ein unmoralisches Angebot? - Ã bo Akademi
ein unmoralisches Angebot? - Ã bo Akademi ein unmoralisches Angebot? - Ã bo Akademi
i soffgruppen. När man hade fört bort kroppen, hittade kontorspersonalen ett glas somhan tydligen helt tankspritt hade ställt i skrivbordslådan. 826Zusätzlich wird auf Elgcrantz’ Sofatisch ein Manuskript gefunden, wovon man aber nichtsagen kann, ob es von ihm selbst geschrieben wurde oder von jemandem anderen. Es ist dasvon den drei Männern mitgebrachte, von ihnen als Bekenntnisschrift genannte, 21 Kapitelumfassende Schriftstück, geschrieben mit einer alten Schreibmaschine. Dieses Schriftstückhat Elgcrantz als seine letzte Tat gelesen. Im letzten Abschnitt dieses Romans wird derAnfang dieses Schriftstückes zitiert:- O gåves det en trolldom som dränkte all vår nakna verklighet! sa Rolf och tittade utgenom fönstret.- Så djupt i drömbildvärldens ocean att ingen brygga ledde mera från vår jord tilldiktens sommargröna ö! fyllde jag i men tystnade när jag märkte att prefekten liksomhela det övriga sällskapet tittade ogillande på mig... 827Dieser Anfang ist identisch mit dem Anfang des nun analysierten Romans von Göran Hägg(Wortlaut S. 7). Der Wirklichkeit entspricht ebenfalls, dass Häggs Roman – wie das nungefundene Manuskript – 21 Kapitel hat. Ebenso verrät Elgcrantz selbst im vorletzten Kapitel,dass er den Text mit einer Schreibmaschine geschrieben hat:Jag hade länge tänkt göra nåt slags sån här sammanfattning. Mitt ständigamaskinskrivande har sett mycket effektivt ut. Men nu är det dags att lägga ihop de härpapperen. Ett tag hade jag tänkt skriva nåt slags äventyrsroman, där Hélène varBaltzars naturliga dotter och hette Helena som i Faust. Jag tänkte göra Dahlkvist tillMetas halvbror och döpa honom till Valentin eller nåt sånt. Men jag tänker jag låterdet stå som det är. Det var precis som det var. 828Elgcrantz bekennt sich also als Verfasser und Ich-Erzähler dieses Romans. Wenn nun jedochHélène das letzte Kapitel des Buches – das einundzwanzigste – schreibt, greift sie inbedeutendem Maße in das Geschehen ein. Sie muss Kenntnis haben von den von Elgcrantzgeschriebenen Seiten, da sie den Anfang des Romans wortwörtlich zitiert. Nach Elgcrantz’826 S. 206, Übers.: „Das Gesicht war schwer wiederzuerkennen, aber das Krankenwagenpersonal erklärte, dassdas unter diesen Umständen nicht ungewöhnlich sei. Man konnte nichts machen. Er hatte neben dem Tisch in derSofagruppe gelegen. Als man seinen Körper weggebracht hatte, hatte das Büropersonal ein Glas gefunden, das eroffenbar völlig geistesabwesend in die Schreibtischschublade gestellt hatte.“827 S. 206, Übers.: „- Oh gäbe es eine Zauberei, die all unsere nackte Wirklichkeit ertrinken ließe! sagte Rolf undschaute aus dem Fenster hinaus.- So tief in dem Ozean der Traumbildwelt, dass keine Brücke mehr von unserer Erde zur sommergrünen Inseldes Gedichts führen würde! ergänzte ich, aber schwieg, als ich merkte, dass der Präfekt sowie die gesamteweitere Gesellschaft missbilligend auf mich blickte...“828 S. 198, Übers.: „Ich hatte lange vor, irgendeine Zusammenfassung dieser Art zu machen. Mein ständigesMaschinenschreiben hat sehr effektiv ausgesehen. Aber jetzt ist es Zeit, die Papiere zusammenzulegen. EineWeile hatte ich gedacht, eine Art Abenteuerroman zu schreiben, in dem Hélèn Baltzars natürlich Tochter warund Helena hieß wie im Faust. Ich wollte Dahlkvist zu Metas Halbbruder machen und ihn Valentin oder soetwas taufen. Aber ich glaube, ich lasse es so stehen. Genau so ist alles geschehen.“274
Auffassung geht es ihm gut, er fühlt sich wohl und möchte sein bisheriges Leben als„sammanfattning“, „Zusammenfassung“ festhalten. Hélène jedoch ändert den Ausgang nichtnur des Romans sondern auch von Elgcrantz’ Leben, indem sie ihr eigenes Kapitel hinzufügt.Ist Hélène nun die wirkliche Verfasserin des Romans? Wenn sie ein Werkzeug des „Bösen“ist, die Verführerin also, ist in dem Fall das von ihr beschriebene Ende das „wirkliche“, oderist sie letztendlich nur die Studentin, die das Manuskript ihres Freundes und ehemaligenLehrers für ihre eigenen Zwecke missbraucht? Beide Möglichkeiten wären durchaus denkbar.Ist Häggs Buch als ein „faustisches“ gedacht, was bereits vom Buchtitel vermutet werdenkönnte, wäre der Ausgang nach Hélènes Zusatzkapitel durchaus legitim und denkbar. Diebegehrenswerte Verführerin arbeitet zusammen mit den „bösen“ Kräften, die das Leben desProtagonisten lenken, für diesen selbst völlig unbewusst. Erst am Schluss entschleiern sich diebösen Kräfte (Erscheinen der drei alten Männer, Hélènes Version von Elgcrantz’ Ende) undbringen Mårten Elgcrantz’ Leben zu einem völlig unerwarteten und grausamen Ende. DieVorstellung eines leibhaftigen Teufels jedoch ist in den 1980ern überhaupt nicht mehrrealistisch und als Darstellung nicht glaubwürdig, was wiederum dafür spräche, dassElgcrantz’ Leben glimpflich ausgehen könnte, und die so oder so zur Übertreibung undProvokation neigende Hélène einen dramatischeren Schluss sich nur ausgedacht hat, um denEffekt ihres Anteils zu erhöhen. In diesem Falle müsste dann der Schluss folgen, dassElgcrantz’ Verhalten im Verlauf des Romans nicht notwendigerweise „böse“ war, dass seinVerhalten völlig normal, und die Wesensänderung nach der Liaison mit Hélène nur durch dieneuen Lebensumstände bedingt war. Dies ist wiederum wenig wahrscheinlich, denn im Laufedes Romans gibt es so viele Zeichen einer „bösen“ Einwirkung auf Elgcrantz’ Leben, dassman diese nicht ohne weiteres ignorieren kann. Elgcrantz macht sich mehrfach „schuldig“, imgesellschaftlichen sowie im menschlichen Sinne, wie bereits festgestellt wurde, und er bereutseine Taten und sein Verhalten nicht. Er hat sich gewissermaßen als ein moderner Faust„bewährt“. Da es in diesem Roman nicht um christlich bedingtes Fehlverhalten geht, kann esauch keine christlich motivierte „Rettung“ geben, keine „Gnade von oben“, wie nochbeispielsweise bei Thomas Mann eventuell denkbar gewesen ist. Eine Höllenfahrt allerdingsist auch nicht realistisch, da ohne göttliche Bindung auch keine Gegenkraft wirken kann.Der wirkliche Ausgang des Romans bleibt somit verborgen. Elgcrantz selbst beendet seine„Lebenszusammenfassung“ gut dreißigjährig, befindet sich in einer glücklichen und erfülltenLebensphase. Von seinem Leben danach wird nicht viel erzählt, aber laut Hélènes Version275
- Seite 226 und 227: kümmert es nicht sonderlich, ihm s
- Seite 228 und 229: die Freundschaft mit dem Tod des an
- Seite 230 und 231: Absolutes, die Wahrheit ist ein wan
- Seite 232 und 233: Seine Suche ist nicht zufrieden ste
- Seite 234 und 235: sich allerdings nicht als schuldig,
- Seite 236 und 237: ”Isolde, jag tror på den stora k
- Seite 238 und 239: Antwort zu akzeptieren. Hier, an He
- Seite 240 und 241: Später, nach dem Abitur, ist es l
- Seite 242 und 243: der Seite, um sie gegebenenfalls zu
- Seite 244 und 245: Kunst ins Gespräch - den Bereich,
- Seite 246 und 247: ”...de saliga, som lyssna till ä
- Seite 248 und 249: Arten der Wahrheit gefunden, befrie
- Seite 250 und 251: Motivation, sind aber in der Funkti
- Seite 252 und 253: Gewollt fragmentarisch sind folglic
- Seite 254 und 255: Tyst, var stilla, och olyckan komme
- Seite 256 und 257: zunächst Mefisto und Antikrist gen
- Seite 258 und 259: Gott mit „Ecken und Kanten“, ei
- Seite 260 und 261: C. 2. Göran Hägg: Doktor Elgcrant
- Seite 262 und 263: Meta, Mårtens Freundin, Mutter zwe
- Seite 264 und 265: In der Gestalt der Studentin Hélè
- Seite 266 und 267: oder andere universitäre Aufgaben
- Seite 268 und 269: - Alltid.- I dina berättelser ocks
- Seite 270 und 271: der Verfasserin folgen zu können.
- Seite 272 und 273: Er umschreibt dabei die Wirklichkei
- Seite 274 und 275: Es war also Jurgén, der sich am An
- Seite 278 und 279: stirbt er eines grausamen Todes im
- Seite 280 und 281: Dies ist die Grundproblematik in be
- Seite 282 und 283: ebenso, aber im Gegensatz zu Faust,
- Seite 284 und 285: Adelbert von Chamissos Faust. Ein V
- Seite 286 und 287: ewegt, dass alles zu dem gleichen Z
- Seite 288 und 289: - Gesamtheit der akzeptierten und d
- Seite 290 und 291: lassen. Dem Leser ist selbst die En
- Seite 292 und 293: volkstümlicheren Werke in beiden L
- Seite 294 und 295: dem Guten und dem Bösen. Sein Hand
- Seite 296 und 297: schafft“, zumindest für Göran s
- Seite 298 und 299: Menschen sollen nicht verdammt werd
- Seite 300 und 301: „Andersdenkenden“. 863 Sein End
- Seite 302 und 303: gesammelten volkstümlichen Geschic
- Seite 304 und 305: Goethes - als niedrig eingestuft, u
- Seite 306 und 307: tvivelaktiga, men det finns t. ex.
- Seite 308 und 309: hans arm när han undertecknat pakt
- Seite 310 und 311: honom bara korrupta, fördärvade m
- Seite 312 und 313: sidan är den också en känsla, so
- Seite 314 und 315: Lenaus Faust är en forskare som f
- Seite 316 und 317: Således slutar hans veklagan med e
- Seite 318 und 319: esviken. Därefter förehåller han
- Seite 320 und 321: om pakten. Elgcrantz dör på ett g
- Seite 322 und 323: kärlekens makt för att tillfredss
- Seite 324 und 325: VIII LiteraturverzeichnisA. Primär
i soffgruppen. När man hade fört bort kroppen, hittade kontorspersonalen ett glas somhan tydligen helt tankspritt hade ställt i skrivbordslådan. 826Zusätzlich wird auf Elgcrantz’ Sofatisch <strong>ein</strong> Manuskript gefunden, wovon man aber nichtsagen kann, ob es von ihm selbst geschrieben wurde oder von jemandem anderen. Es ist dasvon den drei Männern mitgebrachte, von ihnen als Bekenntnisschrift genannte, 21 Kapitelumfassende Schriftstück, geschrieben mit <strong>ein</strong>er alten Schreibmaschine. Dieses Schriftstückhat Elgcrantz als s<strong>ein</strong>e letzte Tat gelesen. Im letzten Abschnitt dieses Romans wird derAnfang dieses Schriftstückes zitiert:- O gåves det en trolldom som dränkte all vår nakna verklighet! sa Rolf och tittade utgenom fönstret.- Så djupt i drömbildvärldens ocean att ingen brygga ledde mera från vår jord tilldiktens sommargröna ö! fyllde jag i men tystnade när jag märkte att prefekten liksomhela det övriga sällskapet tittade ogillande på mig... 827Dieser Anfang ist identisch mit dem Anfang des nun analysierten Romans von Göran Hägg(Wortlaut S. 7). Der Wirklichkeit entspricht ebenfalls, dass Häggs Roman – wie das nungefundene Manuskript – 21 Kapitel hat. Ebenso verrät Elgcrantz selbst im vorletzten Kapitel,dass er den Text mit <strong>ein</strong>er Schreibmaschine geschrieben hat:Jag hade länge tänkt göra nåt slags sån här sammanfattning. Mitt ständigamaskinskrivande har sett mycket effektivt ut. Men nu är det dags att lägga ihop de härpapperen. Ett tag hade jag tänkt skriva nåt slags äventyrsroman, där Hélène varBaltzars naturliga dotter och hette Helena som i Faust. Jag tänkte göra Dahlkvist tillMetas halvbror och döpa honom till Valentin eller nåt sånt. Men jag tänker jag låterdet stå som det är. Det var precis som det var. 828Elgcrantz bekennt sich also als Verfasser und Ich-Erzähler dieses Romans. Wenn nun jedochHélène das letzte Kapitel des Buches – das <strong>ein</strong>undzwanzigste – schreibt, greift sie inbedeutendem Maße in das Geschehen <strong>ein</strong>. Sie muss Kenntnis haben von den von Elgcrantzgeschriebenen Seiten, da sie den Anfang des Romans wortwörtlich zitiert. Nach Elgcrantz’826 S. 206, Übers.: „Das Gesicht war schwer wiederzuerkennen, aber das Krankenwagenpersonal erklärte, dassdas unter diesen Umständen nicht ungewöhnlich sei. Man konnte nichts machen. Er hatte neben dem Tisch in derSofagruppe gelegen. Als man s<strong>ein</strong>en Körper weggebracht hatte, hatte das Büropersonal <strong>ein</strong> Glas gefunden, das eroffenbar völlig geistesabwesend in die Schreibtischschublade gestellt hatte.“827 S. 206, Übers.: „- Oh gäbe es <strong>ein</strong>e Zauberei, die all unsere nackte Wirklichkeit ertrinken ließe! sagte Rolf undschaute aus dem Fenster hinaus.- So tief in dem Ozean der Traumbildwelt, dass k<strong>ein</strong>e Brücke mehr von unserer Erde zur sommergrünen Inseldes Gedichts führen würde! ergänzte ich, aber schwieg, als ich merkte, dass der Präfekt sowie die gesamteweitere Gesellschaft missbilligend auf mich blickte...“828 S. 198, Übers.: „Ich hatte lange vor, irgend<strong>ein</strong>e Zusammenfassung dieser Art zu machen. M<strong>ein</strong> ständigesMaschinenschreiben hat sehr effektiv ausgesehen. Aber jetzt ist es Zeit, die Papiere zusammenzulegen. EineWeile hatte ich gedacht, <strong>ein</strong>e Art Abenteuerroman zu schreiben, in dem Hélèn Baltzars natürlich Tochter warund Helena hieß wie im Faust. Ich wollte Dahlkvist zu Metas Halbbruder machen und ihn Valentin oder soetwas taufen. Aber ich glaube, ich lasse es so stehen. Genau so ist alles geschehen.“274