Das Wort - Das slavische Verb
Das Wort - Das slavische Verb Das Wort - Das slavische Verb
329 318 7. Verben dass ein Präfix sowohl eine lexikalische lokale und lexikalische nicht lokale, als auch eine grammatische aspektuelle Funktion haben kann. Vgl. zu na-: – lokale Bedeutung: na-rzucic´ (cos´ na cos´) ‚etwas auf etwas werfen’ – nicht lokale Bedeutung (so genannte kumulative Aktionsart’): na-kupic´ (> nakupowac´ [prezento´w]) ‚eine Menge [Geschenke zusammen-]kaufen’ – grammatische Funktion na-pisac´ pf. ‚schreiben’ (so genannte resultative Aktionsart) Darüber, welche Derivate als Aspektpartner zu gelten haben, gehen die Meinungen auseinander. Entsprechend einer lange verbreiteten Ansicht wurden neben – genaugenommen zwischen – dem grammatischen Aspekt und der lexikalischen Derivation so genannte Aktionsarten angenommen (rodzaj czynnos´ci). Sie wurden meist als Gruppen von Derivaten mit bestimmten, nicht lokalen Bedeutungen bestimmt, teilweise auch als Derivate ohne eigenen Aspektpartner. Daneben gibt es weitere ganz andere Definitionen des Terminus ‚Aktionsart’. Zwei Traditionslinien sind besonders weit voneinander entfernt: Als funktionale Kategorie wurden die Aktionsarten von der indogermanistischen Lehre vom Verb begründet. Entsprechend den notwendigen Differenzierungen der Ebenen entspricht diesem Begriff das, was hier als Lexikalische Aktionale Funktion und als aspektuelle Satzfunktionen bezeichnet wird. In der angelsächsischen Literatur wird der Terminus ‚Aktionsart’ vor allem in diesem Sinne verstanden. Als formal-funktionale Kategorie wurde sie in der strukturalistischen Slavistik, ausgehend von einer Arbeit zu den polnischen ‚Aktionsarten’ (Agrell 1908) verbreitet. In diesem Sinne wird der Begriff der Aktionsart vor allem dann gebraucht, wenn man eine scharfe Grenze ziehen will zwischen einem als Flexion verstandenen Aspekt und lexikalischen Derivaten. Aspektpartner sind bei dieser Konzeption nur die durch Suffigierung mit {-wa-, -a-} abgeleiteten ‚Verbformen’. Diese Konzeption ist in der Polonistik nicht heimisch geworden. Es gibt dann beträchtliche Probleme mit den Verben, die auf irgendeine Weise zwischen diesen Polen angesiedelt sind. Dies betrifft vor allem präfigierte Derivate wie napisac´ (pf. zu pisac´ ´ ‚schreiben’) oder zaproponowac´ (pf. zu proponowac´ ‚anbieten’). Sie sind keine lexikalischen Derivate wie narzucic´ ‚werfen auf’ oder zajechac´ ‚ankommen’), aber auch keine relativ regelmäßigen Ableitungen wie die durch Suffigierung mit {-wa-, -a}. Die hier bevorzugte, funktional orientierte Darstellung führt dazu, dass einige Typen von Aktionsart-Verben bei den lexikalischen Derivaten beschrieben werden (‚lexikalische Aktionsarten’, vgl. nakupic´ ‚(ein)kaufen’). Andere Typen von Aktionsart-Verben, vor allem die ‚resultativen’, werden hier zu den normalen oder auch zu den mehr oder weniger peripheren grammatischen Aspektpartnern gezählt (‚grammatische Aktionsarten’, vgl. napisac´´ ‚schreiben’). Um Entsprechungen mit früheren Beschreibungen erkennen zu lassen, wird jeweils der oder einer der üblichen Aktionsarttermini angeführt.
7.1. Wortbildung der Verben 319 Die Existenz dieser Zwischen-Typen deverbaler Derivate ist ein Reflex der Tatsache, dass die grammatische Aspekt-Derivation das Ergebnis eines längerdauernden, auch jetzt noch vor sich gehenden Grammatikalisierungprozesses ist. Im Verlaufe dieses Prozesses verlieren Präfixe mit ursprünglich lokaler Bedeutung bei bestimmten Verben diese konkrete Semantik und werden zu Derivaten mit verschiedenen Graden der Grammatikalisiertheit. Das Präfix po-, das als Aktionsart-Präfix gilt, wird inzwischen für die Bildung von Aspektpartnern auch zu (atelischen, s.u.) Verben wie mo´´wic´ ‚sich (mit jemandem) unterhalten’ genutzt (> pomo´wic´). Auch die Verben mit ingressiver und egressiver Funktion wurden als Aktionsart-Verben angesehen, obwohl ihre spezifische Funktion (‚Anfang’, ‚Ende’) in entsprechenden Kontexten reine Aspektfunktion sein kann. Die Grenze zwischen lexikalischer und grammatischer Derivation wird im Abschnitt über den Aspekt durch eine operationalisierende Definition des Aspektpartners gesetzt. Eingehendere Informationen zum Aspekt sind im entsprechenden Kapitel zu finden, auf das hier nicht jeweils verwiesen wird. 7.1.2 Wichtige lexikalische Präfixe und deren Funktionen Die Wortbildung der Verben beruht vor allem auf der Präfigierung und trifft insofern auf eine Reihe von Schwierigkeiten, weil die Präfixe stark polysem und allgemeine Bedeutungen oft schwer zu fassen sind. Außerdem gibt es für die einzelnen Verben eine beträchtliche Zahl von Präfixen mit verschiedener Bedeutung (die unten meist nicht aufgeführt werden können). Schließlich kompliziert sich das Bild dadurch, dass, wie erwähnt, mithilfe der meisten Präfixe auch Aspektpartner abgeleitet werden können. Diese grammatische Aspektfunktion, die ein Präfix neben seiner lexikalischen Funktion haben kann, wird hier nicht aufgeführt. Auch mit der lexikalischen Präfigierung entsteht ein pf. Verb; dieses ist hier angegeben. Sein ipf. Aspektpartner wird durch Suffigierung davon abgeleitet. Durch die Präfigierung wird meistens die Bedeutung des motivierenden Verbs nur modifiziert. Teilweise ergeben sich aber auch nicht oder schwer rekonstruierbare Bedeutungen. Die Funktionen der Präfixe können daher nicht vollständig aufgeführt werden. do- • die betreffende Handlung erreicht eine räumliche oder zeitliche Grenze: dobiec ‚beim Laufen das Ziel erreichen’, dojechac´ ‚beim Fahren oder Reiten ans Ziel kommen’, doz˙yc´ ‚etwas (noch) erleben’ • die betreffende Handlung wird bis zu Ende geführt, z.B. doczytac´ ‚zu Ende lesen’, dogotowac´ ´ ‚zu Ende, gar kochen’, dopic´ ‚leer trinken’ • die betreffende Handlung wird zusätzlich, komplementär ausgeführt, z.B. dokupic´ ‚hinzukaufen’, dolac´ ‚(zu)gießen’, dosypac´ ´ ‚hinzu-, vollschütten’ • etwas auf etwas anwenden, an etwas anpassen: dopasowac´ ‚anpassen, passend zusammenstellen’, dostroic´ ‚(ab)stimmen’, doro´wnac´ ‚(jdm.) gleichkommen’ 330
- Seite 176 und 177: 259 260 268 ,1’ 4. Numeralia Mask
- Seite 178 und 179: 262 263 270 ,5 bis 10’ 4. Numeral
- Seite 180 und 181: 266 272 4. Numeralia Die Formen auf
- Seite 182 und 183: 269 274 4.3. Kollektiva 4. Numerali
- Seite 184 und 185: 271 272 276 4.5. Bruchzahlen 4. Num
- Seite 186 und 187: 278 5. Pronomen deutschen Formen er
- Seite 188 und 189: 276 280 3. Person Plural Kasus mask
- Seite 190 und 191: 282 Gole± sie±. ‚Ich rasiere mi
- Seite 192 und 193: 281 284 5. Pronomen mehr als einer
- Seite 194 und 195: 286 286 !amac´ sobie g!owe± (nad
- Seite 196 und 197: 287 288 Wzia±! jego kapelusz. ‚E
- Seite 198 und 199: 288 289 290 290 5.4. Interrogativ-R
- Seite 200 und 201: 294 295 296 292 5. Pronomen Wie bei
- Seite 202 und 203: 299 300 301 294 5.5.6. Spezielle pr
- Seite 204 und 205: 303 296 b) adverbial 5. Pronomen te
- Seite 206 und 207: 298 • expressive Hervorhebung; of
- Seite 208 und 209: 307 300 • Kopula: Tempus und Modu
- Seite 210 und 211: 309 310 302 6.3. Diathese-Tempus-As
- Seite 212 und 213: 312 304 miec´ Präteritum Singular
- Seite 214 und 215: 314 306 musiec´ Präsens Singular
- Seite 216 und 217: 317 308 6.6. Exkurs: Wiedergabe deu
- Seite 218 und 219: 320 310 6. Auxiliare dürfte 2: Der
- Seite 220 und 221: 323 324 312 6.6.6. müssen - musiec
- Seite 222 und 223: 325 326 314 6. Auxiliare Sie soll r
- Seite 224 und 225: 327 7.1. Wortbildung der Verben (s!
- Seite 228 und 229: 320 na- nad- o-/ob(e)- 7. Verben
- Seite 230 und 231: 322 prze- przed- przy- 7. Verben
- Seite 232 und 233: 331 324 z- 7. Verben • (mit sie˛
- Seite 234 und 235: 333 326 7. Verben Die präfixal-suf
- Seite 236 und 237: 335 328 7. Verben Gegenständliche
- Seite 238 und 239: 337 330 mit präpositionalem oder g
- Seite 240 und 241: 332 potrafic´ ‚vermögen’ usi!
- Seite 242 und 243: 334 bronic´ sie± czyms´ przed ki
- Seite 244 und 245: 340 341 336 7.3.2. Partizipien, Adv
- Seite 246 und 247: 343 338 7. Verben ! SELTENER TYP (w
- Seite 248 und 249: 340 DAC$ ‚geben’ Präsens Sg. P
- Seite 250 und 251: 349 350 342 UCZYC# ‚lehren’ Pr
- Seite 252 und 253: 354 344 7. Verben Das Verb stac´ w
- Seite 254 und 255: 357 358 359 346 PISAC# ‚schreiben
- Seite 256 und 257: 363 364 365 348 MYC# ‚waschen’
- Seite 258 und 259: 369 370 371 350 STRZYC ‚scheren
- Seite 260 und 261: 375 352 Auslaut -m/-sz - e±/-isz -
- Seite 262 und 263: 376 354 7. Verben Die Argumente des
- Seite 264 und 265: 380 356 Bildung 7. Verben Von beide
- Seite 266 und 267: 381 358 Präteritum: BYC"-Passiv ZO
- Seite 268 und 269: 383 360 7. Verben • -no/-to -Form
- Seite 270 und 271: 362 7. Verben ‚Ereignis’: Aktio
- Seite 272 und 273: 386 364 7. Verben nehmungsintervall
- Seite 274 und 275: 366 7. Verben Episodisch: Mit der
329<br />
318<br />
7. <strong>Verb</strong>en<br />
dass ein Präfix sowohl eine lexikalische lokale und lexikalische nicht lokale, als auch eine<br />
grammatische aspektuelle Funktion haben kann. Vgl. zu na-:<br />
– lokale Bedeutung: na-rzucic´ (cos´ na cos´) ‚etwas auf etwas werfen’<br />
– nicht lokale Bedeutung (so genannte kumulative Aktionsart’): na-kupic´ (> nakupowac´<br />
[prezento´w]) ‚eine Menge [Geschenke zusammen-]kaufen’<br />
– grammatische Funktion na-pisac´ pf. ‚schreiben’ (so genannte resultative Aktionsart)<br />
Darüber, welche Derivate als Aspektpartner zu gelten haben, gehen die Meinungen auseinander.<br />
Entsprechend einer lange verbreiteten Ansicht wurden neben – genaugenommen<br />
zwischen – dem grammatischen Aspekt und der lexikalischen Derivation so genannte Aktionsarten<br />
angenommen (rodzaj czynnos´ci). Sie wurden meist als Gruppen von Derivaten mit<br />
bestimmten, nicht lokalen Bedeutungen bestimmt, teilweise auch als Derivate ohne eigenen<br />
Aspektpartner. Daneben gibt es weitere ganz andere Definitionen des Terminus ‚Aktionsart’.<br />
Zwei Traditionslinien sind besonders weit voneinander entfernt:<br />
Als funktionale Kategorie wurden die Aktionsarten von der indogermanistischen<br />
Lehre vom <strong>Verb</strong> begründet. Entsprechend den notwendigen Differenzierungen der Ebenen<br />
entspricht diesem Begriff das, was hier als Lexikalische Aktionale Funktion und als aspektuelle<br />
Satzfunktionen bezeichnet wird. In der angelsächsischen Literatur wird der Terminus<br />
‚Aktionsart’ vor allem in diesem Sinne verstanden.<br />
Als formal-funktionale Kategorie wurde sie in der strukturalistischen Slavistik,<br />
ausgehend von einer Arbeit zu den polnischen ‚Aktionsarten’ (Agrell 1908) verbreitet. In<br />
diesem Sinne wird der Begriff der Aktionsart vor allem dann gebraucht, wenn man eine<br />
scharfe Grenze ziehen will zwischen einem als Flexion verstandenen Aspekt und lexikalischen<br />
Derivaten. Aspektpartner sind bei dieser Konzeption nur die durch Suffigierung mit<br />
{-wa-, -a-} abgeleiteten ‚<strong>Verb</strong>formen’.<br />
Diese Konzeption ist in der Polonistik nicht heimisch geworden. Es gibt dann beträchtliche<br />
Probleme mit den <strong>Verb</strong>en, die auf irgendeine Weise zwischen diesen Polen<br />
angesiedelt sind. Dies betrifft vor allem präfigierte Derivate wie napisac´ (pf. zu pisac´ ´<br />
‚schreiben’) oder zaproponowac´ (pf. zu proponowac´ ‚anbieten’). Sie sind keine lexikalischen<br />
Derivate wie narzucic´ ‚werfen auf’ oder zajechac´ ‚ankommen’), aber auch keine<br />
relativ regelmäßigen Ableitungen wie die durch Suffigierung mit {-wa-, -a}.<br />
Die hier bevorzugte, funktional orientierte Darstellung führt dazu, dass einige Typen<br />
von Aktionsart-<strong>Verb</strong>en bei den lexikalischen Derivaten beschrieben werden (‚lexikalische<br />
Aktionsarten’, vgl. nakupic´ ‚(ein)kaufen’). Andere Typen von Aktionsart-<strong>Verb</strong>en, vor<br />
allem die ‚resultativen’, werden hier zu den normalen oder auch zu den mehr oder weniger<br />
peripheren grammatischen Aspektpartnern gezählt (‚grammatische Aktionsarten’, vgl. napisac´´<br />
‚schreiben’). Um Entsprechungen mit früheren Beschreibungen erkennen zu lassen,<br />
wird jeweils der oder einer der üblichen Aktionsarttermini angeführt.