viele verschiedene Rollen, unddaher verändert sich ihr Porträt immer wieder,je nachdem, aus welchem Winkel man esbetrachtet.»Kaufen Sie für 2 Franken am Automaten Ihrenpersönlichen Kristall!Although she was trained as a gold- andsilversmith and jewellery designer, Mari Ketoregards her craft more broadly. In addition topieces of jewellery, she also makes objectsand wall pieces in the form of portraits ofpop- and film stars and royalty. The portraitsare constructed of coarse pixels which, oncloser examination, are the raw materials ofjewellery, such as pearls and crystals. For“<strong>Unleashed</strong>!” Mari Keto shows a portrait ofGrace Kelly, made up of 4200 coloured glassand acrylic beads. Keto says: “She never losther charm and mystery. Her whole life was afairytale with wonderful twists from her timeas a Hollywood star to when she becamePrincess of Monaco. She played many differentroles in her life and that’s why her portraitkeeps changing depending on the angle youlook at her from.”Buy your own crystal from the vendingmachine for 2 Swiss francs!Hilde De Decker (1965, BE)Silver Mirror, 2011Die Arbeit «Silver Mirror» ist Teil von HildeDe Deckers Werkserie «On the Move». Sie beganndieses Projekt, als sie 2008 zur HanauerStadtgoldschmiedin ernannt wurde – einebefristete Stelle, die mit einem Aufenthaltsstipendiumund einer Ausstellung einherging.Die Stadt Hanau ist für ihre Gold- undSilberschmiedearbeiten bekannt. Dort gingDe Decker der Frage nach, wie sich Repräsentationund Präsentation eines <strong>Schmuck</strong>stücksoder eines Objekts miteinander verbinden lassen.Genauer: In welchem Ausmass kann dieSuggestion die Sache selbst repräsentieren?Muss das reale Objekt gegenwärtig sein, um anseine Existenz zu glauben? Die Untersuchung,wie weit sich ein Objekt reduzieren lässt, führtzu dessen Wesen.Silver Mirror is part of Hilde De Decker’s seriesof works On the Move. She started this projectwhen she was ‘town goldsmith’ of Hanau in2010, a temporary appointment which includeda residency and an exhibition in Hanau,Germany, a town known for its work in gold andsilver. In Hanau she investigated the questionof how the representation and presentation ofa piece of jewellery or an object should be connected.In other words, to what extent can thesuggestion represent the thing itself? Do weneed to have the actual object present in orderto believe in it? If you investigate how reduciblean object is, you automatically arrive atthe essence of the object.Célio Braga (1965, BR/NL)GLITTERATION.ALLEVIATION, 2011Fotofragmente, Gold- und Silberflitter,KlebebandPhoto fragments, glitter (gold and silver),adhesive tapeDas Verstreichen von Zeit sowie die Empfindungvon Liebe, Begehren, Verlust, Tod undTrauer wechseln sich in dieser Installation ab.Die einzelnen Bänder bestehen aus aufgefädeltenFotofragmenten: Freunde und Familie,blaue und graue Himmel in Amsterdam undSão Paulo, Keramikblumen auf Gräbern,Lyrik und «schöne Jungs». Braga, der an der52 autonome werke / autonomous Works


Gold- und Silberschmiedekunstabteilung derRietveld Akademie in Amsterdam studierthat, entwirft nur selten <strong>Schmuck</strong> und wenn,dann ist er nicht primär an dessen Tragbarkeitinteressiert. Dennoch drehen sich seineWerke häufig um den Körper und befragen dieTragbarkeit.The passage of time, love, desire, loss, death,and mourning alternate in this installation ofcircles that hang from the ceiling and walls.Heaven and earth, desire and reality arelinked. The strands are made up of fragmentsof photos “threaded” together: photos offriends and family, blue and gray skies (inAmsterdam and São Paulo), “beautiful boys”,ceramic flowers on graves, and poetry. Braga,who studied in the gold- and silversmithingdepartment at the Rietveld Academy, rarelymakes jewellery. Wearability is not what he isprimarily interested in. His work, however, isoften about the body and makes reference towearability.Regula Wyss (1948, CH)Creepers 1–6, 2005–2010Vlies, 2004FahrradschlauchBicycle inner tube(Auf dem Balkon ausgestellt/exhibited on thebalcony)Die in Zürich tätige Regula Wyss hat sich demMaterial des Fahrradschlauchs verschrieben,das sie seit mehr als zehn Jahren zu stetsverblüffenden Kreationen verarbeitet. Die Reduktionauf ein einziges Material und die FarbeSchwarz verleihen der formalen Vielfalt umsogrössere Geltung. Die Idee für eine bestimmteForm erprobt die Künstlerin zunächst spontanund in regelmässigen, symmetrischen Schnitten– um dann zunehmend freier zu gestalten.Diese Entstehungsprozesse hält Regula Wyssin Skizzen fest. «Creepers» (Kletterpflanzen)schmücken das Badezimmer sowie den Balkonzum See und entfalten als Fallpflanzen ihreornamentale Kraft.Regula Wyss, who works in Zürich, has adoptedthe bicycle inner tube as her own material andhas worked with it for more than ten years toproduce constantly astonishing creations.The reduction to just a single material and thecolour black gives the formal diversity an evengreater significance. Initially the artist teststhe idea for a certain form spontaneously andwith regular, symmetrical cuts – and subsequentlydesigns more freely. Regula Wyssrecords this creative process in sketches.“Creepers” decorate the bathroom as well asthe balcony to the lake and develop an ornamentalstrength as hanging plants.Frédéric Braham (1967, FR)Inner Beauty, 2000–2011Labortisch, GlasfläschchenLaboratory table, glass bottlesMit freundlicher Unterstützung durch/supported by: MMK Arnhem, Centre Scientifiquede Monaco, Fritsch GmbH Idar-Oberstein& Frankreich, Walter de Oliveira, Herr Gerber,C2RMF-Centre de Recherche et de Restaurationdes Musées de France, Gilles Barabant &Alain Colombini, SDTech. Atelier Marc BaraniArchitecte & Birgitte Fryland Sceno, InstitutCulturel Français des Pays-Bas, MaisonDescartesFrédéric Braham ist ein Künstler, der sein Augenmerkauf den Körper sowie die Schönheit,ihre Manipulierbarkeit und ihre Endlichkeitrichtet. Seine Werke sind teils als <strong>Schmuck</strong> benutzbar,wesentlich häufiger jedoch schafft erInstallationen, Skulpturen oder Wandarbeiten.«Inner Beauty» ist ein Projekt, an demBraham seit Langem arbeitet. Er konzentriertautonome werke / autonomous Works53


sich dabei auf die Heilkräfte von Mineralien,die er – homöopathischen Methoden ähnlich– in Flüssigkeiten auflöst. Der Betrachter isteingeladen, das Werk im wörtlichen Sinne einzunehmen.Während seiner Performance, mitder die Ausstellungen in Arnhem und Zürich eröffnetwurden, bietet Braham den Besucherneinen kleinen Löffel mit einem Tropfen an, indem sich Diamant, Rubin, Saphir, Smaragd,Perle, Gold, Meteorstein und Yves-Klein-Blauin gelöster Form vereinen. Die flüssige Skulpturgelangt in den menschlichen Körper undentfaltet dort ihre Wirkung...Frédéric Braham is a French artist who focuseson the body, beauty, and their manipulabilityand finiteness. His work can sometimes beused (as jewellery), but more often he makesinstallations, sculptures, or wall pieces. “InnerBeauty” is a project that Frédéric Braham hasbeen working on for a long time. He concentrateson the healing properties of mineralsdissolved in fluids, similar to homeopathicmethods. The viewer is meant to ingest thework. During a special performance, Brahamholds out a small spoon to allow viewers totake in a drop of liquid in which diamond, ruby,sapphire, emerald, pearl, gold, meteoric stone,and Yves Klein blue have been dissolved. Theliquid sculpture makes its way into the bodyand takes effect...Mia Maljojoki (1970, FI/DE)Eruption, 2011Mixed Media; ortsspezifische InstallationMixed media; site specific installationMit freundlicher Unterstützung durch/supported by: RUV, The Islandic NationalBroadcasting ServiceEine Videoprojektion umkreist sowohl denBetrachter als auch die <strong>Schmuck</strong>stücke derKünstlerin. Aufnahmen von Vulkanausbrüchenjüngeren Datums auf Island bilden einegewaltsam-bewegende, nicht kontrollierbareKulisse für den <strong>Schmuck</strong>. Die Arbeitenentstanden ebenfalls auf eine aktive, fastkörperliche Weise. Mia Maljojoki hat ihren MaterialienLeben eingehaucht, indem sie diesezerschnitten, zerschmettert, durchbohrt,besprüht und verbrannt hat. Die <strong>Schmuck</strong>stückeverraten etwas über den zerstörerischenProzess des Schaffens, und spiegeln einenGefühlsausbruch in einem intimen, tragbarenMassstab wider.Mia Maljojoki’s new pieces of jewellery aswell as the viewer are encircled by a videoprojection. Footage of recent volcanic eruptionsin Iceland creates a violently movingand uncontrollable backdrop for the jewellery.The pieces, too, have been made in an active,almost physical manner. Mia Maljojoki hasbrought her materials to life through cutting,smashing, drilling, spraying, and burning. Thepieces of jewellery reveal something aboutthe destructive process of creation. And theyreflect an eruption of emotion on an intimate,wearable scale.Suska Mackert (1969, DE)Buchregal, 1998–2008Bookcase1. Objekt: Aus Gold geschrieben, 2005Papier, BlattgoldObject; paper, gold leaf2. Buch: Die Farbe der Berge, 2006PapierBook; paper3. Buch: Andy Warhol Collection, 2008PapierBook; paper54 autonome werke / autonomous Works


4. Buch: Madame Tussaud, 1998Papier, GewebeBook; paper, textile5. Buch: Sentimental <strong>Jewellery</strong>, 2005–2006Objekte, Papier, Glas, HolzBook; objects, paper, glass, wood6. <strong>Schmuck</strong>: Madonna, Postkarte, Medaillons,Kette, 2002Papier, Gold<strong>Jewellery</strong>; paper, goldSeit ihrer Ausbildung zur Gold- und Silberschmiedinan der Rietveld Akademie inAmsterdam setzt Suska Mackert sich mit demPhänomen <strong>Schmuck</strong> auseinander. Mit derPräzision einer Edelmetallarbeiterin kreiertund bearbeitet sie Bücher und entwickeltdaraus eine neue Sichtweise auf den Gegenstand<strong>Schmuck</strong>. Mit einer Reihe antiquarischerBücher über «Sentimental <strong>Jewellery</strong>» ausdem 19. Jahrhundert hat sie sich auseinandergesetzt,indem sie die Texte herausschnitt.Einen Auktionskatalog von Andy Warhols<strong>Schmuck</strong>- und Armbanduhren-sammlung von1988 transformierte sie durch das Herausschneidensämtlicher Bilder in ein fragiles undabstraktes Kunstwerk. Bei dem Objekt «AusGold geschrieben» handelt es sich um eineleere Papierrolle, die sie beidseitig an unterschiedlichenStellen vergoldet hat.Since her days as a student in gold- andsilversmithing at the Rietveld Academy,Suska Mackert has concerned herself with thephenomenon of jewellery. With the precision ofa worker in precious metals, she creates andadapts books which offer a new look at jewellery.Amongst other projects, she has adapteda number of antiquarian books about 19thcentury“Sentimental <strong>Jewellery</strong>” by cutting outtexts on the subject. She adapted an auctioncatalogue of Andy Warhol’s jewellery andwatch collection from 1988 by cutting out allthe images. What remains is a very fragile andabstract artwork. “Aus Gold geschrieben” is ablank roll of paper which she gilded on bothsides at various points.Liesbet Bussche (1980, BE/NL)Urban <strong>Jewellery</strong>, 2011Fotomontage, HologrammPhoto montage, hologram<strong>Schmuck</strong> ziert die Stadt Arnhem: eine Broschean einer Stromabnehmerstange, eine mitStrass besetzte Leuchtschrift, 80er-Jahre-Ohrringe auf der Strasse sowie überdimensionaleAnstecknadeln im Dialog mit Verkehrsschildern.Mittels Recherchen zu Tradition undFunktion, zum Wert und zu den Trägern von<strong>Schmuck</strong>, zum Kontext und dessen Kommunikationsvermögengelingt Liesbet Busscheeine ungewöhnliche Sicht auf die Umgebungund das Balancieren an den <strong>Grenzen</strong> von<strong>Schmuck</strong>gestaltung.<strong>Jewellery</strong> adorns the city of Arnhem: a trolleypole-brooch, a bling bling logo, eighties earringsand a bunch of advertising pins next toa traffic sign. Through research on traditionand function; on the value of jewellery and onits wearer; on the context and its possibilityto communicate, Liesbet Bussche creates herown view balancing on the boundaries of thejewellery field.autonome werke / autonomous Works55


Noon Passama (1983, TH/NL) in Kooperationmit/in cooperation with Vera und OliveraCapara, AntwerpenFavourite Dreams, 2011Halsketten für Frühjahrs-/Sommerkollektion 2012/Necklaces for spring/summer collection 2012VideoNoon Passama ist eine der wenigen <strong>Schmuck</strong>designerinnen,die eine direkte Verbindungzur Modewelt sucht und auch findet. Währendihrer Zeit als Studentin in der Gold- und Silberschmiedekunstabteilungder Rietveld Akademiein Amsterdam entwarf und produzierte sieverschiedene Modeschmuck-Kollektionen fürModedesigner in Antwerpen. Im Sommer 2011arbeitete Noon Passama mit den ModedesignerinnenVera und Olivera Capara zusammen,mit denen sie sich zwei Monate lang wöchentlichzum Ideenaustausch traf. Als Inspirationsquellendienten der Begriff der Horizontalität,das Werk des Künstlers Erwin Wurm sowiespezifische Farben und Stoffe. Die daraushervorgegangenen Stücke wurden in Wachsgegossen und durch Galvanisierung aus Silberund Kupfer produziert. Die Endbearbeitungder hohlen Ketten erfolgte mittels Silberoxid,Farbe oder Blattgold und Blattplatin.Noon Passama is one of the few jewellery designerswho seeks and finds connection to theworld of fashion. During her time as a studentin the gold- and silversmithing departmentof the Rietveld Academy, she designed andproduced various fashion-jewellery collectionsfor fashion designers in Antwerp. Last summerNoon Passama worked with fashion designersVera and Olivera Capara. For two months, theyheld weekly meetings to exchange ideas anddiscuss sketches. The theme of the horizontal,the work of artist Erwin Wurm, and particularcolours and fabrics served as sources ofinspiration. The pieces of jewellery were castin wax and then produced in silver and copperthrough electroforming. The hollow chains arefinished with silver oxide, paint, or gold- andplatinum leaf.Christian Hoedl (1975, AT/DE)Resistance of the Line, 2011Halsbänder; diverse GewebeNecklaces; various textilesChristian Hoedls Halsbänder aus Seide,Baumwolle und anderen Stoffen weisen eineenge Verwandtschaft mit Kleidung auf. Siesind weich und geschmeidig, und man drapiertsie über den Körper wie ein hübsches Tuch.Im besten Licht erscheinen die <strong>Schmuck</strong>stücke,wenn sie sich in Bewegung befinden.Christian Hoedl nutzte die Gelegenheit, mitder Arn hemer Modedesignerin Elja Lintsenzusammenzuarbeiten. Sie entwarf eine Reiheeinfacher Kleidungsstücke, die zusammen mitHoedls Halsschmuck zur Ausstellungseröffnungin Arnhem präsentiert wurden.Christian Hoedl’s necklaces made of silk,cotton, and other fabrics share an affinitywith clothing. They are soft and supple, andyou drape them over your body as you woulda nice scarf. The pieces of jewellery are seenin their best light when they are in movement.Christian Hoedl seized the opportunity to workwith the Arnhem fashion designer Elja Lintsen.She has designed a number of basic piecesof clothing with which Hoedl’s necklaceshave been shown at the exhibition opening inArnhem.56 autonome werke / autonomous Works

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!