Das Wort - Das slavische Verb

Das Wort - Das slavische Verb Das Wort - Das slavische Verb

slawisches.verb.slav.verb.org
von slawisches.verb.slav.verb.org Mehr von diesem Publisher
01.12.2012 Aufrufe

303 296 b) adverbial 5. Pronomen teraz ‚jetzt’, tu ‚hier’, tak ‚so’, tam ‚dort’, o´wdzie ‚hier’, te±dy ‚hierlang’, wtedy ‚damals’, oto ‚dies’ Nie mam teraz czasu. ‚Ich habe jetzt keine Zeit.’ Bywa!o sie± tu i o´wdzie. ‚Man war hier und dort.’ Wtedy o nim tak nie mys´la!em. ‚Damals habe ich nicht so über ihn gedacht.’ 5.6.2. Determinativpronomen (zaimki upowszechniaja±ce) a) Quantifizierende Pronomen Quantifizierende Pronomen (zaimki kwantyfikuja±ce) geben den Umfang einer bestimmten Menge an. Sie können auf die einzelnen Elemente verweisen oder auf die Gesamtmenge. • Substantivisch: wszystko ‚alles’: Gesamtheit aller Dinge und Angelegenheiten in einem bestimmten Kontext Janek jest zdolny do wszystkiego. ‚Janek ist zu allem fähig.’ • Substantivisch und adjektivisch: kaz˙dy ‚jeder’: bezieht sich auf die einzelnen Mitglieder einer bestimmten, also identifizierbaren Menge Kaz˙dy z nas ma obowia±zek pomoć. ‚Jeder von uns hat die Pflicht zu helfen.’ ca!y ‚ganz’: Vollständigkeit bei Gegenständen; bei Substantiven für zählbare Dinge, auch Abstrakta. Zjedlis´my juz ca!y chleb. ‚Wir haben schon das ganze Brot aufgegessen.’ By!em ca!y czas w swoim pokoju. ‚Ich war die ganze Zeit in meinem Zimmer.’ • Adjektivisch: wszystek ‚ganz’: die Vollständigkeit einer Masse; nur bei Substantiven für nichtzählbare Stoffe Wyla!o mi sie± wszystko mleko. ‚Mir ist die ganze Milch ausgelaufen.’ wszelki ‚jeglicher’: bezieht sich auf beliebige mögliche Mitglieder einer unbestimmten, also nicht identifizierbaren Menge; auch im Sinne ‚jeder nur mögliche’ Wszelkie prawa zastrzez˙one. ‚Alle Rechte vorbehalten.’ Chcia! ja± za wszelka± cene± ratowac´. ‚Er wollte sie um jeden Preis retten.’ • Adverbial: zawsze ‚immer’, zewsza±d ‚von überall’, wsze±dzie ‚überall’

5.6. Demonstrativ- und Determinativpronomen 297 b) Negativpronomen Mit Hilfe der Negativpronomen (zaimki przecza±ce) werden Elemente einer Situation verneint. Die Bildung mit ni- ist nur begrenzt regelmäßig. • substantivisch: nikt ‚niemand’, nic ‚nichts’, z˙aden ‚keiner’ • adjektivisch: z˙aden ‚kein’, niczyj ‚niemandes’ • adverbial: nigdzie ‚nirgends’, nijak ‚auf keine Weise’, nigdy ‚nie’, znika±d ‚von nirgendwoher’ Tam nie by!o z˙adnego telefonu. ‚Es war kein Telefon dort.’ Nie potrzebuje± niczyjej pomocy. ‚Ich brauche niemandes Hilfe.’ Nigdy sie± nie spo´zńia!. ‚Er kam nie zu spät.’ Achtung: Das ähnlich aussehende Pronomen nijako und seine Derivate haben eine andere Bedeutung. Czuje± sie± nijako. ‚Ich fühle mich nicht besonders.’ Deklination (vgl. mit Interrogativpronomen kto, co 289) Kasus nikt nic Nominativ nikt nic Genitiv nikogo niczego Dativ nikomu niczemu Akkusativ nikogo nic Instrumental nikim niczym Präpositiv nikim niczym niczyj wird wie das Possessivpronomen mo´j dekliniert, z˙aden wie ein Adjektiv. c) Pronomen sam • substantivisch To ciasto zrobi!em sam. ‚Den Kuchen habe ich selbst gemacht.’ • adjektivisch Zatrzyma! sie± przy samych drzwiach. ‚Er hielt direkt an der Tür inne.’ • adverbial Zachowuja± sie± tak samo. ‚Sie verhalten sich gleich.’ sam hat mehrere Funktionen in Abhängigkeit von dem Lexem, das es begleitet. 304 305

303<br />

296<br />

b) adverbial<br />

5. Pronomen<br />

teraz ‚jetzt’, tu ‚hier’, tak ‚so’, tam ‚dort’, o´wdzie ‚hier’, te±dy ‚hierlang’, wtedy ‚damals’,<br />

oto ‚dies’<br />

Nie mam teraz czasu. ‚Ich habe jetzt keine Zeit.’<br />

Bywa!o sie± tu i o´wdzie. ‚Man war hier und dort.’<br />

Wtedy o nim tak nie mys´la!em. ‚Damals habe ich nicht so über ihn gedacht.’<br />

5.6.2. Determinativpronomen<br />

(zaimki upowszechniaja±ce)<br />

a) Quantifizierende Pronomen<br />

Quantifizierende Pronomen (zaimki kwantyfikuja±ce) geben den Umfang einer bestimmten<br />

Menge an. Sie können auf die einzelnen Elemente verweisen oder auf die Gesamtmenge.<br />

• Substantivisch:<br />

wszystko ‚alles’: Gesamtheit aller Dinge und Angelegenheiten in einem bestimmten<br />

Kontext<br />

Janek jest zdolny do wszystkiego. ‚Janek ist zu allem fähig.’<br />

• Substantivisch und adjektivisch:<br />

kaz˙dy ‚jeder’: bezieht sich auf die einzelnen Mitglieder einer bestimmten, also<br />

identifizierbaren Menge<br />

Kaz˙dy z nas ma obowia±zek pomoć. ‚Jeder von uns hat die Pflicht zu helfen.’<br />

ca!y ‚ganz’: Vollständigkeit bei Gegenständen; bei Substantiven für zählbare<br />

Dinge, auch Abstrakta.<br />

Zjedlis´my juz ca!y chleb. ‚Wir haben schon das ganze Brot aufgegessen.’<br />

By!em ca!y czas w swoim pokoju. ‚Ich war die ganze Zeit in meinem Zimmer.’<br />

• Adjektivisch:<br />

wszystek ‚ganz’: die Vollständigkeit einer Masse; nur bei Substantiven für nichtzählbare<br />

Stoffe<br />

Wyla!o mi sie± wszystko mleko. ‚Mir ist die ganze Milch ausgelaufen.’<br />

wszelki ‚jeglicher’: bezieht sich auf beliebige mögliche Mitglieder einer unbestimmten,<br />

also nicht identifizierbaren Menge; auch im Sinne ‚jeder nur mögliche’<br />

Wszelkie prawa zastrzez˙one. ‚Alle Rechte vorbehalten.’<br />

Chcia! ja± za wszelka± cene± ratowac´. ‚Er wollte sie um jeden Preis retten.’<br />

• Adverbial: zawsze ‚immer’, zewsza±d ‚von überall’, wsze±dzie ‚überall’

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!