13.07.2015 Aufrufe

WERKZEUGE - Arnold Gruppe

WERKZEUGE - Arnold Gruppe

WERKZEUGE - Arnold Gruppe

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

INHALT │ CONTENTFirmenprofil Company profile 2Aureiber Reamer 4Stäbe Rods 7Kohlewerkzeuge Graphite tools 8Halter Holder 10Quetschzangen Tweezer 17Roller Roller 18Glasbläserarbeitssche Glassblower’s working tables 20Wickler Winder 25Pinzeen Foreceps 26Einblasgelenke Swivels 27Glasschneidewerkzeuge Glass cung tools 28Pluro Stopper Pluro stopper 31Opsche Glasspannungsprüfer Opcal glass strain detectors 322


AUFTREIBER │ REAMERNr. 2QAureiber• mit Einsätzen aus hochhitzebeständigemSpezialmaterial• 3 mm stark• Temperaturbeständigkeit:bis 2.500° C• spitze FormNo. 2QReamer• with inserts made ofhighly heat-resisngspecial material• 3 mm thick• heat-resistance:up to 2.500° C• pointed f ormArt. Nr. 2Q a 2Q b 2Q cGröße / Size 45 x 30 55 x 35 65 x 42Ersatzeinsätze auf Anfrage!Spare inserts upon request!Nr. 3Aureiber• aus Messingblech• 1,5 mm stark• Form: Steigung 1:10No. 3Reamer• made of brass sheet metal• 1,5 mm thick• form: taper 1:10Art. Nr. 3 a 3 c 3 eGröße / Size 45 x 8,5 60 x 14 80 x 21Nr. 3QAureiber• mit Einsätzen aus hochhitzebeständigemSpezialmaterial• 3 mm stark• Temperaturbeständigkeit:bis 2.500° C• Form: Steigung 1:10No. 3QReamer• with inserts made ofhighly heat-resisngspecial material• 3 mm thick• heat-resistance:up to 2.500° C• form: taper 1:10Art. Nr. 3Q a 3Q b 3Q c 3Q dGröße / Size 60 x 14 70 x 16,5 80 x 21 90 x 27Ersatzeinsätze auf Anfrage!Spare inserts upon request!5


AUFTREIBER │ REAMERNr. 6Handwerkzeug-MiniatursatzBestehend aus:• 1 Stachel; ca. 60 mm lang, 6 mm Durchmesser• 1 Widia-Glasschneidemesser nach Kat.-Nr. 62• 2 Pinzeen:• 1 Pinzee nach Kat.-Nr. 42• 1 Pinzee nach Kat.-Nr. 43und 8 Aureibern, 1,5 mm stark:• 1 Aureiber in spitzer Form, 88 x 31,5 mm• 1 Aureiber mit Steigung 1:10, 52 x 24 mm• 1 Aureiber in runder Form, 35 x 20,5 mm• 1 Aureiber in spitzer Form mit rundem Bauch, 85 mm lang,22 mm Durchmesser• 1 Aureiber in ellipscher Form, 66,5 x 18 mm• 1 Aureiber in ellipscher Form, 61 x 16 mm• 1 Aureiber in gerader Form oben abgerundet, 58 x 16 mm• 1 Aureiber doppelt mit Spitze nach außen, 40 x 10 mmNo. 6Miniature tool kitConsisng of:• 1 prod, ca. 60 mm long, diameter 6 mm• 1 Widia glass cung knife, see Cat.-No. 62• 2 pairs of forceps:• 1 forceps, see Cat.-No. 42• 1 forceps, see Cat.-No. 43and 8 Reamers, 1,5 mm thick:• 1 Reamer, pointed form, 88 x 31,5 mm• 1 Reamer, form - taper 1:10, 52 x24 mm• 1 Reamer, round form, 35 x 20,5 mm• 1 Reamer, pointed form, convexed, 85 mm long,diameter 22 mm• 1 Reamer, ellipc shape, 66,5 x18 mm• 1 Reamer, ellipc shape, 61 x 16 mm• 1 Reamer, straight shape, rounded at the top, 58 x 16 mm• 1 Reamer, double shape with an addional point, 40 x 10 mm6


STÄBE │ RODSNr. 6/1Wolframstäbe• 100 / 200 mm langNo. 6/1Tungsten rods• 100 / 200 mm longArt. Nr. 6/1a 6/1b 6/1c 6/1d 6/1e 6/1f 6/1g 6/1hLänge / Length 100 100 100 100 100 100 100 100Ø 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 4,0 5,0Art. Nr. 6/1n 6/1o 6/1p 6/1q 6/1r 6/1s 6/1t 6/1uLänge / Length 200 200 200 200 200 200 200 200Ø 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 4,0 5,0Nr. 6/2Halter für Wolframstäbe• mit Kunststoff HandgriffNo. 6/2Holder for tungstenrods• with handle made of plascArt. Nr. 6/2a 6/2b 6/2c 6/2d 6/2eBereich / 0 - 1,2 1,3 - 2,0 2,5 - 3,0 3,5 - 4,5 5,0 - 6,0RangeNr. 6/3 QStäbe aus Spezialmaterial• hochhitzebeständig• in diesem Werkstoff ist dieGleiteigenscha von Graphitmit einer unübertroffenenAbbrandfesgkeit vereint• Temperaturbeständigbis 2.500° C• Länge 100 mmNo. 6/3 QRods made of specialmaterial• high heat resistant• this material combines thesmooth working abilies ofgraphite with never experiencedheat resistance• heat resistant up to2.500° C• length 100 mmArt. Nr. 6/3a 6/3b 6/3c 6/3d 6/3e 6/3f 6/3gØ 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 7,07


KOHLE<strong>WERKZEUGE</strong> │ GRAPHITE TOOLSDie für unsere Produkte verwandten Kohletypen weisen folgendephysikalische Daten auf:I. Für die reguläre GlasverarbeitungHärte 42.0 shore, Druckfesgkeit 70,0 N/mm²,Wärmeleitzahl 80,0 W/mK.II. Für die QuarzglasverarbeitungHärte 50.0 shore, Druckfesgkeit 100,0 N/mm²,Wärmeleitzahl 90,0 W/mK.The carbon types used for our products are of the followingphysical data:I. For regular glass workinghardness 42.0 shore, compressive strength 70.0 N/mm²,thermal conducvity 80.0 W/mK.II. For the quartz glass workinghardness 50.0 shore, compressive strength 100.0 N/mm²,thermal conducvity 90.0 W/mK.Nr. 7QKohleplae• besonders hitzebeständig• für QuarzglasbearbeitungNo. 7QCarbon plate• extremely heat resistant• for reworking quartz glassArt. Nr. 7Qa 7Qb 7Qc 7QdGröße /Size200 x 100x 10200 x 50x 10200 x 50x 5200 x 100x 20Nr. 7QSSpezialplae• Spezialplaen für Glas – undQuarzglasbearbeitung• aus hochhitzebeständigemSpezialmaterial• keramische Basis• Temperaturbeständigkeit:bis 2.500° CNo. 7QSSpecial plate• special plate for glass andquartz glass reworking• made of highly heatresistant special material• ceramic base• heatresistance:up to 2.500° CArt. Nr. 7QSa 7QSb 7QSc 7QSdGröße /Size200 x 100x 3200 x 50x 3200 x 50x 3200 x 50x 3Nr. 7/1QKohleplae• besonders hitzebeständig• für Quarzglasbearbeitung• mit HandgriffNo. 7/1QCarbon plate• extremely heat resistant• for reworking quartz glass• with handleArt. Nr. 7/1Qa 7/1Qb 7/1Qc 7/1QdGröße /Size75 x 50x 10150 x 100x 10200 x 100x 10200 x 50x 108


KOHLE<strong>WERKZEUGE</strong> │ GRAPHITE TOOLSNr. 7/2QKohleplae• mit ca. 40 cm langemDistanzstück aus Rundstahlund Holzhe• hitzebeständig• für Quarzglasbearbeitung• vornehmlich fürMaschinenarbeitNo. 7/2QCarbon plate• with approx. 40 cm longround steel distance pieceand wooden ha• extremely heat resistant• for quartz glass working• primarily for machine workArt. Nr. 7/2Qa 7/2Qb 7/2QcGröße / Size 200 x 100 x 10 200 x 50 x 10 150 x 100 x 10Nr. 7/3NS-Aureiber• mit ca. 40 cm langemDistanzstück aus Rundstahlund Holzhe• vornehmlich fürMaschinenarbeit.No. 7/3Standard ground jointreamer• with approx. 40 cm longround steel distance pieceand wooden ha• primarily for machine workArt. Nr. 7/3a 7/3b 7/3c 7/3d 7/3e 7/3fNS / Joint 24 29 34,5 40 45 50Art. Nr. 7/3g 7/3h 7/3i 7/3k 7/3lNS / Joint 55 60 70 85 1007/3 nur noch auf Anfrage lieferbar! Only available upon request!Nr. 7/4QKohleblock• für die Quarzglasverarbeitung• rechteckigNo. 7/4QCarbon block• for quartz glass reworking• rectangularArt. Nr. 7/4Qa 7/4Qb 7/4Qc 7/4Qd 7/4Qe 7/4QfGröße / Size 50 x 60x 2565 x 60x 3070 x 75x 3580 x 80x 4090 x 90x 45120x100x 60Kohleblöcke in anderenAbmessungen auf Anfrage!Carbon blocks of othersizes upon request!9


KOHLE<strong>WERKZEUGE</strong> │ GRAPHITE TOOLSNr. 8QAureiber• zylindrisch• 150 mm lang• zur QuarzglasbearbeitungNo. 8QReamer• cylindrical• 150 mm long• for reworking quartz glassArt. Nr. a b c d e f g hØ 10 15 20 25 30 35 40 45Art. Nr. i k l m n o pØ 50 55 60 65 75 90 105Nr. 8/1QAureiber• zylindrisch• 300 mm lang• zur QuarzglasbearbeitungNo. 8/1QReamer• cylindrical• 300 mm long• for reworking quartz glassArt. Nr. a b c d e f g hØ 3 4 5 6 7 8 9 10Art. Nr. i k l m n o pØ 12 15 20 25 30 35 40Nr. 10/1QSechskant-NormschliohlenNo. 10/1QHexagon carbon forstandard ground joints• aus hitzebeständigem • made of heat resisngMaterialmaterial• Steigung 1:10• form-taper 1:10• Länge 150 mm• length 150 mm• mit Innengewinde zum Einschraubeneines Haltesels for fastening of the handle• with internal screw thread• zum Bearbeiten von Quarzglas• for reworking quartz glass.Art. Nr. a b c d e f g h iGewinde / M5 M5 M5 M8 M8 M8 M8 M8 M8threadGröße /Size5 7,5 10 12,5 14,5 16 19 24 29Art. Nr. k l m n o p q r sGewinde / M8 M8 M8 M10 M10 M10 M10 M10 M10threadGröße /Size34,5 40 45 50 55 60 70 85 10010


HALTER │ HOLDERNr. 10/2Haltesele aus Holz• mit Gewindeeinsatz zumEinschrauben in Sechskantkohlenmit InnengewindeNo. 10/2Wooden handle• with thread insert forscrewing in hexagon carbonswith internal threadArt. Nr. 10/2 a-M5 10/2 b-M8 10/2 c-M10NS / Joint size 5 - 10 12,5 - 45 50 - 100Nr. 22Verstellbarer Kolbenhalter• mit Stahlbacken und angenietetenFederstahlarmen• sehr stabile und dochleichte Ausführung• besonders geeignet zurVerarbeitung von HartglasNo. 22Adjustable flaskholder• with steel jaws andriveted-on spring steel arms• lightweight but yetextremely robust execuon• primarily for reworkinghard glasswareArt. Nr. a b c d e f gInhalt /Capacity5 10 20 -75Art. Nr. h i kInhalt /Capacity1.000 -1.5002.000 -3.0003.000 -4.00075 -150200 -400500 -750750 -1.000Nr. 22/1Verstellbarer Kolbenhalter• für Erlenmeyerkolben• mit stabilen Spannbackenaus Stahl, die zusätzlichbrüniert sind• großer Verstellbereich.No. 22Adjustable flaskholder• for Erlenmeyer flasks• with robust steel jaws, thatare addionally burnished• wide range of adjustmentArt. Nr. a b c d e fInhalt / 25 50 100 150 250 500CapacityArt. Nr. g hInhalt / 750 1.000Capacity11


HALTER │ HOLDERNr. 24/1Vakuum-Kolbenhalter• mit isoliertem Handgriff• Drehgelenk und BypassVenl für Fremdlu• mit Aufnahmeteller –ausgelegt mit asbesreiemMaterialNo. 24/1Vacuum flask holder• with insulated handle• rotary seal and by-passvalve for surrounding air• including holding platecovered with asbestos-freematerialArt. Nr. 24/1 a 24/1 b 24/1 cInhalt / 100 - 1.000 500 - 6.000 max. 10.000CapacityNr. 24/2Rohr-Innenspanner• mit Schnellspannung undArreerung• speziell geeignet zur Herstellungvon Glasgefäßen• schwere Ausführung fürMaschinenarbeitNo. 24/2Tube holder forinside clamping• with quick - clamping andfixing device• primarily for the produconof vessels• heavy execuon formachine work.Art. Nr. 24/2 a 24/2 b 24/2 cFür Innendurchmesser / 45 - 100 75 - 150 110 - 200For inner diameter12


HALTER │ HOLDERNr. 24/3Rohr-Innenspanner• mit Schnellspannung undArreerung• Boden mit AsbesreiemMaterial ausgelegt• mit Dichläche undSchlauchanschluß am Griff,• leichte Ausführung, fürHandarbeitNo. 24/3Tube holder forinside clamping• with quick –clamping andfixing device• boom covered withAsbestos-free material• with sealing space and hoseconnecon at the handle• light-weight execuon, formanual work.Art. Nr. 24/3 a 24/3 bFür Innendurchmesser / 30 - 60 60 - 100For inner diameterNr. 25Patentkluppen• zum Schnellspannen vonZylinderfüßen• mit isoliertem Handgriff• Spannbacken aus Messing.No. 25Patented holder• for quick - clamping ofcylindrical feet• with insulated handle• brass clamping jaws.Art. Nr. 25 a 25 b 25 cØ 20 - 60 50 - 100 100 - 150Nr. 25/1Patentkluppen• zum Schnellspannen vonErlenmeyerkolben undsonsgen Glasgeräten(Becher)• mit plask-isoliertemHandgriff• Spannbacken aus Messing.No. 25/1Patented holder• for quick - clamping ofErlenmeyer flasks and otherglassware (beakers)• with plasc - insulatedhandle• brass clamping jaws.Art. Nr. 25/1 a 25/1 b 25/1 cØ 20 - 60 50 - 100 100 - 15013


HALTER │ HOLDERNr. 25/2Schnellspannhalter• in Leichtbauweise• mit Federdrahtarmen• zum Spannen von Zylinderfüßenusw.• Spannung über Federkra -miels Stellschraubearreerbar• insbesondere fürHobbyzweckeNo. 25/2Quick - clamping holder• lightweight construcon• with spring wire arms• for clamping cylindricalfeet etc.• clamping via spring force –fixable with locking screw• mainly for hobby purposesArt. Nr. 25/2 a 25/2 b 25/2 c 25/2 dSpannbereich / 25 - 45 45 - 60 60 - 90 max. - 150Clamping rangeNr. 25/3Schnellspannhalter• für HahnhülsenNo. 25/3Quick - clamping holder• for stop cock barrelsArt. Nr. a b c d e f gHaltergröße /Holder size1,5- 2,54 6 8 10 15 20Haltergröße entsprechend der Hahnhülsenbohrung.Holder size according to stop cock bore.Nr. 25/4Becher-, Zylinder- undTrichterhalter• auch für kurze Glasrohregeeignet• mit 3 Haltearmen - davon2 verschiebbar und feststellbar,1 Haltearm mit Federzug zum leichten Einsetzen undHerausnehmen der GläserNo. 25/4Beaker, cylinder andfunnel holder• also for short glass tubes• two of the three arms areadjustable and fixable, whilethe third one is springloadedto facilitate glasswareloading and removalArt. Nr. 25/4 a 25/4 b 25/4 c 25/4 dFür Durchmesser / 30 - 50 45 - 65 60 – 85 80 – 100For diameter14


HALTER │ HOLDERNr. 25/6Halter für NS-Hülsen• aus Aluminium und mitGraphiolie beklebt• mit hohlem Handgriff• mit SchlauchtülleNo. 25/6Holder for standardground joints - female• made of aluminium andhas graphite film stuck onits outside• with hollow handle• with hose glandArt. Nr. aa bb ccAbmessung NS / 5 7,5 10Joint dimensionArt. Nr. a b c d e f gAbmessung NS / 12,5 14,5 16 19 24 29 34,5Joint dimensionArt. Nr. h i k l m nAbmessung NS / 40 45 50 55 60 70Joint dimensionNr. 25/7Halter für NS-Kerne• aus Aluminium und mitGraphiolie ausgelegt• mit hohlem Handgriff• mit SchlauchtülleNo. 25/7Holder for standardground joints - male• made of Aluminium, insidecovered with graphite film• with hollow handle• with hose glandArt. Nr. aa bb ccAbmessung NS / 5 7,5 10Joint dimensionArt. Nr. a b c d e f gAbmessung NS / 12,5 14,5 16 19 24 29 34,5Joint dimensionArt. Nr. h i k l m nAbmessung NS / 40 45 50 55 60 70Joint dimensionNr. 25/8Halter für KS-Hülsenund KS-Kerne• aus Aluminium• mit Schnellspannvorrichtung• mit hohlem HandgriffNo. 25/8Holder for ball jointsfemaleand male• made of Aluminium• with quick-clamping device• with hollow handleArt. Nr. a b c d e f g h i k lAbmessung KS / 13 16 19 25 29 35 38 41 51 64 76Joint dimension15


HALTER │ HOLDERNr. 25/10Universal-Halter• zum Spannen von Flanschen,NS- und KS-Hülsen• Bohrung in der Mie derHalteplae zum Einblasenvon Lu über den Griff• Schlauchanschluß über Tülle• Spannarme aus rosreiemEdelstahlNo. 25/10Universal holder• for clamping flanges, standardground joints- femaleand ball joints - female• a bore in the middle of theclamping plate so that aircan be blown-in via handle• hose connecon by meansof gland• clamping arms are made ofstainless steelArt. Nr. a bSpannbereich / Clamping range 20 - 45 45 -100Bohrung / bore 2 2Tüllendurchmesser / Gland diameter 8 8Größere Spannbereiche möglich! Larger clamping range possible!Nr. 25/12Universal-Rohrhalter• zum Schnellspannen• mit ausgedrehter Hartgummiauflageund Prismabackenaus AluminiumNo. 25/12Universal tube holder• for quick –clamping• with cover and chucks madeof Aluminium.Art. Nr. a b cFür Durchmesser / 7 -32 30 - 60 60 - 100For diameterNr. 25/20Halter für GlastüllenNo. 25/20Holder for glass glandsArt. Nr. a b c d eFür Durchmesser / 8 9 10 11 12For diameterNr. 25/25 und 25/25 SVLHalter für Glasgewinde• aus Aluminium• mit isoliertem Handgriff.No. 25/25 and 25/25 SVLHolder for glass threads• made of Aluminium• with insulated handle.Art. Nr. a b c d eFür Gewinde/ GL 14 GL 18 GL 25 GL 32 GL 45For threadArt. Nr. SVL a SVL b SVL c SVL dFür Gewinde / SVL 15 SVL 22 SVL 30 SVL 42For thread16


QUETSCHZANGEN │ TWEEZERNr. 26Quetschzange• aus Messingband• 20 mm breit• sauber poliert.No. 26Tweezer• made of brass strip• 20 mm wide• neatly polishedNr. 27Quetschzange• aus Messingband• 20 mm breit• sauber poliert• mit angenieteten Messingplaen(50 x 50 mm)No. 27Tweezer• made of brass strip• 20 mm wide• neatly polished• with riveted-on brass plates(50 x 50 mm)Nr. 28Quetschzange• aus Messingband• 20 mm breit• sauber poliert• mit angenieteten Kohleplaen(50 x 50 mm)No. 28Tweezer• made of brass strip• 20 mm wide• neatly polished• with riveted-on carbonplates (50 x 50 mm)Nr. 30Einenger• aus Edelstahl Blech mitexzentrischem Mielpunkt• in Radform• Einrastung der einzelnenAusschnie• auf schwerem GußfußNo. 30Constricon tool• made of stainless steel sheetwith eccentric centre• wheel design• cutouts engage in notches• mounted on heavy castiron base17


ROLLERNr. 33Roller• in Höhe verstellbar• mit zwei durch Muerseitlich einstellbarenMessingrollen (28 mm)• seitlich drehbarNo. 33Roller• vercally adjustable• with two laterally adjustablebrass rollers (28 mm)controlled by a nut• laterally rotatableNr. 33/4Roller• in Höhe verstellbar• mit kugelgelagertenKunststoffrollen (70 mmDurchmesser)• seitlich einstellbarNo. 33/4Roller• vercally adjustable• with ball bearing plascrollers (70 mm diameter)• laterally adjustable.Nr. 33/5Roller• in Höhe verstellbar• mit zwei Kugellager als Laufrollen (22 mm Durchmesser)• seitlich einstellbarNo. 33/5Roller• vercally adjustable• with two ball bearing rollers(22 mm diameter) as castor• laterally adjustable18


ROLLERNr. 33/7Roller• in Höhe verstellbar• mit zwei durch Muernseitlich einstellbaren Kohlerollen(50 mm Durchmesser,12 mm breit)No. 33/7Roller• vercally adjustable• with two laterally adjustablecarbon rollers controlled bya nut (50 mm diameter,12 mm thick)Nr. 34Roller• mit zwei kugelgelagertenLeichtmetallrollen (65 mmDurchmesser)• seitlich und in Höheverstellbar sowie drehbar• auf schwerem Gußfuß• zum Bearbeiten vonGlasrohren bis 200 mmDurchmesserNo. 34Roller• consisng of ball-bearinglight alloy rollers (diameter65 mm)• horizontally and vercallyadjustable and laterallyrotatable• mounted on heavy cast• for reworking glass tubeswith diameters up to200 mmNr. 34/1Roller• mit zwei kugelgelagertenLeichtmetallrollen(65 mm Durchmesser)• seitlich und in Höheverstellbar sowie drehbar• mit schwenkbaremZiehgelenk• komple mit Ständer zurBefesgung am Glasbläser-sch• zum Bearbeiten vonGlasrohren bis 200 mmDurchmesserNo. 34/1Roller• consisng of ball-bearinglight alloy rollers (diameter65 mm)• horizontally and vercallyadjustable and laterallyrotatable• with swivel-type pull-outjoint• with base in order to fastenit on the glassblower’s table• for reworking glass tubeswith diameters up to200 mm19


GLASBLÄSERARBEITSTISCHE │ GLASSBLOWER’S WORKING TABLESBrenner nicht im Lieferumfang enthalten.Burner not included.Nr. 38/50Glasbläserarbeitsschmit integrierter Ceran-ArbeitsplaeBestehend aus:• ergonomisch geformter Mulplexplae 30 mm, Buche furniert,natur• Tischabmessungen: ca. 2.500 x 1.500 x 40 mm• Ceran-Arbeitsplae: ca. 1.500 x 590 x 4 mm• C-Fußgestell mit Spindelhöhenverstellung am Rahmen mon-ert, zur individuellen und opmalen Einstellung der Arbeitshöhe• Verstellbereich: ca. 720 - 1180 mm• hintere und seitliche Brüstung aus Mulplex 20 mm, Buche furniert,ohne Zahnung• Elektrolüer mit Lüungsgier als Luvorhang direkt vor demHauptarbeitsbereich des Glasbläsers• Inklusive Gasverteilerleiste und Halterung für die Gasversorgung.Der großzügige Kniefreiraum bleibt erhalten (Details sieheBeschreibung zu Kat.- 38/3.80)• Elektroanschluss (Steckdose) zum Anschluss von Elektrogerätendirekt am Arbeitssch• Tischplaengeometrie nach Kundenwunsch lieferbarDie neu gestalteten Arbeitssche weisen folgende Vorteile auf:• ergonomisch ausgereie Konstrukon, was ein sehr entspanntesund ermüdungsfreies Arbeiten gestaet• Höhenanpassung der Tischplae miels Gewindespindeln,hierdurch wird eine flexible und individuelle Anpassung derArbeitshöhe auf verschiedene Körpergrößen möglich• asymmetrisch gestaltete Tischplae, wodurch auch sehr langeGlasteile bearbeitet werden können• großzügig dimensionierte Arbeitsfläche harmonische Integrierungdes Glasbläsers durch die Tischgeometrie• großzügig dimensionierte Kniefreiheit• gut erreichbare, leichtgängige und bedienerfreundliche Anschlüssefür die Energiezuführung• seitlich können Containerrollschränke untergeschoben werden(auf Wunsch gegen Mehrpreis)Nr. 38/50Glassblower’s working tablewith ceran working plateConsisng of:• ergonomic shaped mulplex plate 30 mm, beech veneer, natural• dimensions of table: 2.500 x 1.500 x 40 mm• Ceran working plate: 1.500 x 590 x 4 mm• C-base frame with spindle height adjustment, mounted at theframe, for an individual and opmal adjustment of workingheight• adjusng range: appr. 720 - 1180 mm• back and side rail made of mulplex 20 mm, beech veneer, withouttoothing• Electric fan with venlaon grid as an air curtain directly in frontof main working area of the glassblower• Including distributor line for gas and holder for the gas supply.The large knee free space is preserved (For details see descrip-on of cat.-no. 38/3.80)• Power supply (socket) for connecon of electric appliances directlyat working table• Tabletop geometry available to customer requirementsThe new developed working tables excel by the following advantages:• ergonomic perfect construcon, allowing a very relaxed andfague-proof working• height adjustment of table plate by means of threaded spindles,herewith a flexible and individual adjustment of the workingheight to various glass blowers is becoming possible• Asymmetrical shaped table plate, by means of which also verylong glass parts could be processed• opmizaon of place for deposit, because of various toothedrails and vercally mounted bores harmonic integraon of theglassblower, due to the table geometry• spaciously dimensioned clearance for the knees well approachable,easy-running and compable connecons for energysupply (against surcharge if requested)• it is possible to place container shuer cabinets (againstsurcharge if requested)20


GLASBLÄSERARBEITSTISCHE │ GLASSBLOWER’S WORKING TABLESNr. 38/3.10BrennerhalterAn der Unterseite der Tischplae ist eine Linaerführung (ca. 800mm) eingelassen, die die seitliche Verschiebbarkeit des Brennerserlaubt. Ein leichtes Verschieben des Brenners im Arbeitsbereichdes Glasbläsers ist damit gewährleistet. Die Brennerführung istmit einem rutschhemmenden Belag ausgestaet, auf der derTischbrenner sicher abgestellt werden kann.No. 38/3.10Burner GuideAt the lower side of the table board is a linear guide (approx. 800mm), allowing a lateral adjustment of the burner, thus granngan easy movement of the burner into the working area of theglassblower. Burner guide is equipped with an an-slipping cover,to grant a save placing of the bench burnerNr. 38/3.30Halterung für die GasversorgungSie dient zur Aufnahme der Energieleitungen für die Verbrennungsmedien.Der großzügige Kniefreiraum bleibt erhalten.No. 38/3.30Holder for the gas supplyFor acceptance of the energie lines for the combuson media.The large knee free space is preserved.Nr. 38/3.80GasverteilerleisteGasverteilerleiste für unsere Glasbläser-Arbeitssche der Kat.-Nr.38/50 und 38/51 bestehend aus:No. 38/3.80Distributor Line for Gasfor our glass blower’s working tables acc. to cat.- no. 38/50 and 38/51consisng of:Anschluss Sauerstoff:• 1 Kugelhahn• 1 Druckmindervenl• 1 Rückschlagsicherung• 1 Verteilerstück• 2 Schnellverschlusskupplungen- Schließungsart: dreikant- mit Innengewinde R1/4“- NW/ND 6; 30 mm 2Connecon oxygen:• 1 ball valve• 1 pressure reducer valve• 1 back flash valve• 1 distributor piece• 2 self-sealing couplings- triangular fing- with inner thread R1/4“- NW/ND 6, 30 mm 2Anschluss Lu:• 1 Kugelhahn• 1 Druckmindervenl• 1 Rückschlagsicherung• 1 Verteilerstück• 2 Schnellverschlusskupplungen- Schließungsart: rund- mit Innengewinde R3/8“- NW/ND 6; 30 mm 2Connecon air:• 1 ball valve• 1 pressure reducer valve• 1 back flash valve• 1 distributor piece• 2 self-sealing couplings- round fing- with inner thread R3/8“- NW/ND 6, 30 mm 2Anschluss Gas:• 1 Kugelhahn• 1 Gasrücktrisicherung• 1 Verteilerstück• 2 Schnellverschlusskupplungen- Schließungsart: Vierkant- mit Innengewinde R1/2“- NW/ND 7; 40 mm 2Connecon gas:• 1 ball valve• 1 pressure reducer• 1 distributor piece• 2 self-sealing couplings - square fing - with inner thread R1/2“ - NW/ND 7, 40 mm 2Hinweis: Die Gasverteilerleiste kann nur in Verbindung mit der Halterungfür die Gasversorgung unserer Kat.-Nr. 38/3.30 geliefert werden.Stühle und weiteres Zubehör auf Anfrage!Please note: The distributor line for gas could only be supplied togetherwith the holder for the gas supply acc. to our cat.-no. 38/3.30.Chairs and further accessories upon request!21


GLASBLÄSERARBEITSTISCHE │ GLASSBLOWER’S WORKING TABLESNr. 38/3 CGlasbläserarbeitsschRechteckform mit Ceran-ArbeitsplaeBestehend aus:• Mulitplexplae 30 mm, Buche furniert, natur und mit DD-Lackierung• Tischabmessungen: 2.000 x 800 mm• Ceran-Arbeitsplae: 1500 x 590 x 4 mm, in Mulplexplae eingelegt• C-Fußgestell mit Spindelhöhenverstellung am Rahmen mon-ert zur individuellen und opmalen Einstellung der Arbeitshöhe• Verstellbereich 680 – 790 mm• Gestell wahlweise in grau oder schwarz• hintere Seite mit gezahnter, seitlich mit ungezahnter Mulplex-Brüstung (20 mm), Buche furniert• ohne Halterungen für die Gasverteilung und Führungsschienefür BrennerDie neu gestalteten Arbeitssche weisen folgende Vorteile auf:• ausgereie Konstrukon, was ein sehr entspanntes und ermüdungsfreiesArbeiten gestaet• Höhenanpassung der Tischplae miels Gewindespindeln,hierdurch wird eine flexible und individuelle Anpassung derArbeitshöhe auf verschiedene Glasbläser möglich• großzügig dimensionierte Arbeitsfläche• Verbesserung des Greifraumes• Opmierung der Ablagemöglichkeiten durch verschieden gezahnteBrüstungen und verkal angebrachte Bohrungen• großzügig dimensionierte Kniefreiheit• gut erreichbare, leichtgängige und bedienerfreundliche Anschlüssefür die Energiezuführung (auf Wunsch gegen Mehrpreis)• seitlich können Containerrollschränke untergeschobenNo. 38/3 CGlassblower’s working tableRectangular with ceran working plateeConsisng of:• Mulplex plate 30 mm, beech veneer, natural and with DD-enamel• dimensions of table: 2.000 x 800 mm• ceran working plate: 1500 x 590 x 4 mm, inlayed in mulplexplate• C-base frame with spindle height adjustment, mounted at theframe, for an individual and opmal adjustment of workingheight• adjusng range: 680 x 790 mm• frame alternavely in grey or black rear side with toothed andsides with untoothed mulplex rail (20 mm), beech veneer• without holders for gas supply and guide rail for burnerThe new developed working tables excel by the following advantages:• ergonomic perfect construcon, allowing a very relaxed andfague-proof working• height adjustment of table plate by means of threaded spindles,herewith a flexible and individual adjustment of the workingheight to various glass blowers is becoming possible• spaciously dimensioned working field• improvement of the gripping space• opmizaon of place for deposit, because of various toothedrails and vercally mounted bores• spaciously dimensioned clearance for the knees• well approachable, easy-running and compable conneconsfor energy supply (against surcharge if requested)• it is possible to place container shuer cabinets (againstsurcharge if requested)22


GLASBLÄSERARBEITSTISCHE │ GLASSBLOWER’S WORKING TABLESNr. 38/13GlasbläserarbeitsschDie Tischplae ist mit einem 10 mm starkem Spezialmaterial belegt,das folgende Vorzüge besitzt:• Anwendungstemperatur:dauernd 700°C / kurzzeig 900°C• asbesrei• hitzebeständig• mechanisch• widerstandsfähig• blendfrei• dunkel eingefärbtDer stabile Unterbau besteht aus Stahl, Tischgröße 196 x 78 cm,mit erhöhten Begrenzungsleisten an drei Seiten, mit sechs Schubladenauf der linken Seite:• 1 Stck. 45 mm hoch,• 2 Stck. 90 mm hoch,• 2 Stck. 135 mm hoch• 1 Stck 180 mm hochund vier Schubladen auf der rechten Seite:• 2 Stck 90 mm hoch,• 1 Stck 225 mm hoch• 1 Stck 270 mm hochNo. 38/13Glassblower’s working tableThe table boards are covered with special material, thickness 10mm, which shows the following advantages:• Operang temperature:connuous 700°C / for short periods 900°C• asbestos-free• heat-resistant• mechanical• resistant• anglare• deeply coloredThe solid base frame is made of steel, bench top 196 x 78 cm, withraised edges on three sides with six drawers on le side:• 1 pce. 45 mm high,• 2 pcs. 90 mm high• 2 pcs. 135 mm high• 1 pce 180 mm highand with four drawers at the right side:• 2 pcs 90 mm high,• 1 pce 225 mm high• 1 pce 270 mm high23


GLASBLÄSERARBEITSTISCHE │ GLASSBLOWER’S WORKING TABLESNr. 38/15Glasbläserarbeitssch mit beiderseits stabilemUnterbau aus StahlTischgröße 196 x 78 cm, mit erhöhten Begrenzungsleisten an dreiSeiten.Linker Unterbau:Rechter Unterbau:6 Schubladen• 1 Stück 45 mm hoch• 2 Stück 90 mm hoch• 2 Stück 135 mm hoch• 1 Stück 180 mm hoch3 Schubladen• 1 Stück 135 mm hoch• 2 Stück 225 mm hochMedienzufuhr über Verschlusskupplungen und Stecknippel (amrechten Unterbau) bestehend aus:• 2 Stück für Gas (NW 6 und NW 12)• 2 Stück für Sauerstoff (NW 6)• 2 Stück für Lu (NW 6 und NW 7)Eingangsanschlüsse an der Rückseite des rechten Unterbaus bestehendaus Gas, Lu und Sauerstoähnen.Die Tischplaen sind mit einem 10 mm starken Spezialmaterial belegt,das folgende Vorzüge besitzt:• Anwendungstemperatur:dauernd 700°C / kurzzeig 900°C• asbesrei• hitzebeständig• mechanisch• widerstandsfähig• blendfrei• dunkel eingefärbtNo. 38/15Glassblower’s working table with solid baseframe made of steelbench top 196 x 78 cm, raised edges on three sides.Le base:Right base:6 drawers• 1 pce. 45 mm high• 2 pcs. 90 mm high• 2 pcs. 135 mm high• 1 pce. 180 mm high3 drawers• 1 pce. 135 mm high• 2 pce. 225 mm highMedia supply via quick couplings and nipples (onright base) consisng of:• 2 pcs. for gas (nominal width 6 and 12 mm)• 2 pcs. for oxygen (nominal width 6 mm)• 2 pcs. for air (nominal width 6 and 7 mm)Inlets on the rear side of right base consisng of valves for gas,oxygen and air.Bench tops are equipped with a special material, 10 mm thick withthe following advantages:• Operang temperature:connuous 700°C / for short periods 900°C• asbestos-free• heat-resistant• mechanical• resistant• anglare• deeply colored24


WICKLER │ WINDERNr. 39Wickler• zum Wickeln von Glasspiralenetc.• bestehend aus 2 zusammensteckbarenMessingrohren• äußeres Rohr dreiteiliggeschlitzt• komple mit poliertemHolzgriff und GlasklemmeNo. 39Winder• for winding glass condensorcoils etc.• consisng of twotelescoping brass tubes• outer tube with three slots,• complete with polishedwooden handle and glassclampArt. Nr. a b c d e f g h i kØ 10 15 20 25 30 35 40 45 50 60Nr. 39/1Wickler• zum Wickeln von Glasspiralenetc.• aus einem zylindrischenMessing-Rohr• komple mit poliertemHolzgriff und GlasklemmeNo. 39/1Winder• for winding glass condensorcoils etc.• consisng of one cylindricalbrass tube• complete with polishedwooden handle and glassclampArt. Nr. a b c d e f g h i kØ 10 15 20 25 30 35 40 45 50 60Nr. 39/2Wickler• zum Wickeln vonGlasspiralen• aus leicht konischen,stabilem, Edelstahl-Rohr• mit poliertem Holzgriff undGlashaltesNo. 39/2Winder• for winding glass condensorcoils• consisng of one robuststainless steel tube withslight taper rate• with polished woodenhandle and glass holding pinArt. Nr. a b c d e f g h i kØ 10 15 20 25 30 35 40 45 50 6025


PINZETTEN │ FORCEPSNr. 40Pinzee• aus gehärtetem Stahl• mit abgerundeten Spitzen• vernickeltNo. 40Forceps• made of hardened steel• with rounded ps• nickel-platedArt. Nr. 40a 40b 40c 40d 40e 40fLänge / Length 140 160 180 210 250 300Nr. 41Pinzee• aus gehärtetem Stahl• spitz• vernickeltNo. 41Forceps• made of hardened steel• with pointed ps• nickel-platedArt. Nr. 41a 41bLänge / Length 140 160Nr. 42Pinzee• aus gehärtetem Stahl• spitz mit hohlen Schenkeln• 110 mm Länge• vernickeltNo. 42Forceps• made of hardened steel• with pointed ps andhollow shanks• length 110 mm• nickel-platedNr. 43Pinzee• mit gehärteten, gekröpenSpitzen• vernickelt• Länge 125 mmNo. 43Forceps• hardened, curved ps• nickel-plated• length 125 mmVorstehende Pinzeen können auf Wunsch gegen Mehrpreis auchmit Isolierauflage geliefert werden.Upon request, we can also supply the above menoned forcepswith insulaon at extra charge.Nr. 44SelbsassendeLötpinzee• gekreuzt• mit Isolierauflage• Länge 160 mm• vernickeltNo. 44Self-gripping solderingforceps• crossed,• with insulaon• length 160 mm• nickel-plated26


EINBLASGELENKE │ SWIVELSNr. 45Einblasgelenk• präzise Ausführung• aus Messing• poliertNo. 45Swivel• precision execuon• made of brass• polishedArt. Nr. 45a 45b 45cBohrung / Bore 4 6 10Nr. 45/1Einblasgelenk• präzise, gerade Ausführung• aus Messing• poliertNo. 45/1Swivel• precision, straight execuon,• made of brass• polishedArt. Nr. 45/1a 45/1b 45/1cBohrung / Bore 4 6 1027


GLASSCHNEIDE<strong>WERKZEUGE</strong> │ GLASS CUTTING TOOLSNr. 62WIDIA GlasschneidemesserMit doppelseiger, auswechselbarerKlinge mit geradenSchneiden.No. 62WIDIA cung knifeWith double-edged interchangeablecarbidepped blade,straight edges.Nr. 62/1WIDIA GlasschneidemesserMit doppelseiger, auswechselbarerKlinge mit geschwungenenSchneiden.No. 62/1WIDIA cung knifeWith double-edged interchangeablecarbidepped blade,curved blade.ZubehörArt. Nr.Bezeichnung62/2 WIDIA-Ersatzklingenmit doppelseigen, geraden Schneiden62/3 WIDIA-Ersatzklingenmit doppelseigen, geschwungenen Schneiden63 Schärfsteinfür WIDIA-Glasschneidemesser, milere Körnung63/1 Schärfsteinfür WIDIA-Glasschneidemesser, mit 2 Schichten,grob und feinAccessoriesArt. No.Descripon62/2 WIDIA spare bladesdouble-edged, with straight edges62/3 WIDIA spare bladesdouble-edged, curved blades63 Oil stonefor WIDIA cung knives, middle grain63/1 Oil stonefor WIDIA cung knives, with two coats,rough and fine28


GLASSCHNEIDE<strong>WERKZEUGE</strong> │ GLASS CUTTING TOOLSNr. 65StahlradglasschneiderOriginal „Silberschni“® mit6 Rädchen.No. 65Steel wheel glass cuerOriginal „Silberschni”® withsix wheels.Zubehör / AccessoriesArt. No.65ADescriponErsatz-Schneidrädchen. Original „Silberschni“®,Rosee mit 6 Rädchen.Spare cung wheels, original “Silberschni”®,rose with six wheelsNr. 65/1WIDIA-Glasschneidermit einem RädchenNo. 65/1WIDIA glass cuerwith one wheelZubehör / AccessoriesArt. No. Descripon65/2 WIDIA-ErsatzrädchenWIDIA spare wheelNr. 66GlasschneidediamantNo. 66Glass cung diamondArt. No.Descripon66 für Milch- und Fensterglasfor translucent glass and window glass66/1 für alle Sorten Tafelglasfor all kinds of sheet glass66/2 Spezialausführung zum Schneiden von Spiegel-, Roh-,und Drahtglasspecial execuon for cung mirror glass, raw and wirereinforced glass29


GLASSCHNEIDE<strong>WERKZEUGE</strong> │ GLASS CUTTING TOOLSNr. 67Glasröhren-Innenschni-Diamant• mit Holzgriff undverchromtem Anschlag• Stablänge ca. 60 cm• Stab Ø 6 mmNo. 67Glass tube diamondfor inner cut• with wooden handle andchrome-plated stop• rod length approx. 60 cm• rod Ø 6 mmNr. 68Absprengdiamant• mit 50 mm langem,zylindrischem Stahlscha• Diamant hart eingelötet• Größe A besonders geeignetfür Dünnglas (Deckglas) usw.No. 68Cracking-off diamond• with 50 mm long cylindricalsteel shank• diamond hard brazed-in• size a especially suitable forthin glass (cover glass), etc.Art. Nr. 68a 68b 68c 68dØ Scha / Ø sha 3 4 5 6Nr. 69Absprengdraht• mit HolzheNo. 69Cracking-off wire• with wooden handleArt. Nr. a b c d e f g h i k l mØ 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 7530


Nr. 99/16Pluro-Stopper• für Glasbläsereien• aus rotem Silikon• hitzebeständig bis ca. 250° C• Ausführung ist beständiggegen heißes Öl, Benzin,oxidierende Chemikalien,Ozon und Natronlauge.No. 99/16Pluro stopper• for glassblowing workshops• made of red silicone• heat - resisng up to approx.250° C• this execuon is resistantagainst hot oil, gasoline,oxidizing chemicals, ozoneand sodium hydroxide.Art. Nr. a b c dMax. ØMax.Dia. mm115 200 280 355HöheHeightmmAnzahl d. RingeNumber of inserts40 55 57 5120 23 32 4131


OPTISCHE GLASSPANNUNGSPRÜFER │ OPTICAL GLASS STRAIN DETECTORS<strong>Arnold</strong> - Opsche Glasspannungsprüfer für alle transparentenGlasarten einschließlichm Quarzglas sowie für transparenteKunststoffe.Der Analysator ist wendbar für eine wahlweise Farb- oderSchwarz-Weiß-Prüfung. Die Geräte zeichnen sich durcheine sehr deutliche Sichtbarmachung der Spannungen besondersaus.<strong>Arnold</strong> - Opcal glass strain detectors for all transparent kindsof glass including transparent quartz and transparent plascs.The analyzer can be turned for black and white or coloured display.The units excel by very clear visibility.All units are delivered with appr. 3 m cord and plug. Bulbs for otherVoltages can be delivered upon request.Alle Geräte werden mit ca. 3 m langem Anschlusskabel mitStecker geliefert. Glühbirnen für andere Spannungen sind aufAnfrage lieferbar.NOW WITH LED TECHNOLOGYNr. 90/05-LEDKleines Hand- undTischmodellBesonders nützlich bei derDurchführung von Montagearbeiten(Rohrleitungsbau, AufbauvonGlasapparaturen usw.)Mit neuester LED-Lichechnolgieals Lichtquelle:- lange Lebensdauer der LEDund Filter- geringe Wärmeentwicklung- energiesparend durchgeringen Stromverbrauch• Lichtquelle: High-Power4 Wa LED 230 Volt, 50 Hz• Analysator Ø: 70 mm• Polarisator Ø: 70 mm• Größter Abstand zwischenAnalysator und Polarisator:ca. 200 mm• Der Abstand des Analysatorszum Polarisator ist überScherengelenk verstellbarNo. 90/05-LEDSmall manual andtable modelCan also be placed on a table,very well suited during assemblywork (tube lines or assemblyof glass apparatuses etc.)With the latest LED lighngtechnology:- high durability of LEDs andfilters- low heat development- energy-saving bylow power consumpon• Light source: high power4 Was LED, 230 Volts,50 cycles• Analyzer Ø: 70 mm• Polarizer Ø: 70 mm• Max. distance betweenanalyzer and polarizer:appr. 200 mm• The distance betweenanalyzer and polarizer canbe adjusted via joint32


OPTISCHE GLASSPANNUNGSPRÜFER │ OPTICAL GLASS STRAIN DETECTORSNr. 90/05 SO-LEDKleines TischmodellMit neuester LED-Lichechnolgieals Lichtquelle:- lange Lebensdauer der LEDund Filter- geringe Wärmeentwicklung- energiesparend durchgeringen Stromverbrauch• Lichtquelle: High-Power4 Wa LED 230 Volt, 50 Hz• Analysator Ø: 70 mm• Polarisator Ø: 70 mm• Größter Abstand zwischenAnalysator und Polarisator:ca 100 mmNo. 90/05 SO-LEDSmall table modelWith the latest LED lighngtechnology:- high durability of LEDs andfilters- low heat development- energy-saving bylow power consumpon• Light source: high power4 Was LED, 230 Volts,50 cycles• Analyzer Ø: 70 mm• Polarizer Ø: 70 mm• Max. distance betweenanalyzer and polarizer:appr. 100 mmNOW WITH LED TECHNOLOGYNr. 90/06-LEDKleines TischmodellSpeziell zur Prüfung kleiner Werkstücke,ohne Fußschalter.Mit neuester LED-Lichechnolgieals Lichtquelle:- lange Lebensdauer der LEDund Filter- geringe Wärmeentwicklung- energiesparen durchgeringen Stromverbrauch• Lichtquelle: High-Power4 Wa LED, 230 Volt, 50 Hzz• Analysator Ø: 70 mm• Polarisator Ø: 70 mm• Größter Abstand zwischenAnalysator und Polarisator:ca 100 mmNo. 90/06_LEDSmall table modelSuitable for checking small pieces- without foot pedal switch.With the latest LED lighngtechnology:- high durability of LEDs andfilters- low heat development- energy-saving bylow power consumpon• Light source: high power4 Was LED, 230 Volts,50 cycles• Analyzer Ø: 70 mm• Polarizer Ø: 70 mm• Max. distance betweenanalyzer and polarizer:appr. 100 mmNOW WITH LED TECHNOLOGYNr. 90/07Kleines Tischmodellmit FußschalterWie Nr. 90/06, jedoch zusätzlichmit Fußschalter als prakscheEinrichtung bei einer konnuierlichenPrüfung kleiner Serien.No. 90/07Small table modelwith foot - pedalLike model No. 90/06, but addi-onally with foot - pedal switchwhich is very handy for connuouschecking of small series.33


OPTISCHE GLASSPANNUNGSPRÜFER │ OPTICAL GLASS STRAIN DETECTORSNr. 90/10Großes Tischmodell• Lichtquelle: normaleGlühbirne, Fassung E 27,100 Wa - 230 Volt, 50 Hz• Analysator Ø: 150 mm• Polarisator Ø: 200 mm• Größter Abstand zwischenAnalysator und Polarisator:ca 400 mmNo. 90/10Big table model• Light source: bulb withthread E 27, 100 Was -230 Volts, 50 cycles• Analyzer Ø: 150 mm• Polarizer Ø: 200 mm• Max. distance betweenanalyzer and polarizer:appr. 400 mmNr. 90/11Großes Tischmodellmit FußschalterWie Nr. 90/10, jedoch zusätzlichmit Fußschalter als prakscheEinrichtung bei einer konnuierlichenPrüfung kleiner Serien.No. 90/11Big table model withfoot - pedalLike model No. 90/10, but addi-onally with foot - pedal switchwhich is very handy for connuouschecking of small series.Nr. 90/10.3Kamerahalterfür 90/10für Spannungsprüfer, TischmodellTyp 90/10 zum Anbau anden separaten Analysator bestehendaus:• Klemmhalter zur Befesgungan dem bestehenden Rundmaterial des Spannungsprüfers• gebogenem Rundmaterialmit Klemmbefesgung undPlae zur Aufnahme derKameraDie Kamera wird mit Hilfe einerKlemmschraube an der Sta-vplae befesgt. Das Stavund die Kamera sind individuelldurch die Klemmeinrichtung einstellbar.Eine Kamera ist NICHT im Lieferumfangenthalten.No. 90/10.3Camera Holder for90/10for strain viewers, table-top modeltype 90/10 for aachment tothe separate analyser containingof:• clamp mounng for theaachment to the exisnground stock of the strainviewer• curved round stock withclamping assembly and platefor acceptance of the cameraThe camera is aached to thestand’s plate through a bindingscrew. Stand and camera can beadjusted individually due to this.A camera is NOT included in thedelivery range.34


OPTISCHE GLASSPANNUNGSPRÜFER │ OPTICAL GLASS STRAIN DETECTORSNr. 90/15Opscher GlasspannungsprüferModell für alle transparentenGlasarten einschl. Quarzglas sowiefür transparente Kunststoffe.Polarisator in rechteckigemGehäuse.Außenabmessungen: ca.• Höhe: 600 mm• Breite: 600 mm• Tiefe: 210 mm• mit 2 Leuchtstoffröhren• mit Sicheld 400 x 500 mm• mit Analysator ca. 150 mmDurchmesser in Metallfassungmit HandgriffFür die wahlweise Farb- oderSchwarz-Weiß-Prüfung wird derAnalysator gewendet.Anschluss: 220 Volt, 50 Hz.No. 90/15Opcal Strain ViewerModel for all transparent typesof glass incl. quartz glass andtransparent plascs. Polarizer inrectangular casing.Overall dimension: approx.• Height : 600 mm• Width : 600 mm• Depth : 210 mm• incl. 2 fluorescent lamps• incl. view field 400 x 500 mm• incl. analyser approx.150 mm diameter in ametal frame with handleFor the either colour or blackand white inspecon the analysermust be turned over.Connecon: 220 Volt, 50 HzNr. 90/20Großes Standmodell• Lichtquelle: normaleGlühbirne, Fassung E 27,150 Wa - 230 Volt, 50 Hz• Analysator Ø: 200 mm• Polarisator Ø: 400 mm• Größter Abstand zwischenAnalysator und Polarisator:ca 600 mmNo. 90/20Big stand model• Light source: bulb with threadE 27, 150 Was – 230 Volts,50 cycles• Analyzer Ø: 200 mm• Polarizer Ø: 400 mm• Max. distance betweenanalyzer and polarizer:appr. 600 mm35


Herbert <strong>Arnold</strong> GmbH & Co.KGWeilstrasse 6, D-35781 Weilburg, GermanyFon: +49 (0) 64 71 / 93 94 0Fax: +49 (0) 64 71 / 20 65Mail: info@arnold-gruppe.dewww.arnold-gruppe.deVisit <strong>Arnold</strong> on Facebook.Die tatsächliche Lackierung kann von den Abbildungen abweichen.The actual paint may vary from those shown.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!