13.07.2015 Aufrufe

90034 Detaljilsta prov

90034 Detaljilsta prov

90034 Detaljilsta prov

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

46104620PARTS LISTDETALJLISTAERSATZTEILLISTELISTE DES PIÈCES DE RECHANGE893514/01


ContentsInhaltsverzeichnisInnehållsförteckningTable des matièrespagesidaSeitepageHow to read the data plateHur man läser dataskyltenErläuterungen zum Datenschild Comment lire la plaque signalétique ................................ 3GuaranteeGarantiGarantie Garantie .......................................................................... 4Ordering spare partsReservdelsbeställningErsatzteilbestellung Commande des pièces de rechange ............................... 5DriveunitDrivenhetAntriebseinheit Unité motrice .................................................................. 6Mechanical sealMekanisk plantätningGleitringdichtung Joint mécaniqe................................................................ 8PropellerPropellerPropeller Hélice ............................................................................. 8Cable entryKabelinföringLeitungzuführung Entrée de câble ............................................................... 9Accessories for mixerUtrustningsdetaljer för mixerAusstattungsteile für Rührwerk Accessoires pour agitateur............................................ 11Accessories, serviceTillbehör, serviceZubehör, Service Accessoires, service .................................................... 11


Item No Part No. QuantityPos How Nr. to Detalj read nr the data Denomination plate Hur man Benämning läser dataskyltenAntalPos.-Nr. Erläuterungen Bestell-Nr. zum Bezeichnung Datenschild Comment Désignation lire la plaque signalétique AnzahlN o de N o de pièce NombrerepérageABCDEFGHIXVUJKLMNOPQRSTData plate interpretation:A Serial numberB Product code + NumberC Curve code / Propeller codeD Country of originE Product numberF Additional informationG Phase; Type of current; FrequencyH Rated voltageI Thermal protectionJ Thermal classK Rated shaft powerL International standardM Degree of protectionN Rated currentO Rated speedP Max. submergenceQ Direction of rotation: L=left, R=rightR Duty classS Duty factorT Product weightU Locked rotor code letterV Power factorX Max. ambient temperatureDataskylt inskription:A SerienummerB Produktkod + NummerC Kurv- / PropellerkodD TillverkningslandE ProduktnummerF Kompletterande uppgifterG Fastal; Strömart; FrekvensH MärkspänningI TermoskyddJ IsolationsklassK MärkeffektL Internationell standardM SkyddsklassN MärkströmO VarvtalP Max. nedsäkningsdjupQ Rotationsriktning: L=vänster, R=högerR DriftklassS DriftfaktorT ProduktviktU Kodbokstav för låst rotorV EffektfaktorX Max. omgivningstemperaturErläuterungen zum DatenschildA Serien-NrB Produktkode + KennummerC Kurven-Nr / PropellerkodeD HerstellungslandE Produkt-NrF Komplettierende AngabenG Phasenzahl; Stromart; FrequenzH NennspannungI Thermischer SchützJ IsolationsklasseK NennwellenleistungL Internationale NormM SchutzartN NennstromO NenndrehzahlP Max. EintauchtiefeQ Drehrichtung: L=links, R=rechtsR BetriebsklasseS Relative EinschaltdauerT ProduktgewichtU Kodebuchstabe für blockierten LäuferV LeistungsfaktorX Max. Umgebungstemperatur3Légende de la plaque signalétique:A N° de sérieB Code de produit + N°C N° de courbe / Code d’héliceD Pays de fabricationE N° de produitF Informations complementairesG Phases; Type de courant; FréquenceH Tension nominaleI Protection thermiqueJ Classe d’isolationK Puissance nominale sur l’arbreL Norme internationaleM Classe de protectionN Intensité nominaleO Vitesse de rotationP Profondeur d’immersion maxiQ Sens de rotation: L=gauche, R=droiteR Classe de fonctionnementS Facteur de marcheT Poids de produitU Code alphabétique rotor verrouilléV Facteur de puissanceX Température ambiante maxi


GuaranteeGarantieGarantiGarantieThe <strong>prov</strong>ision of the manufacturer´s guarantee appliesonly under the condition that genuine Flygt spareparts are used and that the repair and service work iscarried out by a workshop authorized by Flygt.The terms of the guarantee apply only <strong>prov</strong>iding theproduct is used in accordance with the instructionsand in applications for which it is intended.Flygt guarantees that a spare parts stock will be keptfor 15 years after the manufacture of this product hasbeen discontinued.The manufacturer reserves the right to alter specificationsand design.Tillverkarens garantibestämmelser gäller endastunder förutsättning att Flygts originaldelar användssamt att reparations- och servicearbeten utförs av enav Flygt auktoriserad verkstad.Garantivillkoren förutsätter att produkten används enligtinstruktionen och i applikationer för vilka den äravsedd.Flygt garanterar reservdelshållning i 15 år efter det atttillverkningen av denna produkt har upphört.Rätt till ändringar i utförande och specifikationer förbehålles.Die Garantiebestimmungen des Herstellers gelten nurunter der Voraussetzung, daß Original Flygt Ersatzteileverwendet werden, und daß Reparatur- undWartungsarbeiten von einer, von Flygt autorisiertenWerkstatt durchgeführt werden.Die Garantiebedingungen setzen voraus, daß dasProdukt gemäss der Instruktion und des Einsatzes fürden es bestimmt ist, verwendet wird.Flygt sichert die Lieferung von Ersatzteilen bis 15Jahre nach Einstellung der Fertigung dieses Produktszu.Änderungen in bezug auf Ausführung und Spezifikationenbehalten wir uns vor.La garantie du constructeur n’est valable que dans lamesure où sont exclusivement utilisées des pièces derechange Flygt d’origine et où les réparations et interventionssont assurées par un atelier agréé par Flygt.La garantie n’est valable que dans la mesure où laproduit est utilisée conformément aux directives duconstructeur et uniquement affectée aux usages auxquelselle est destinée.Flygt garantit l´ap<strong>prov</strong>isionnement en pièces de rechangependant un délai de 15 ans après la fin de lafabrication de ce produit.Nous nous réservons le droit de modifier sans préavisles spécifications de nos produits.4


Ordering spare partsErsatzteilbestellungReservdelsbeställningCommande des pièces de rechangeState product No. and serial No. of the product whenordering parts.Do not use item Nos. when ordering spare parts or forstock records. Use part Nos. instead.Uppge produktens tillverkningsnummer och produktnummervid reservdelsbeställning.Använd inte positionsnummer utan använd detaljnummervid reservdelsbeställning och lagerhållning.Bei Bestellung bitte die Produkt Nr. und die Fabrikationsnummervon dem Produkt angeben.Benutzen Sie nicht die Pos.-Nummern sondern nurdie Bestellnummern bei der Ersatzteilbestellung.Pour toute commande des pièces de rechange, veuillezindiquer le No du produit et le No de série de la pompeà laquelle ces pièces sont destinées.Ne pas utiliser les numéros de repérage lors des lacommande de pièces de rechange, ou sur les fichesde stock. Utiliser les numéros de pièces.O-ring and gasket colourFarbe des O-Rings und der PackungFärger på O-ring och packningCouleur d’anneau torique et de jointNBR = Black SvartSchwarzNoirFPM = Green (of one colour) or black with violet dots Grön (enfärgad) eller svart med violetta prickarGrün (einfarbig)oder schwarz mit violetten Vert (unicolore) ou noir avec points violetsPünktchen5


Item No Part No. QuantityPos Nr. Detalj nr Denomination Benämning AntalPos.-Nr. Bestell-Nr. Bezeichnung Désignation AnzahlN o de N o de pièce NombrerepérageSCREWSCHRAUBESKRUVVIS6 83 02 77 M6 × 20 14-157 83 04 48 M8 x 20 18 83 03 06 M8 × 50 112 82 27 27 Lock nut Låsmutter 1SicherungsmutterEcrou de blocageWASHERSCHEIBEBRICKARONDELLE15 82 35 73 1-216 82 35 74 219 640 84 00 Seal ring Tätningsring 10DichtungsringAnneau de jointO-RINGO-RINGO-RINGANNEAU TORIQUENBR24 82 73 85 NBR ( 13.3 × 2.4) 426 82 77 88 NBR ( 48.0 × 3.0) 127 82 74 64 NBR ( 54,5 × 3.0) 128 82 74 75 NBR (109.5 × 3.0) 129 82 74 77 NBR (119,5 × 3.0) 3FPM24 82 79 12 FPM ( 13.3 × 2.4) 426 82 95 59 FPM ( 48.0 × 3.0) 127 82 75 19 FPM ( 54.5 × 3.0) 128 82 81 67 FPM (109.5 × 3.0) 129 82 81 59 FPM (119,5 × 3.0) 338 303 44 01 Inspection screw Inspektionsskruv 3InspectionsschraubeVis d'inspectionBEARINGLAGERLAGERROULEMENT50 83 33 11 Ball bearing 6302 Kullager 1KugellagerRoulement à billes51 83 25 30 Ball bearing 6304 Kullager 1KugellagerRoulement à billes55 607 48 02 Spring Fjäder 1ScheibeRessort6


Item No Part No. QuantityPos Nr. Detalj nr Denomination Benämning AntalPos.-Nr. Bestell-Nr. Bezeichnung Désignation AnzahlN o de N o de pièce Nombrerepérage60 SHAFT-ROTOR UNIT AXEL-ROTORENHETROTOREINHEITARBRE-ROTOR COMPLET640 66 00 3 - phase4610 14620640 66 01 3 - phase. 1 phase 161 633 09 XX STATORHOUSING UNIT STATORHUSENHET 1STATORGEHÄUSEEINHEIT BOTIER DE STATOR4610 Stator 50 Hz Stator 60 Hz61.1 * 3 phase, 0.75 1) kW, 1385 r/min3 phase, 0.9 1) kW 1685 r/min (1)xxx xx 30 230 VD/380-415 VY 460 - 480 VY31 440 VY -32 500 VY 575 - 600 VY33 690 VY -34 200 VY -35 - 220 - 230 VD/ 380 VY36 - 200 VY37 - 400 VY4620 Stator 50 Hz Stator 60 Hz61.1 * 3 phase, 1.5 1) kW, 1350 r/min 3 phase, 1.7 1) kW 1665 r/min (1)xxx xx 40 230 VD/380-415 VY 460 - 480 VY41 440 VY -42 500 VY 575 - 600 VY43 690 VY -44 200 VY -45 - 220 - 230 VD/ 380 VY46 - 200 VY47 - 400 VY4620 Stator 50 Hz Stator 60 Hz61.1 * 1 phase, 0.75 kW, 1430 r/min 1 phase, 0.9 kW, 1735 r/min (1)xxx xx 50 230 V -51 220 V -52 115 V -53 - 220 V54 - 200 V55 - 115 V1)at 40°C (104 °F)* Not delivered separately Levereras ej separatNicht separat geliefertN'est pas livré séparément7


Item No Part No. QuantityPos Nr. Detalj nr Denomination Benämning AntalPos.-Nr. Bestell-Nr. Bezeichnung Désignation AnzahlN o de N o de pièce Nombrerepérage61.2 82 81 00 O-ring (FPM 36.2 × 3.0) O-ring (1)O-RingAnneau torique61.3 * Stator housing Statorhus (1)StatorgehäuseLogement de stator61.4 * Bearing housing Lagerhållare (1)LagergehäuseBoitier de roulement62 650 76 00 Bearing casing Lagerhus 1LagergehauseBoitier de roulement63 640 82 00 Oil housing Oljehus 1ÖlgehäuseBac à huile64 626 77 02 Bearing cover Lagerlock 1LagerdeckelCouvercle de roulement80 MECHANICAL SEAL UNIT PLANTÄTNINGSENHETGLEITRINGDICHTUNG JOINT MECANIQUE641 24 01 WCCR/WCCR - RSiC/RSiC 1641 24 02 Al 2O 3/Csb - Al 2O 3/WCCR 1641 24 03 Al 2O 3/WCCR - WCCR/WCCR 190 PROPELLER, COMPL PROPELLER, KOMPL 1PROPELLER KOMPL HÉLICE COMPL649 36 05 4610, 4620 angle 5° (1)649 36 09 4610, 4620 angle 9° (1)649 36 11 4610, 4620 angle 11° (1)649 36 15 4620 angle 15° (1)649 36 18 4620 angle 18° (1)93 82 35 74 Washer Bricka 2ScheibeRondelle1)at 40°C (104 °F)* Not delivered separately Levereras ej separatNicht separat geliefertN'est pas livré séparément8


Item No Part No. QuantityPos Nr. Detalj nr Denomination Benämning AntalPos.-Nr. Bestell-Nr. Bezeichnung Désignation AnzahlN o de N o de pièce Nombrerepérage94 640 86 00 Plug Propp 1PfropfenBouchon100 83 43 45 Cable lug (1.6 - 2.5 mm²) Kabelsko 1-2KabelschuhSabot de câble101 83 44 24 Closed end splice Ändskarvhylsa 6-7KabelverbinderRaccords emboutsCABLE ENTRYLEITUNGZUFÜHRUNGKABELINFÖRINGENTRÉE DE CÂBLE111 Seal sleeve Tätningshylsa 1DichtungshulseManchon84 15 86 (HCR) (10) - 12 mm (0.39″ - 0.47″)84 17 92 (SUBCAB) (14) - 16 mm (0.55″ - 0.63″)84 17 94 (AWG) (18) - 20 mm (0.63″ - 0.71″)112 Clamp Klämma 1KlammeCollier510 97 00 (HCR) (10) - 12 mm (0.39″ - 0.47″)398 98 06 (SUBCAB) (14) - 16 mm (0.55″ - 0.63″)398 98 04 (AWG) (18) - 20 mm (0.63″ - 0.71″)113 643 16 00 Gasket Packning 1PackungJoint114 82 40 61 Washer Bricka 2ScheibeRondelle121 640 89 00 Entrance flange Införingsfläns 1ZufuhrungsflanschBride d'entree123 640 87 00 Connection housing Kopplingshus 1KupplungssgehäuseBoitier de reccordem124 640 88 00 Entrance cover Införingslock 1Anschlussdosendeckel Couvercle125 HOLDER UNIT HÅLLARE, ENHETHALTER, EINHEIT SUPPORT, COMPL 3-683 45 40 10 - 16 mm (0,39" - 0,63")83 45 41 17 - 25 mm (0,67" - 0,98")126 482 01 01 Support grip unit Strumpenhet 1StrumpfeinheitBas unite9


Item No Part No. QuantityPos Nr. Detalj nr Denomination Benämning AntalPos.-Nr. Bestell-Nr. Bezeichnung Désignation AnzahlN o de N o de pièce Nombrerepérage128 PLATE SKYLTSCHILDPLAQUE630 68 00 Data plate Dataskylt 2DatenschildPlaque signalétique426 71 01 Connection plate, 3 phase VD Kopplingsskylt 1KupplungsschildPlaque de branchement426 71 02 Connection plate, 3 phase VY Kopplingsskylt 1KupplungsschildPlaque de branchement652 28 00 Connection plate, 1 phase Kopplingsskylt 1KupplungsschildPlaque de branchement655 01 00 Connection plate, T1, T2 Kopplingsskylt 1KupplungsschildPlaque de branchement630 76 00 Instruction plate Instruktionsskylt 2InstruktionsschildPlaque d'instruction130 MOTOR CABLE MOTORSLADDMOTORLEITUNGCABLE DE MOTEURSUBCAB10.5/20.5 m94 20 61** 4×1.5+2×1.5 mm²SUBCAB AWG10.5/20.5 m94 21 02 14AWG/S07E6E5-7 (HCR )10.5 m94 20 91 7×2.5 (Ø11.4 mm)131 640 97 00 Lifting handle Lyftbygel 1HebebügelEtrier dèlever10


Item No Part No. QuantityPos Nr. Detalj nr Denomination Benämning AntalPos.-Nr. Bestell-Nr. Bezeichnung Désignation AnzahlN o de N o de pièce NombrerepérageAccessoriesAusstattungsteileUtrustningsdetaljerAccessoires140 652 34 00 Protective ring Skyddsring 1SchutzringAnneau de protectionSTARTER 351STARTERwith CEE plugmit CEE SteckkontaktSTARTAPPARATDEMARREURmed CEE-stickproppavec CEE price électrique554 24 01 4610 50/60 Hz 3 phase 380.415 V554 24 70 4610 50/60 Hz 3 phase 500 V554 24 02 4620 50 Hz 3 phase 380.415 V554 24 03 4620 60 Hz 3 phase 380.415 V554 24 72 4620 50/60 Hz 3 phase 500 Vwithout CEE plugohne CEE Steckkontaktutan CEE-stickproppsans CEE price électrique554 24 41 4620 50 Hz 1 phase 115 V554 24 50 4620 50 Hz 1 phase 200 V554 24 50 4620 50 Hz 1 phase 230 V554 24 42 4620 60 Hz 1 phase 115 V554 24 43 4620 60 Hz 1 phase 200 V554 24 52 4620 60 Hz 1 phase 230 V554 24 41 4610 50/60 Hz 3 phase 380.415 V554 24 50 4610 50/60 Hz 3 phase 500 V554 24 42 4610 50 Hz 3 phase 380.415 V554 24 43 4610 60 Hz 3 phase 380.415 V554 24 52 4610 50/60 Hz 3 phase 500 V11


Item No Part No. QuantityPos Nr. Detalj nr Denomination Benämning AntalPos.-Nr. Bestell-Nr. Bezeichnung Désignation AnzahlN o de N o de pièce NombrerepérageAccessories for mixer Utrustningsdetaljer för mixerAusstattungsteile für Rührwerk Accessoires pour agitateur12 82 27 27 Lock nut Låsmutter 2-4SicherungsmutterEcrou de blocage16 82 35 74 Washer Bricka 2-4ScheibePlaque142 580 73 00 Handle Pinne 1-2StiftGoupille143 80 66 06 Cotter pin Låssprint 1-2QuerstiftGoupille de blocage144 569 16 00 Sleeve Hylsa 1-2HülseDouille145 83 04 48 Screw (M8x20) Skruv 2-8SchraubeVis146 82 50 15 Lock washer Låsbricka 2-4SicherungsscheibeRondelle de blocage147 630 82 00 Sleeve Hylsa 2-4HülseDouille207 640 90 00 Guiding claw unit Styrkloenhet 1Führungsklaueeinheit Griffe de guidage unite208 640 94 00 Jet ring vortex Strålring vortex 1Strahlring vortexAnneau diffuseur vortex209 645 32 00 Clamp Bygel 1-2BügelEtrier210 645 31 00 Jet ring, compl. Strålring, kompl. 1Strahlring, komplAnneau diffuseur, compl.211 82 33 43 Shachle Schackel 1SchäkelManilleAccessories, serviceAusstattungsteile, ServiceUtrustningsdetaljer, serviceAccessoires, service90 17 52 Oil OljaÖlHuile12


Item No Part No. QuantityPos Nr. NOTES Detalj nr Denomination Benämning AntalPos.-Nr. Bestell-Nr. Bezeichnung Désignation AnzahlN o de N o de pièce Nombrerepérage....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................13


AccessoriesUtrustningsdetaljerItem No Part No. QuantityPos Nr. Detalj nr Denomination Benämning AntalforPos.-Nr.mixerBestell-Nr. Bezeichnungför mixerDésignation AnzahlAusstattungsteileN o de N o de pièce AccessoiresNombrerepéragefür Rührwerkpour agitateur14


46104620Item No Part No. QuantityPos Nr. Detalj nr Denomination Benämning AntalPos.-Nr. Bestell-Nr. Bezeichnung Désignation AnzahlN o de N o de pièce Nombrerepérage15


4610, 4620.07.01. Int. 2M. 12.99 © ITT FLYGT AB 893514Printed in Sweden KT <strong>90034</strong>

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!