Das Wort - Das slavische Verb
Das Wort - Das slavische Verb
Das Wort - Das slavische Verb
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
374<br />
7. <strong>Verb</strong>en<br />
sagte’ oder przeczyta! list ‚er las den Brief’ ein Ereignis bezeichnet wird, heißt das für den<br />
Hörer oder Leser, dass das, was im nächsten pf. Prädikat genannt wird, eine neue Situation<br />
ist, die der vorher genannten folgt. Daher wird eine Abfolge von Prädikaten wie zamkna˛!<br />
drzwi i przeczyta! list ‚schloss die Tür und las den Brief’ als Handlungssequenz verstanden.<br />
Demgegenüber wird eine Abfolge von ipf. Prädikaten mit (progressiver) Verlaufsfunktion,<br />
vgl. kiedy ona juz˙ mo´wi!a o gos´ciu, on jeszcze zamyka! drzwi ‚während sie schon über den<br />
Gast sprach, machte er noch die Tür zu’ als zeitlicher Parallelismus verstanden.<br />
Gehen wir noch einmal zur lexikalischen Ebene zurück und betrachten atelische<br />
<strong>Verb</strong>en wie chodzic´ ‚herumlaufen’ oder mo´wic´ ‚sprechen (mit)’. Ihre atelische lexikalische<br />
Bedeutung impliziert einen Verlauf, also eine Situation, die aus mehreren Phasen besteht.<br />
Es ist ein atelischer Verlauf, einer, der nicht auf eine bestimmte sachliche ‚Grenze’ hinsteuert,<br />
wie wir das bei zamykac´ ‚zumachen’ gesehen haben. Durch Präfigierung mit po- erhält<br />
das ipf. mo´wic´ ‚sprechen’ den pf. Aspektpartner pomo´wic´ ‚(eine Zeit lang) sprechen (mit)’.<br />
(Wenn mo´wic´ die lexikalische Bedeutung ‚sagen’ hat, ist es telisch und hat einen anderen<br />
pf. Aspektpartner, powiedziec´.) Bei pf. Derivaten wie pomo´wic´ ist das Ereignis nicht lexikalisch,<br />
sondern grammatisch gesetzt. Die Ereignis-Gestalt ist nicht durch einen abgeschlossenenen<br />
Sachverhalt begründet, sondern als eine rein zeitliche zu verstehen. <strong>Das</strong><br />
ipf. <strong>Verb</strong> mo´wic´ hat, wie das ipf. zamykac´, eine Reihe potenzieller Funktionen, darunter die<br />
progressive, die erst in ihrem Satzkontext, auf der syntaktischen Ebene, spezifiziert werden.<br />
Auf der textuellen Ebene spielt dann die Frage, ob das <strong>Verb</strong> telisch oder atelisch ist, keine<br />
wesentliche Rolle mehr, hier steht der Unterschied zwischen den syntaktischen Funktionen<br />
des pf. und ipf. Aspekts im Vordergrund.<br />
Die Ebenen sind auch wichtig für die Korrelierung von Aspektpartnern und -paaren.<br />
Dies zeigt sich deutlich zunächst bei diffuser, telisch-atelischer lexikalischer Bedeutung.<br />
Da sie im Hinblick auf die Telizität nicht eindeutig ist, ist erst mit Kontext zu erkennen,<br />
ob die dargestellte Situation telisch oder atelisch ist oder diffus bleibt. Wie gesehen,<br />
wird mit dem Objekt list in przeczyta! list ‚hat den/einen Brief gelesen’ eine sachliche<br />
Grenze geliefert. Ist der Brief gelesen, kann er nicht weiter gelesen werden, so wenig, wie<br />
die Tür im Falle von zamkna˛!em weiter geschlossen werden kann. Die dargestellte Situation<br />
ist damit telisch. <strong>Das</strong> diffuse telisch-atelische <strong>Verb</strong> czytac´ wird mit solchem Kontext, also<br />
erst auf der syntaktischen Ebene, ein telisches Prädikat. Erscheint ein Objekt listy mit indefiniter<br />
Funktion (czyta! listy ‚las Briefe’), dann wird mit dem Kontext keine sachliche<br />
Grenze gesetzt und wir haben es mit einem atelischen Prädikat zu tun.<br />
Während diese Konturierung der diffusen Bedeutung des ipf. <strong>Verb</strong>s czytac´ ‚lesen’<br />
zu einem telischen oder atelischen Prädikat erst auf der syntaktischen Ebene geschieht,<br />
kann die Konturierung auch durch Präfigierung, damit auf der morphologischen Ebene,<br />
geschehen. Przeczytac´ ist der telische Aspektpartner, poczytac´ der atelische Aspektpartner<br />
zu czytac´. Przeczytac´ muss, da es telisch ist, einen entsprechenden, die ‚sachliche Grenze’<br />
bezeichnenden, telischen Kontext haben, z.B. list ‚den Brief’; poczytac´ muss einen atelischen<br />
Kontext haben (der auch in der Abwesenheit eines Objekts bestehen kann). Wir ha-