13.07.2015 Aufrufe

ein unmoralisches Angebot? - Åbo Akademi

ein unmoralisches Angebot? - Åbo Akademi

ein unmoralisches Angebot? - Åbo Akademi

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

hans arm när han undertecknat pakten. På detta sätt bidrar denna Faustbok till en“tillnyktring” av legenden: i den form som Historian och andra Faustböcker (Pfitzer ochWidmann) berättar om Faust, har aldrig någon Faust existerat. En sådan tillnyktring var typiskför den litterära perioden, under vilken “författaren med kristliga avsikter” skrev sin Faust:den tidiga upplysningen.Efter att Historian hade utkommit för första gången, översattes den snabbt till andra språk. Enengelsk och dansk version av boken var färdiga redan följande år. Framför allt den engelskaöversättningen inspirerade också engelska författare. Det var faktiskt en engelsman,Christopher Marlowe, som skrev det allra första Faust-dramat, The Tragicall History of theLife and Death of Doctor Faustus (“En tragisk historia om doktor Fausts liv och död”). Dettadrama är en viktig del i Faust-traditionen, inte bara därför att det är det första verket av litterärkvalitet, utan också på grund av att detta drama är det första utländska verket i vilket dentyska Faust-legenden bearbetades, och att detta å sin sida bidrog till att legenden inte dog ut.Utgående från Marlowes drama utvecklade sig en traditionskedja omkring Faust.En engelsk författare tog alltså hand om en tysk legend och hjälpte till att förvara den i bådakulturerna. Detta hände genom skådespelar- och marionettrupper som inspirerades avMarlowes drama. De tog över dramat, ändrade delar och anpassade stycket till sina syften ochförde det vidare i muntlig tradition. De engelska trupperna kom också till Tyskland ochuppförde stycket där - Faust var i sitt ursprungsland igen. Inspirerad av de engelska truppernabörjade tyska skådespelar- och marionettrupper uppföra Faust-stycken i hela landet. Snarthade varje stad sin egen version av legenden. För min undersökning valde jag marionettspeletfrån Strasbourg.Marionettspelen är inga moralpredikningar. Fausts djävulspakt betraktas nog som enomoralisk handling: Faust döms sist och slutligen till helvetet, men detta verkar inte alls såskrämmande som förut. I marionettspelen om Faust finns det nämligen förutom Faust ocksåen annan huvudperson: en lustig figur, som bara bespottar djävulen – och Faust. Den lustigafiguren är den egentliga hjälten i historian, som i slutet av stycket räddas, då Faust döms. Hanklarar sig ur alla situationer med humor och kvickhet. På så sätt har ett marionettspel omFaust en mer underhållande funktion än de tidigare Faust-verken. Den egentliga handlingen –dvs. det som händer mellan Faust och djävulen Mephistopheles – blir nästan obetydlig.Åskådarna är mera intresserade av det som händer med den lustiga figuren. I slutet av denstrasbourgska versionen förekommer t.ex. en mycket rolig och överraskande vändning som306

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!