16 <strong>Römische</strong> Villa Rustica, Mehring Museum „Stein und Wein” im Besucherbergwerk Fell Museum „Steen en Wijn“ in het ertsmijnbouwmuseum Fell Museum ”Stone and Vine” in the Fell visitors’ mine Musée de la pierre et du vin dans les mines de Fell ouvertes au public
<strong>Römische</strong> Wasserleitung, Pölich Romeinse waterleiding, Pölich Roman water conduit, Pölich Canalisation d’eau romaine, Pölich indrukwekkende verhalen beleven... Het verleden van deRomeinen ontmoet uindeRomeinse wijnstraat bij elke stap die uzet. Al2000 jaar geleden verliep een Romeinse handelsstraat rechts langs de Moezel naar het noorden tot aan de Rijn. Met deRomeinen kwam echter ook dewijnbouw naar de Moezel. DeRomeinen hebben het landschap, de kunst, cultuur, architectuur en de mensen hier tot indemoderne tijd gevormd. Bij het bekijken van talrijke vindplaatsen voelt uzich als op een tijdreis. Twee Romeinse villa's die deels konden worden gerestaureerd, zijn een weergave van deluxe die ten tijde van deRomeinen heerste. Diepe blikken in het verleden van deregio bieden ook detalrijke musea en verzamelingen die vol verrassingen zitten. ...die hohen Giebel der Villen, erbaut über ragenden Ufern, die lieblichen Fluten der Mosel, die murmelnd unten dahinströmt. Strom, dessen Weinberge mit duftenden Reben bepflanzt sind, grüner Fluss, auch am grasreichen Ufer mit Reben besetzt! Schiffe trägst du wie das Meer... ...de hoge gevels van devilla's, gebouwd langs de oevers, de lieflijke stroming van deMoezel die zachtjes verder stroomt. Een rivier waarvan dewijnbergen met geurende wijnranken is beplant, groene stroming, ook op de grasrijke oever enbeplant met wijnranken! Schepen vervoer je naar de zee... „Mosella“, Magnus Decimus Ausonius beeindruckende Geschichte erleben... Die Geschichte der Römer begegnet Ihnen an der Roemischen Weinstrasse auf Schritt und Tritt. Schon vor 2000 Jahren verlief eine römische Fernhandelsstraße rechts der Mosel nach Norden zum Rhein. Mit den Römern kam auch der Weinbau an die Mosel. Er hat Landschaft, Kunst, Kultur, Architektur und die Menschen hier bis in die Neuzeit geprägt. Beim Besichtigen einer der zahlreichen Fundstätten fühlen Sie sich wie auf einer Zeitreise. Zwei <strong>Römische</strong> Villen, die zum Teil rekonstruiert werden konnten, geben einen Eindruck des Luxus wieder, der zu Zeiten der Römer herrschte. Tiefe Einblicke in die Geschichte der Region bieten auch die zahlreichen Museen und Sammlungen, die voller Überraschungen stecken. experience impressive history... You will be met bythe history ofthe Romans every step of the way along the Roman wine route. 2000 years ago there was already aRoman long-distance trade route onthe right of the Moselle travelling north tothe Rhine. The Romans also brought viniculture to the Moselle. This moulded the landscape, art, culture, architecture and the people here uptomodern times. When you view any of the numerous excavations you feel as if you are time-travelling. Two Roman villas, partially reconstructed, recreate the impression of luxury, which prevailed at the time of the Romans. The many museums and collections, full of surprises, also give deep insights into the history ofthe region. ...the high gables of the villas, built above the towering banks, the delightful waters of the Moselle that ripple along murmuringly. River, whose vineyards are planted with fragrant vines, green river, whose grassy banks are also occupied byvines! You carry ships like the sea... ”Mosella”, Magnus Decimus Ausonius Synagoge Schweich Synagoge van Schweich Schweich synagogue Synagoge deSchweich „Mosella“, Magnus Decimus Ausonius ...les hauts pignons des villas, construites sur le bord des rives, les flots delaMoselle qui s’évanouissent dans un léger murmure. Au bord decefleuve, des vignobles parfumés, au bord dece fleuve vert, des rives verdoyantes de vignes àperte de vue! «Mosella», tu portes les bateaux, comme le fait la mer…. Magnus Decimus Ausonius revivre laformidable histoire… Sur la «Roemische Weinstrasse» vous trouverez de nombreuses traces de l’histoire romaine. Il yadeux mille ans déjà, la rive droite de la Moselle permettait de faire ducommerce vers le Nord par le Rhin. Les romains ont par ailleurs apporté la vigne en Moselle. Elle a marqué lepaysage, l’art, la culture, l’architecture etles gens d’ici jusqu’à l’époque moderne. Lorsque vous visiterez l’un des nombreux sites archéologiques, vous aurez l’impression de faire unvoyage dans le temps. Deux villas romaines qui ont pu être partiellement reconstruites, donnent une image duluxe qui régnait àl’époque des romains. Les nombreux musées et les nombreuses expositions qui cachent de multiples surprises donnent une vision détaillée de l’histoire dela région. ©Verlag Michael Weyand, Trier 17
- Seite 1 und 2: Gastgeberverzeichnis 2010/2011 wahr
- Seite 3 und 4: Zintuiglijke belevenissen aan de Mo
- Seite 5 und 6: ekijken, begrijpen, verbazen... Het
- Seite 7 und 8: Wijn kan met verstand schrijven, ma
- Seite 9 und 10: hinhören, feiern, verstehen... Ein
- Seite 11 und 12: schmecken,schlemmen, genießen... E
- Seite 13 und 14: Wie wenst niet, Om iets nieuws te o
- Seite 15: Urlaubsvergnügen imWasser rund um
- Seite 19 und 20: Flugzeugmuseum Hermeskeil mit dem A
- Seite 21 und 22: Erläuterungen zur Klassifizierung
- Seite 23 und 24: Detzem In „Ad decimum lapidem“,
- Seite 25 und 26: Weingut Dany-Winnebeck Anzahl Anzah
- Seite 27 und 28: Föhren kenn Aan de voet van de Meu
- Seite 29 und 30: Weingut Berweiler P fff / F fff Anz
- Seite 31 und 32: Hotel-Restaurant Kunz Anzahl Anzahl
- Seite 33 und 34: Spaß, Erholung, Urlaub im EUROSTRA
- Seite 35 und 36: Ferienweingut Jostock-Hermes P fff
- Seite 37 und 38: Hotel-Restaurant Weinhaus Weis 34 B
- Seite 39 und 40: Longen Longen, het Middeleeuwse „
- Seite 41 und 42: Weingut-Gästehaus „Franziskus-Ho
- Seite 43 und 44: Gästehaus „Alt Mehring“ Im Ort
- Seite 45 und 46: Pizzeria Ristorante „Da Riccardo
- Seite 47 und 48: Pölich riol Het Moezelplaatsje Pö
- Seite 49 und 50: Pension Ramona Anzahl Anzahl Betten
- Seite 51 und 52: Hotel Grefen Ein Haus mit gepflegte
- Seite 53 und 54: Weingut-Pension Schiff Unser Weingu
- Seite 55 und 56: Touristische Partner & Serviceadres
- Seite 57 und 58: Touristische Partner & Serviceadres
- Seite 59 und 60: Pensionen -Gasthäuser -Winzerhöfe
- Seite 61 und 62: Pensionen -Gasthäuser -Winzerhöfe
- Seite 63 und 64: Pensionen -Gasthäuser -Winzerhöfe
- Seite 65 und 66: Ferienhäuser -Ferienwohnungen -App
- Seite 67 und 68:
Ferienhäuser -Ferienwohnungen -App
- Seite 69 und 70:
Ferienhäuser -Ferienwohnungen -App
- Seite 71 und 72:
Gaststätten -Restaurants -Cafés -
- Seite 73 und 74:
gastaufnahmevertrag gastaufnahmever
- Seite 75 und 76:
Sehenswertes … Bezienswaardig/Pla
- Seite 77 und 78:
s Parkplatz Parkeerterrein Car park