01.12.2012 Aufrufe

Das Wort - Das slavische Verb

Das Wort - Das slavische Verb

Das Wort - Das slavische Verb

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

488<br />

489<br />

468 11. Partikeln<br />

11.1. Abtönungspartikeln<br />

Mit Abtönungspartikeln (partyku!y tonuja±ce) kann der Sprecher Aufforderungen abmildern<br />

oder verstärken: no, -z˙e, nuz˙e. Außerdem kann er den versprachlichten Sachverhalt bzw. die<br />

Sprechsituation als positiv oder negativ bewerten.<br />

Przestan´z˙e s´piewac´! ‚Hör doch auf zu singen!’<br />

Chodz´ no tutaj! ‚Komm doch mal her!’<br />

– Czy ona jest bardzo stara? – Bo ja wiem – odpar! ch!opak. ‚Ist sie sehr alt? –<br />

Was weiß ich denn, antwortete der Junge.’<br />

Wie±c ska±d pan to wie? ‚Woher wissen Sie das denn?’<br />

Przynajmniej Piotr przyszed!! ‚Wenigstens ist Piotr gekommen.’<br />

Ale sie˛ zmieni!as´! ‚Du hast dich aber verändert!’<br />

Ales´ sie˛ zmieni!a! ‚Du hast dich aber verändert!’<br />

Weitere Partikeln aus dieser Gruppe sind u.a. oczywis´cie ‚natürlich’, niestety ‚leider’, bodaj<br />

‚wenigstens’, nareszcie ‚endlich’.<br />

11.2. Epistemische und evidentiale Partikeln<br />

Epistemische Partikeln (partyku!y epistemiczne) drücken wie einige Modalauxiliare die<br />

Wahrscheinlichkeit der Realisierung des in der Prädikation genannten Sachverhalts aus.<br />

Der Sprecher kann die Wahrscheinlichkeit gradieren von ‚vielleicht’ über ‚wahrscheinlich’<br />

zu ‚sicherlich’: moz˙e – prawdopodobnie/chyba – na pewno u.a.<br />

Moz˙e by! tu dawniej. ‚Er war vielleicht früher hier.’<br />

On prawdopodobnie tu nie by!. ‚Er war wahrscheinlich nicht hier.’<br />

On na pewno tu nie by!. ‚Er war ganz sicher nicht hier.’<br />

Evidentiale Partikeln (partyku!y imperceptywne) markieren nicht den Grad der Wahrscheinlichkeit,<br />

sondern die Quelle, aus der der Sprecher die versprachlichte Information<br />

erhalten hat: sie kann z.B. auf Hörensagen beruhen. Diese Partikeln bringen in kompakter<br />

Weise so etwas wie ‚Man hat mir erzählt, dass …’ zum Ausdruck. Im Polnischen sind dies:<br />

podobno, ponoc´, bodaj und rzekomo. Im Deutschen stehen angeblich, wohl oder sollen.<br />

Eine andere Quelle ist der Augenschein (widac´/widocznie – offensichtlich).<br />

Kowalski podobno/ponoc´ zmar!. ‚Kowalski soll (angeblich) gestorben sein.’<br />

Zosta!em oskarz˙ony, z˙e jestem rzekomo agentem KGB. ‚Ich wurde beschuldigt, angeblich<br />

ein Spion des KGB zu sein.’<br />

Janek widac´ juz˙ nie przyjdzie. ‚Janek kommt offensichtlich nicht mehr.’<br />

Maria widocznie nie mia!a che±ci tu przyjs´c´. ‚Maria hatte offensichtlich keine Lust,<br />

hierher zu kommen.’

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!