12.07.2015 Aufrufe

Parts list 3140.180

Parts list 3140.180

Parts list 3140.180

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Item No Part No. QuantityPos GuaranteeNr. Detalj nr Denomination Garanti Benämning AntalPos.-Nr. Garantie Bestell-Nr. Bezeichnung Garantie Désignation AnzahlN o de N o de pièce NombrerepérageThe provision of the manufacturer´s guarantee appliesonly under the condition that genuine Flygt under förutsättning att Flygts originaldelar användsTillverkarens garantibestämmelser gäller endastspare parts are used and that the repair and service samt att reparations- och servicearbeten utförs av enwork is carried out by a workshop authorized by av Flygt auktoriserad verkstad.Flygt.The manufacturer reserves the right to alter specificationsand design.The terms of the guarantee apply only providing thepump is used in accordance with the instructionsand in applications for which it is intended.Rätt till ändringar i utförande och specifikationerförbehålles.Garantivillkoren förutsätter att pumpen användsenligt instruktionen och i applikationer för vilka denär avsedd.Die Garantiebestimmungen des Herstellers geltennur unter der Voraussetzung, daß Original Flygt-Ersatzteile verwendet werden, und daß ReparaturundWartungsarbeiten von einer von Flygtautorisierten Werkstatt durchgeführt werden.Änderungen in bezug auf Ausführung und Specifikationenvorbehalten.Die Garantiebedingungen voraussetzen daß diePumpe laut der Instruktion und in Applikaitonen, zuwelchen sie bestimmt ist, verwendet wird.La garantie du constructeur n’est valable que dans lamesure où sont exclusivement utilisées des piècesde rechange Flygt d’origine et où les réparations etinterventions sont assurées par un atelier agréé parFlygt.Nous nous réservons le droit de modifier l’exécutionet les spécifications de nos produits.La garantie n’est valable que dans la mesure où lapompe est utilisée conformément aux directives duconstructeur et uniquement affectée aux usagesauxquels elle est destinée.Ordering spare partsErsatzteilbestellungReservdelsbeställningCommande des pièces de rechangeState product No. and serial No. of the pump whenordering parts.Do not use item Nos. when ordering spare parts orfor stock records.Bei Bestellung bitte die Produkt Nr. und die FabrikationsNr. der Pumpe angeben.Die Pos.-Nummern sind nicht für die Lagerorganisationvorgesehen.Uppge pumpens produktnummer och tillverkningsnummervid reservdelsbeställning.Använd inte pos.nr utan detaljnr vid reservdelsbeställningoch lagerhållning.Pour toute commande des pièces de rechange, prièred’indiquer le N° du produit et le N° de série de lapompe à laquelle ces pièces sont destinées.Ne pas utiliser les numéros de repérage lors des lacommande de pièces de rechange, ou sur les fichesde stocks. Utiliser les numéros de pièces.LT = Low-head version (Curve No. 610—614) LågtrycksutförandeNiederdruckausführungModèle basse pressionMT = Medium-head version (Curve No. 432—436) MedeltrycksutförandeMitteldruckausführungModèle pression moyenneHT = High-head version (Curve No. 452—454) HögtrycksutförandeHochdruckausführungModèle haute pressionD = Vortex impeller version (Curve No. 471) VirvelhjulsutförandeWirbelradausführungVersion roue vortex3

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!