02.12.2012 Aufrufe

neuer vOrstand - neue herausFOrderungen Bi 3.0 ... - BDÜ Bayern

neuer vOrstand - neue herausFOrderungen Bi 3.0 ... - BDÜ Bayern

neuer vOrstand - neue herausFOrderungen Bi 3.0 ... - BDÜ Bayern

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Die Hochschule für angewandte<br />

ECKDATEN ZUM STUDIENGANG<br />

4 semester Vollzeit<br />

8 semester Teilzeit<br />

Studienbeiträge 300 � pro semester<br />

Studienbeginn jedes wintersemester<br />

bi <strong>Bayern</strong>Info 02 2012<br />

Wissenschaften<br />

Würzburg-Schweinfurt<br />

bietet ab dem<br />

Wintersemester 2012/13<br />

einen Masterstudiengang<br />

„Fachübersetzen und<br />

mehrsprachige<br />

Kommunikation“ an.<br />

Neuer<br />

Masterstudiengang<br />

in Würzburg<br />

von Prof. Dr. habil. Heike Elisabeth Jüngst<br />

er Studiengang steht vor allem<br />

den Absolventen übersetzungsorientierter<br />

BA-Studiengänge<br />

offen. Der Notendurchschnitt im BA muss,<br />

wie allgemein üblich, mindestens 2,5<br />

betragen. Erstfachsprache ist Englisch, bei<br />

entsprechender Nachfrage auch Französisch<br />

oder Spanisch. Als Nebenfachsprachen<br />

können ebenfalls Englisch, Französisch oder<br />

Spanisch gewählt werden.<br />

Mit dem <strong>neue</strong>n Masterstudiengang<br />

wollen wir den Bedürfnissen derjenigen<br />

Studierenden Rechnung tragen, die als<br />

„Sprachallrounder“ in kleineren und mittelständischen<br />

Betrieben arbeiten möchten.<br />

Erfahrungsgemäß werden Übersetzer dort<br />

oft nicht nur mit Übersetzungen, sondern<br />

auch mit Sprachkursen und Dolmetscheinsätzen<br />

für Gäste betraut. Neben dem<br />

Schwerpunkt Fachübersetzung (Technik und<br />

Life Sciences) stehen daher Lehrveranstaltungen<br />

zur Fremdsprachendidaktik und im<br />

Verhandlungsdolmetschen. Aber auch das<br />

Filmübersetzen hat Raum in unserem Studiengang.<br />

Schließlich werden Internetauftritte<br />

mit Filmmaterial für Firmen immer<br />

wichtiger.<br />

Eine weitere Besonderheit ist die „Kleine<br />

Sprache“: Die Studierenden erlernen die<br />

Grundlagen einer seltener unterrichteten<br />

Sprache (derzeit Italienisch und Japanisch)<br />

a a<br />

<strong>BDÜ</strong> aktuell<br />

und erwerben so ein individuelles Profi l und<br />

eine erweiterte interkulturelle Kompetenz.<br />

Sonst führt der <strong>neue</strong> Masterstudiengang die<br />

bewährten praxisorientierten Komponenten<br />

unseres Bachelors weiter, mit Gebieten wie<br />

Softwarelokalisierung und Projektmanagement.<br />

in der dolmetschkabine<br />

Natürlich hat unser Master auch eine<br />

wissenschaftliche Seite. Entsprechende<br />

Fragestellungen werden vor allem in den<br />

fachwissenschaftlichen Wahlmodulen angesprochen,<br />

in denen so unterschiedliche Themen<br />

wie Interkomprehension (das Erlernen<br />

von Fremdsprachen auf der Basis bereits<br />

bekannter Fremdsprachen) oder Sonderfragen<br />

der Übersetzungswissenschaft (zum<br />

Beispiel das Übersetzen von Kinderliteratur)<br />

ihren Platz haben.<br />

Bei Fragen können Sie sich jederzeit<br />

an uns wenden (fachuebersetzen@fhws.de);<br />

unser Webauftritt ist noch im Umbau (über<br />

www.fhws.de > Studiengänge).<br />

15

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!