12.07.2015 Aufrufe

Die Heilige Schrift - deutsche Version - nur ... - Der große Konflikt

Die Heilige Schrift - deutsche Version - nur ... - Der große Konflikt

Die Heilige Schrift - deutsche Version - nur ... - Der große Konflikt

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

iiIm Vorwort der Elberfelder Bibel von 2004 heißt es: „Im Grundtext stehen dieBuchstaben JHWH, die Entscheidung wurde bei der Revision für „HERR“ anstattfür „Jahweh“ getroffen“ (siehe 2. Mose 3,15).In der Schlachter 2000 finden wir in der Fußnote zu 2. Mose 3,14 auf der Seite 63,folgenden Hinweis:„<strong>Der</strong> hebräische Name des Gottes Israels (in dieser Übersetzung mit HERRwiedergegeben; wahrscheinlich lautete er ‘Jahweh’)...“Im Vorwort der Hermann Menge Übersetzung von 1928 heißt es: „Auf folgendeEinzelheiten glaube ich noch besonders hinweisen zu sollen [und hier imBesonderen der Punkt 4: ‘<strong>Der</strong> hebräische Gottesname Jahwe (unrichtig Jehova)wurde mit „HErr“ wiedergegeben, im Unterschied von „Herr“.In dieser vorliegenden Übersetzung* wurde der wirkliche Name Gottes „JAHWEH“anstatt „HERR“ (siehe Luther Bibel) oder „HErr“ an seine alte Position wiedereingesetzt. Ebenfalls wird hier die Bezeichnung für den Sohn Gottes mit der Titelmit „HErr“ wiedergegeben.In den hebräischen Bibeln stehen die vier großen Buchstaben „JHWH“, vor dem16. Jahrhundert „YHWH“, gelesen von rechts nach links. <strong>Die</strong>se Buchstabensind mit kleinen Häkchen für die Vokale versehen und und dienen als Zeichenzum Aussprechen des heiligen Namens, der da heißt: JAHWEH [YAHWEH].* Luther-Bibel von 1545 und 1912 als Fundament dieses Werkes.„Darum sollt ihr also beten: Unser Vater in dem Himmel, geheiligt werde deinName!“ (Matthäus 6,9)Warum steht immer neben den Namen „Jesus Christus“ auch„Jahschua der Messias“?Wie bei seinem und unserem himmlischen Vater wurde der hebräische Name desMessias ersetzt durch die griechische Übersetzung: Jesus Christus. Hier liegtebenfalls eine Besonderheit vor: In Wirklichkeit wurde er von seinen Jüngern mitseinen hebräischen Namen „Jahschua der Messias“ [Yahshua HaMashiach]angesprochen beziehungsweise mit „HErr“, „Meister“ (Rabbi). Jeder Name hat imHebräischen eine Bedeutung, die in der griechischen Sprache ausgelöschtwird. Man verwischt im Griechischen die Spur, um die heilige, fundamentaleBedeutung der Namen auszulöschen, denn in dem Namen „Jahschua“ befindetsich der Name Gottes, seines Vaters!<strong>Der</strong> Name Jahschua heißt nach der Bedeutung übersetzt: „JAHWEH rettet“, unddies ist gleich der kürzeste Hilferuf eines Menschen, der sich an Gott um Hilfebittet! Und der Messias bedeutet: „der Gesalbte.“ (siehe Anhang)Denn gesalbt wurde der Sohn Gottes bei seiner Taufe von dem Vater:Mt 3,16 Und da Jahschua getauft war, stieg er alsbald herauf aus demWasser; und siehe, da tat sich der Himmel auf über ihm. Und er sah denGEIST JAHWEH’s gleich als eine Taube herabfahren und über ihn kommenPFÄFFLIN = ... UND ER SAH GOTTES GEIST HERNIEDERSCHWEBEN WIEEINE TAUBE UND ÜBER IHN KOMMEN.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!