01.12.2012 Aufrufe

pdf runterladen - Tourist-Information Trier

pdf runterladen - Tourist-Information Trier

pdf runterladen - Tourist-Information Trier

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Inhalt/Content 2<br />

Seite<br />

S. 4 Alle Wege führen ins „Zweite Rom“!<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26 27<br />

Page<br />

p. 4 All roads lead to the “Second Rome”!<br />

S. 6 <strong>Trier</strong> ist erlebenswert!<br />

p. 6 <strong>Trier</strong> is worth discovering!<br />

Stadttouren<br />

Informative Klassik-Führungen<br />

Kreative Erlebnis-Führungen<br />

S. 8 Stadttouren<br />

p. 8 City Tours<br />

City Tours<br />

Informative Tours<br />

Event Tours<br />

8<br />

8<br />

Mehrtagesprogramme<br />

<strong>Trier</strong>er Weingenießertour<br />

Römisches <strong>Trier</strong><br />

<strong>Trier</strong>er Weihnachtsmarkt<br />

S. 14 Mehrtagesprogramme<br />

p. 14 Multi-Day Programs<br />

Multi-Day Programs<br />

<strong>Trier</strong> Wine Enjoyment Tour<br />

Roman <strong>Trier</strong><br />

<strong>Trier</strong> Christmas Market<br />

14<br />

14<br />

Thementage<br />

Erlebnisreiche Tage in<br />

und um <strong>Trier</strong><br />

S. 22 Thementage<br />

p. 22 Theme Days<br />

Theme Days<br />

Eventful Days in and<br />

around <strong>Trier</strong><br />

22<br />

22


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Inhalt/Content 3<br />

Einzelne Programmbausteine<br />

Weinkultur für alle Sinne<br />

Genießen und Erleben<br />

S. 30 Einzelne Programmbausteine<br />

28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 54/55<br />

52<br />

p. 30 Individual Building Blocks<br />

30<br />

Individual Building Blocks<br />

Wine Culture for all Senses<br />

Indulge and Experience<br />

30<br />

Schifffahrten auf<br />

Mosel und Saar<br />

Klassikfahrten<br />

Themenfahrten<br />

S. 36 Schifffahrten auf<br />

Mosel und Saar<br />

p. 36 Boat Excursions on the<br />

Moselle and the Saar<br />

Boat Excursions on the<br />

Moselle and the Saar<br />

Classic Journeys<br />

Theme Cruises<br />

36<br />

S. 40 <strong>Trier</strong>er<br />

Highlights 2013<br />

p. 40 <strong>Trier</strong> Event<br />

Highlights 2013<br />

36<br />

S. 42 Reise- und Vermittlungsbedingungen<br />

p. 42 Travel and Booking Conditions<br />

S. 44 Unsere Partner<br />

p. 44 Our Partners<br />

Inhalt<br />

Content<br />

S. 54/55 Ihr Weg nach <strong>Trier</strong> – Stadtplan <strong>Trier</strong><br />

P. 54/55 Ways to <strong>Trier</strong> – <strong>Trier</strong> City Map


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

4


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Gruppenprogramme in der Urlausbregion <strong>Trier</strong><br />

Alle Wege führen ins<br />

„Zweite Rom“!<br />

<strong>Trier</strong>, die einstige Residenz der römischen Kaiser, ist die älteste Stadt Deutschlands. Sie begeistert ihre Besucher als<br />

Zentrum der Antike mit acht eindrucksvollen UNESCO-Welterbestätten, mit der mediterranen Atmosphäre ihrer großzügigen<br />

Flaniermeile und dem romantischen Moselufer.<br />

Optimale Planungshilfe für einen rundum gelungenen Besuch in <strong>Trier</strong> bietet Ihnen dieser SalesGuide. Sie finden vielfältige Ideen<br />

für Ihr Gruppenprogramm, von Einzelbausteinen über Tagesarrangements bis hin zu mehrtägigen Aufenthalten.<br />

Auch bei Ihrer Reiseplanung unterstützen wir Sie gerne.<br />

Konstantin-Basilika<br />

Imperial Throne Room (Constantine Basilica)<br />

Porta Nigra<br />

Porta Nigra<br />

Group Programs in the holiday region <strong>Trier</strong><br />

All roads lead to the<br />

“Second Rome”!<br />

Römerbrücke<br />

Roman Bridge<br />

Conquer <strong>Trier</strong>, Germany’s oldest city and former Roman imperial residence. The city with its eight impressive UNESCO World<br />

Heritage sites not only fascinates its visitors as a center of antiquity but also by the Mediterranean atmosphere in the large<br />

pedestrian zone and the romantic shore of the Moselle.<br />

This Sales Guide offers you ideal assistance for planning your visit to <strong>Trier</strong>. On the following pages, you will find many ideas for<br />

your group program, from individual elements which can be combined as desired, to attractive day- and multi-day packages.<br />

We are happy to assist you with your individual travel plans and support you wherever possible.<br />

5


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

<strong>Trier</strong> ist erlebenswert!<br />

• <strong>Trier</strong> ist das antike Zentrum Deutschlands<br />

• Acht Monumente zählen zum UNESCO-Welterbe<br />

• Die Stadt liegt romantisch im Moseltal, in unmittelbarer Nähe zu Luxemburg und Frankreich<br />

• In der Region hat der Weinbau seit 2000 Jahren Tradition<br />

• Die kulinarische Bandbreite reicht von deftig-regionalen Spezialitäten bis zur kreativen Sterne-Küche<br />

• Im Amphitheater lädt ein römischer Gladiator zur Zeitreise ein<br />

• Der Einkaufsbummel führt durch eine der attraktivsten Fußgängerzonen Deutschlands<br />

• <strong>Trier</strong> bietet seinem Volk das Römerspektakel „Brot und Spiele“<br />

• In <strong>Trier</strong> gibt es (erst-)klassische Konzerte an außergewöhnlichen Orten<br />

• Hier erblickte einer der größten Weltveränderer, Karl Marx, das Licht der Welt<br />

Blick über <strong>Trier</strong><br />

View over <strong>Trier</strong><br />

<strong>Trier</strong> is worth discovering!<br />

• <strong>Trier</strong> is the ancient center of Germany<br />

• <strong>Trier</strong> is home to 8 UNESCO World Heritage sites<br />

• The city lies in the romantic Moselle Valley, in close proximity to Luxembourg and France<br />

• Wine cultivation in the region boasts a 2000-year-old tradition<br />

• Culinary delights range from hearty regional specialties to creative star-awarded cuisine<br />

• In the Amphitheater, a Roman gladiator invites you to a journey back in time<br />

• Take a stroll through one of Germany’s most attractive pedestrian zones<br />

• <strong>Trier</strong> hosts the Roman spectacle “Bread and Circuses“<br />

• Experience first-class(ical) concerts in unique locations<br />

• One of the great men who changed the world was born in <strong>Trier</strong>, Karl Marx<br />

6


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Jump vor der Konstantin-Basilika<br />

Jump in front of the Imperial Throne Room<br />

<strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> –<br />

wir sind für Sie da:<br />

• mit einem erfahrenen<br />

und offiziell zertifizierten Team<br />

• mit attraktiven Programmen<br />

nach individuellen Wünschen<br />

• mit 120 von uns ausgebildeten<br />

und geprüften Gästebegleitern<br />

<strong>Trier</strong> <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> –<br />

we are at your service:<br />

• with an experienced and<br />

officially certified team<br />

• with attractive programs<br />

designed according to your<br />

individual wishes<br />

• with 120 trained and<br />

certified guides<br />

7


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

8


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Stadttouren<br />

Kurz und gut:<br />

Unterhaltsame<br />

Stadtführungen<br />

Mit dem Gladiator hinab in die Katakomben, mit dem Zenturio hinauf in die Türme der Porta Nigra, hinter dem Teufel her<br />

durchs Mittelalter ... <strong>Trier</strong> sorgt mit ober- und unterirdischen Stadtführungen jenseits gängiger Standards für überirdisch interessante<br />

Erlebnisse. Dabei können Sie zwischen informativen Stadtbesichtigungen und kreativen Erlebnisführungen wählen.<br />

Unsere „Klassiker“ geben Ihnen einen kompakten Überblick über die große Geschichte und die einzigartigen Sehenswürdigkeiten<br />

von <strong>Trier</strong>. Dabei begeistern unsere Gästebegleiter nicht nur mit ihrem qualifizierten Wissen, sondern auch mit<br />

ihrer unterhaltsamen Art. Unsere Erlebnisführungen katapultieren Sie 2000 Jahre zurück in die Vergangenheit und<br />

verwandeln die ganze Stadt in eine Bühne: Für jede Tour gibt es ein eigenes Drehbuch, das für Sie von professionellen<br />

Schauspielern inszeniert wird.<br />

Sofern nicht anders angegeben, werden die Führungen von der <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> Stadt und Land e. V. veranstaltet.<br />

Wir nehmen gerne Ihre Buchung entgegen und beraten Sie unter Tel. 06 51 / 97 80 80.<br />

City Tours<br />

Short and Good:<br />

Entertaining City Tours<br />

Follow the gladiator down into the catacombs, a centurion up into the towers of the Porta Nigra or the devil through the<br />

Middle Ages... With its guided city tours above and below ground, <strong>Trier</strong> creates unique experiences that are far beyond common<br />

standards. You can choose between informative guided city tours and creative adventure performances.<br />

Our “classics“ give you a compact overview of <strong>Trier</strong>‘s great history and its unique attractions. Our tour guides will not only<br />

fascinate you with their professional knowledge but also with their entertaining manner. Our adventure performances catapult<br />

you back 2000 years into the past and transform the whole city into a stage: each tour has its own screenplay that is performed<br />

for you by professional actors.<br />

The tours are organized by <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> Stadt und Land e. V., unless otherwise stated.<br />

We are pleased to accept your booking and advise you by phone on +49 (0) 651 978080.<br />

9


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Stadttouren/City Tours<br />

Unsere<br />

Bestseller –<br />

Stadtbesichtigungen<br />

Petrisberg<br />

Petrisberg<br />

Our<br />

Bestseller –<br />

Guided City<br />

Tours<br />

Stadtrundfahrt<br />

„2 Stunden – 2000 Jahre“<br />

Bei Ihrer Busfahrt entlang der ehemaligen<br />

Stadtmauer und des Moselufers sehen Sie<br />

u. a. die alte Römerbrücke und damit die<br />

einzige UNESCO-Welterbestätte, die noch<br />

in ursprünglicher Funktion genutzt wird.<br />

Auf dem Petrisberg, dem <strong>Trier</strong>er Hausberg,<br />

bietet sich Ihnen eine einmalige Panoramasicht<br />

auf das weite Tal von <strong>Trier</strong>. Nach<br />

der Besichtigung des Amphitheaters führt<br />

Ihre Fahrt an den Kaiserthermen vorbei zur<br />

Konstantin-Basilika (Innenbesichtigung)<br />

und zurück zur Porta Nigra.<br />

• Dauer: 2 Stunden<br />

• Teilnehmerzahl: max. 30 Personen<br />

pro Gästebegleiter<br />

• Preis Führung: EUR 80 Deutsch;<br />

EUR 90 Fremdsprachen<br />

• Eintritt Amphitheater: EUR 2 pro<br />

Person (ab 10 Personen)<br />

City Coach Tour<br />

“2 Hours – 2000 Years”<br />

A coach drive along the former city wall<br />

and the Moselle shore takes you past the<br />

Roman Bridge, the only UNESCO World<br />

Heritage site still used in its original<br />

function.<br />

The spectacular panorama view onto the<br />

<strong>Trier</strong> valley from Petrisberg – <strong>Trier</strong>’s landmark<br />

mountain – will amaze you. After a<br />

visit to the Amphitheater, the coach takes<br />

you past the Imperial Baths for a visit inside<br />

the Imperial Throne Room and back<br />

to the starting point, the Porta Nigra.<br />

• D u r a t i o n : 2 h o u r s<br />

• Number of participants: maximum<br />

of 30 per guide<br />

• Price: € 80.00 (German);<br />

€ 9 0 . 0 0 ( f o r e i g n l a n g u a g e )<br />

• Admission Amphitheater: € 2.00 per<br />

Person (group of ten or more)<br />

Stadtrundgang<br />

„2000 Schritte – 2000 Jahre“<br />

Ihre Zeitreise beginnt an der Porta Nigra,<br />

dem Wahrzeichen <strong>Trier</strong>s, und führt Sie<br />

über die ehemalige Hauptachse der<br />

römischen Kaiserresidenz zum mittelalterlichen<br />

Marktplatz. Vorbei an Dom und<br />

Liebfrauenkirche, die beide zum UNESCO-<br />

Welterbe zählen, gelangen Sie zum<br />

ehemaligen kaiserlichen Thronsaal, der<br />

heutigen Konstantin-Basilika (Innenbesichtigung).<br />

Sie passieren den Rokokobau des<br />

<strong>Trier</strong>er Kurfürsten, spazieren durch den<br />

englischen Palastgarten und besichtigen<br />

zum Abschluss die beeindruckenden<br />

Kaiserthermen.<br />

• Dauer: 2 Stunden<br />

• Teilnehmerzahl: max. 30 Personen<br />

pro Gästebegleiter<br />

• Preis Führung: EUR 80 Deutsch;<br />

EUR 90 Fremdsprachen<br />

• Eintritt Kaiserthermen: EUR 2 pro<br />

Person (ab 10 Personen)<br />

Tipp: Diesen Stadtrundgang können Sie<br />

hervorragend mit einer Kurzführung durch<br />

den <strong>Trier</strong>er Dom kombinieren; Aufpreis pro<br />

Gruppe EUR 18.<br />

City Walking Tour<br />

“2000 Steps – 2000 Years“<br />

10<br />

Your journey through time begins at the<br />

Porta Nigra and takes you to the medieval<br />

Main Market.<br />

After passing the <strong>Trier</strong> Cathedral and the<br />

Church of Our Lady, you reach the Imperial<br />

Throne Room (inside visit) and the<br />

Imperial Baths (inside visit).<br />

• Duration: 2 hours<br />

• Number of participants: maximum<br />

30 per guide<br />

• Price: € 80.00 (German);<br />

€ 90.00 (foreign language)<br />

• Admission Imperial Baths: € 2.00 per<br />

Person (group of ten or more)<br />

Hot tip: This tour can also be combined<br />

with a short tour through <strong>Trier</strong> Cathedral.<br />

Supplemental price: € 18.00 per group.


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Stadttouren/City Tours<br />

Kostümführung<br />

„Togaführung“<br />

Erleben Sie <strong>Trier</strong> aus der Sicht eines<br />

römisch-trierischen Patriziers! Ihr Gästeführer<br />

ist in eine traditionelle Toga gekleidet<br />

und vermittelt Ihnen in authentischem<br />

Erzählstil einen Eindruck von der Zeit der<br />

Stadtgründung.<br />

• Dauer: 2 Stunden<br />

• Teilnehmerzahl: max. 30 Personen<br />

pro Gästebegleiter<br />

• Preis Führung: EUR 90 Deutsch;<br />

EUR 100 Fremdsprachen<br />

• Eintritt pro Sehenswürdigkeit:<br />

EUR 2 pro Person (ab 10 Personen);<br />

wir empfehlen die Besichtigung von<br />

Porta Nigra und Kaiserthermen<br />

„Togaführung“<br />

“Toga Tour”<br />

Costume Tour<br />

“Toga Tour”<br />

Experience <strong>Trier</strong> from the point of view of<br />

a Roman <strong>Trier</strong> patrician! Our guides are<br />

costumed in traditional Roman togas and<br />

show you the city in an authentic narrative<br />

style from the era of <strong>Trier</strong>’s founding.<br />

• D u r a t i o n : 2 h o u r s<br />

• Number of participants: maximum<br />

of 30 per guide<br />

• Price: € 90.00 (German);<br />

€ 1 0 0 . 0 0 ( f o r e i g n l a n g u a g e )<br />

• Admission per Roman monument:<br />

€ 2.00 per person (group of ten or<br />

more); we recommend a visit inside the<br />

Porta Nigra and the Imperial Baths<br />

Kostümführung<br />

„Rundgang mit dem <strong>Trier</strong>er Nachtwächter“<br />

Begleiten Sie den Nachtwächter auf seinem<br />

abendlichen Rundgang, ausgestattet<br />

mit Hellebarde, Horn und Laterne, durch<br />

die Strassen und dunklen Gassen <strong>Trier</strong>s<br />

um 1830. Zum Ende der Tour erwartet Sie<br />

ein „Viez“ und ein kleiner Imbiss in <strong>Trier</strong>s<br />

ältestem Gasthaus, „Zur Glocke“.<br />

• Dauer: 1,5 Stunden<br />

• Teilnehmerzahl: max. 30 Personen<br />

pro Gästebegleiter<br />

• Preis Führung: EUR 90 Deutsch;<br />

EUR 100 Fremdsprachen<br />

• zzgl. EUR 3 pro Person für Viez und<br />

kleinen Imbiß<br />

Domfreihof bei Nacht<br />

Cathedral Square at night<br />

Costume Tour<br />

“Walking Tour with a <strong>Trier</strong> Night<br />

Watchman”<br />

Accompany a <strong>Trier</strong> Night Watchman on<br />

his evening rounds; he´s furnished with<br />

a halberd, horn and lantern as you walk<br />

through the streets and dark lanes of the<br />

city around 1830. This enterntaining tour<br />

is rounded off with a glass of “Viez” and<br />

a small snack in <strong>Trier</strong>´s oldest tavern,<br />

“Zur Glocke”.<br />

• D u r a t i o n : 1 . 5 h o u r s<br />

• Number of participants: maximum<br />

of 30 per guide<br />

• Price: € 90.00 (German);<br />

€ 1 0 0 . 0 0 ( f o r e i g n l a n g u a g e )<br />

• plus additional fee € 3.00 per person<br />

for „Viez“ and snack<br />

Kirchenführung<br />

„Der <strong>Trier</strong>er Dom“<br />

Der Dom ist ein einzigartiges Zeugnis<br />

abendländischer Kirchenkunst. Tauchen<br />

Sie ein in die Faszination der ältesten<br />

Bischofskirche Deutschlands und erleben<br />

Sie 1700 Jahre Bau-, Kunst- und<br />

Glaubensgeschichte. Ihr Gästebegleiter<br />

vermittelt Ihnen Wissenswertes über<br />

Dom und Kreuzgang.<br />

• Dauer: 1 Stunde<br />

• Teilnehmerzahl: max. 30 Personen<br />

pro Gästebegleiter<br />

• Preis: EUR 45<br />

• Veranstalter: Dom-<strong>Information</strong><br />

Führungen in weiteren Kirchen auf<br />

Anfrage<br />

Dom zu <strong>Trier</strong><br />

<strong>Trier</strong> Cathedral<br />

Church Tour<br />

“<strong>Trier</strong> Cathedral”<br />

<strong>Trier</strong> Cathedral bears witness to a unique<br />

tradition of Western ecclesiastical art. Be<br />

fascinated by Germany’s oldest bishop’s<br />

church and experience 1700 years of<br />

history in building, art and religion. Your<br />

guide provides you with interesting details<br />

about the cathedral and the cloister.<br />

• D u r a t i o n : 1 h o u r<br />

• Number of participants: maximum<br />

of 30 per guide<br />

• P r i c e : € 4 5 . 0 0<br />

• Organizer: Cathedral <strong>Information</strong><br />

Guided tours through other churches<br />

upon request<br />

11


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Stadttouren/City Tours<br />

Unsere<br />

Erlebnisführungen<br />

Our<br />

Adventure<br />

Performances<br />

Das Geheimnis der Porta Nigra<br />

Monument zwischen Krieg und Frieden<br />

Ein Zenturio entführt Sie in seiner glänzenden<br />

Paraderüstung in jene Zeit, als<br />

Rom die Welt regierte und der Kaiser in<br />

<strong>Trier</strong> die Geschicke des Imperiums lenkte.<br />

Sie sind mittendrin in jener ereignisreichen<br />

Zeit – und das nicht nur als passiver Beobachter:<br />

Ihr Zenturio nimmt Sie mit auf<br />

eine spannende, unterhaltsame und bewegte<br />

Zeitreise!<br />

• Buchbar: ganzjährig<br />

• Dauer: ca. 75 Minuten<br />

• Teilnehmerzahl: max. 50 Personen<br />

• Preis: ab EUR 259 Deutsch,<br />

ab EUR 269 Französisch<br />

Secrets of the Porta Nigra<br />

Monument between War and Peace<br />

12<br />

A centurion in his brilliant parade uniform<br />

will take you away into a time when<br />

Rome ruled the world and the Emperor in<br />

<strong>Trier</strong> determined the fate of the Empire.<br />

Suddenly the visitor is in the middle of an<br />

eventful age – and not only as a passive<br />

observer. Accompanied by thrills, entertainment,<br />

and humor, the centurion takes<br />

you on an eventful journey through time.<br />

• C a n b e b o o k e d y e a r r o u n d<br />

• D u r a t i o n : a p p r o x i m a t e l y 1 ¼ h o u r s<br />

• N u m b e r o f p a r t i c i p a n t s :m a x i m u m o f 5 0<br />

• Price: starting at € 259.00 (German);<br />

€ 269.00 (French)


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Stadttouren/City Tours<br />

Der Gladiator Valerius<br />

Leben und Sterben im Amphitheater<br />

Ein Schauspieler schlüpft für Sie in die<br />

Rolle des Valerius, der als Gladiator im<br />

Dienste des Lanista Severus im <strong>Trier</strong>er<br />

Amphitheater um sein Leben kämpfte. Er<br />

führt Sie durch die dunklen Gänge, Keller<br />

und Verliese und erzählt von seinem Werdegang<br />

als Gladiator – diese Geschichte<br />

weckt die römische Vergangenheit zu<br />

neuem Leben und zieht Sie in ihren<br />

Bann!<br />

• Buchbar: April bis Oktober<br />

• Dauer: ca. 75 Minuten<br />

• Teilnehmerzahl: max. 45 Personen<br />

• Preis: ab EUR 259<br />

The Gladiator Valerius<br />

Life and Death in the Amphitheater<br />

As Valerius, former gladiator in the service<br />

of the lanista Severus, an actor will take<br />

you through the Roman Amphitheater. He<br />

will show you the dark passages, cellars,<br />

and the dungeons as he narrates his<br />

career as a gladiator – this story brings<br />

Roman history back to life and casts a<br />

spell on you!<br />

• Can be booked April to October<br />

• D u r a t i o n : a p p r o x i m a t e l y 1 ¼ h o u r s<br />

• N u m b e r o f p a r t i c i p a n t s :m a x i m u m o f 4 5<br />

• Price: starting at € 259.00 (German)<br />

Verrat in den Kaiserthermen<br />

Der Tribun Mallobaudes<br />

<strong>Trier</strong> wird wieder zum Zentrum der römischen<br />

Weltpolitik. Es ist eine Zeit des<br />

Umbruchs und der Unsicherheit, das Ende<br />

der Römerherrschaft naht ... Tauchen Sie<br />

ein in diese fast vergessene Epoche und<br />

folgen Sie dem Tribun Mallobaudes durch<br />

die mächtigen Ruinen der Kaiserthermen.<br />

• Buchbar: April bis Oktober<br />

• Dauer: ca. 50 Minuten<br />

• Teilnehmerzahl: max. 40 Personen<br />

• Preis: ab EUR 259<br />

Betrayal in the Imperial Baths<br />

The Tribune Mallobaudes<br />

Once again, <strong>Trier</strong> steps onto the stage<br />

of Roman world politics. It is a time of<br />

change and insecurity that forebodes the<br />

approaching end of Roman power… Enter<br />

into an almost forgotten era and follow the<br />

Tribune Mallobaudes through the mighty<br />

ruins of the Imperial Baths.<br />

• C a n b e b o o k e d A p r i l t o O c t o b e r<br />

• D u r a t i o n : a p p r o x i m a t e l y 5 0 m i n u t e s<br />

• N u m b e r o f p a r t i c i p a n t s :m a x i m u m o f 4 0<br />

• Price: starting at € 259.00 (German)<br />

Der Teufel in <strong>Trier</strong><br />

Sagenhaft-mystisches Mittelalter<br />

Nach dem Untergang Roms beginnt eine<br />

Epoche voll dunkler Mythen und der Angst<br />

vor der magischen Macht des Teufels.<br />

Ausgerechnet im frommen <strong>Trier</strong> versucht<br />

der Höllenfürst, mit tausend Tricks und<br />

Verführungskünsten die Herrschaft über<br />

die Seelen zu erlangen... Besessene Nonnen,<br />

verwegene Kreuzritter, Hexenzauber<br />

und ein rätselhafter Bischofsmord katapultieren<br />

Sie in die sagenhafte Welt des<br />

<strong>Trier</strong>er Mittelalters.<br />

• Buchbar: ganzjährig<br />

• Dauer: ca. 75 Minuten<br />

• Teilnehmerzahl: max. 70 Personen<br />

• Preis: ab EUR 290<br />

13<br />

The Devil in <strong>Trier</strong><br />

A “Fabulous” Adventure Tour through<br />

the Mystical Middle Ages<br />

Following the downfall of Rome, an epoch<br />

of dark myths and the fear of the magical<br />

power of the Devil began in <strong>Trier</strong>. In pious<br />

<strong>Trier</strong> – of all places – the Prince of Darkness<br />

has attempted to attain power over<br />

souls, with thousands of tricks and seductive<br />

arts…<br />

Possessed nuns, swashbuckling crusader<br />

knights, witchcraft and a mysterious murder<br />

of a bishop will lure the observer into<br />

the dark, “fabulous” world of the Middle<br />

Ages in <strong>Trier</strong>.<br />

• C a n b e b o o k e d y e a r r o u n d<br />

• D u r a t i o n : a p p r o x i m a t e l y 1 ¼ h o u r s<br />

• N u m b e r o f p a r t i c i p a n t s :m a x i m u m o f 7 0<br />

• Price: starting at € 290.00 (German)


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

14


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Mehrtagesprogramme<br />

<strong>Trier</strong> intensiv:<br />

Ideen für mehrtägige<br />

Aufenthalte<br />

Römermahl, Toga-Tour, mit dem Winzer durch den Weinberg, spektakuläre Multimedia-Inszenierungen im Museum ... <strong>Trier</strong> hat<br />

auch für einen mehrtägigen Besuch viel Abwechslung zu bieten. Wie ein solcher „Kurzurlaub“ im antiken Zentrum Deutschlands<br />

aussehen könnte, zeigen beispielhaft die folgenden Mehrtagesprogramme. Sie widmen sich jeweils einem bestimmten Thema,<br />

das jedoch auf Wunsch variiert werden kann.<br />

Unsere vielfältigen Leistungen rund um Ihr Programm unterstützen Sie, Ihren Gästen einen erlebnisreichen Aufenthalt zu bieten.<br />

Ob Hotelreservierung, Weinprobe im ältesten Weinkeller Deutschlands oder Galadinner im römischen Ambiente – unsere Erfahrung<br />

ist Ihr Plus!<br />

Sofern nicht anders angegeben, werden die Mehrtagestouren von der <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> Stadt und Land e. V. veranstaltet.<br />

Wir nehmen gerne Ihre Buchung entgegen und beraten Sie unter Tel. 06 51 / 97 80 80.<br />

Multi-Day Programs<br />

<strong>Trier</strong> Intense:<br />

Ideas for Multi-Day Stays<br />

Roman meal, Toga Tour, strolling with a vintner through the vineyard, spectacular multi-media productions in the museum...<br />

<strong>Trier</strong> has a great variety of activities to offer, especially for multi-day visitors. What such a “getaway“ to the ancient center of<br />

Germany could look like, is exemplified by the following multi-day programs. They are each dedicated to a specific subject<br />

but can be varied if desired.<br />

Our various services assist you to plan an eventful and memorable stay for your guests. Whether hotel reservation, wine<br />

tasting in Germany‘s oldest wine cellar or a gala dinner in the Roman atmosphere – our experience is to your advantage!<br />

The tours are organized by <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> Stadt und Land e. V., unless otherwise stated.<br />

We are pleased to accept your booking and advise you by phone on +49 (0) 651 978080.<br />

15


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Mehrtagesprogramme/M u l t i - D a yP r o g r a m s<br />

<strong>Trier</strong>er<br />

Weingenießertour<br />

Petrisberg<br />

Petrisberg<br />

<strong>Trier</strong> Wine<br />

Enjoyment<br />

Tour<br />

16


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Mehrtagesprogramme/M u l t i - D a yP r o g r a m s 17<br />

1. Tag<br />

Anreise nach <strong>Trier</strong> bis 14 Uhr und<br />

Check-in im ausgewählten Hotel.<br />

Um 16.30 Uhr erwartet Sie im historischen<br />

Frankenturm eine rund eineinhalbstündige<br />

Weinpräsentation. Sie genießen<br />

im außergewöhnlichen Ambiente des<br />

mittelalterlichen Wohnturms eine kurzweilige<br />

Einführung in das Thema „Generation<br />

Riesling“. Ihre Referentin ist Janine<br />

Reichert, Dipl.-Ing. für Weinbau und<br />

Oenologie und ehemalige Weinkönigin<br />

Mosel-Saar-Ruwer.<br />

Im Anschluss spazieren Sie zur Vesper<br />

mit dem „Besten aus der Region“ in der<br />

nahe gelegenen Weinstube.<br />

Frankenturm<br />

Franco’s Tower<br />

Day 1<br />

Arrival in <strong>Trier</strong> by 2 p.m. and check-in<br />

at a selected hotel<br />

At 4:30 p.m., a wine presentation lasting<br />

about 1 ½ hours awaits you in the historical<br />

Franco’s Tower. Enjoy an entertaining<br />

introduction to the topic “Riesling Generation”<br />

in the exceptional ambience of the<br />

medieval residential tower. Your speaker<br />

will be Janine Reichert, former Wine<br />

Queen of the Mosel-Saar-Ruwer winegrowing<br />

area that has an engineering<br />

degree in wine cultivation and viticulture.<br />

Afterwards, you will walk to the nearby<br />

wine tavern for a meal together with the<br />

group: enjoy a delicious supper with “the<br />

best from the region.”<br />

2. Tag<br />

Um 9.30 Uhr starten Sie mit einem<br />

geführten zweistündigen <strong>Trier</strong>-Rundgang<br />

entspannt in den Tag. Danach haben<br />

Sie Zeit, gemütlich durch die Altstadt zu<br />

bummeln oder eines der <strong>Trier</strong>er Museen<br />

zu besuchen.<br />

Um 17 Uhr erwartet Sie ein Winzer zu<br />

einem gemeinsamen Spaziergang über<br />

den <strong>Trier</strong>er Weinkulturpfad, der oberhalb<br />

des Amphitheaters beginnt. Anschließend<br />

nimmt Sie Ihr Winzer mit auf sein Weingut,<br />

wo Sie eine kommentierte Weinprobe<br />

und ein rustikales Winzeressen erwarten.<br />

Day 2<br />

Start the day relaxed at 9:30 a.m. with a<br />

2-hour guided walking tour through <strong>Trier</strong>.<br />

After that, you have enough time to stroll<br />

through the Old City or visit one of <strong>Trier</strong>’s<br />

museums.<br />

At 5 p.m., you will meet a vintner for a<br />

group walk along the <strong>Trier</strong> Wine Culture<br />

Trail, which begins above the Amphitheater.<br />

After this informative walk, you can<br />

learn more at the vintner’s winery and<br />

start the evening there with a commented<br />

wine tasting and a rustic vintner’s supper.<br />

3. Tag<br />

Abreise nach dem Frühstück.<br />

Leistungen<br />

2 x Übernachtung / Frühstück im<br />

ausgewählten Mittelklassehotel<br />

1 x Weinpräsentation inkl. Verkostung<br />

und Infomappe<br />

1 x Abendessen (Vesper)<br />

1 x Stadtrundgang (2 Stunden)<br />

1 x Führung über den Weinkulturpfad<br />

1 x Weinprobe im Weingut<br />

1 x Winzeressen im Weingut<br />

• Ab EUR 185 pro Person im<br />

Doppelzimmer<br />

• Das Programm ist ganzjährig<br />

auf Anfrage und nach Verfügbarkeit<br />

buchbar.<br />

• Mindestteilnehmerzahl: 6 Personen<br />

Weinkulturpfad<br />

Wine Culture Trail<br />

Day 3<br />

Departure after breakfast<br />

Services:<br />

2 overnight stays / breakfast in<br />

selected middle class hotels<br />

1 wine presentation, including<br />

tasting and information folder<br />

1 evening meal (supper of cold cuts)<br />

1 c i t y w a l k i n g t o u r ( 2 h o u r s )<br />

1 tour along the Wine Culture Trail<br />

1 wine tasting in a winery<br />

1 vintner’s supper in a winery<br />

• Starting at € 185.00 per person<br />

in a double room<br />

• Can be booked on request the whole<br />

year round according to availability<br />

• Minimum number of participants: 6


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Mehrtagesprogramme/M u l t i - D a yP r o g r a m s<br />

Römisches<br />

<strong>Trier</strong><br />

Roman<br />

<strong>Trier</strong><br />

1. Tag<br />

Anreise nach <strong>Trier</strong> und Check-in im ausgewählten<br />

Hotel. Sie starten Ihre Zeitreise<br />

mit einem prickelnden Winzersekt.<br />

Um 18 Uhr erwarten wir Sie im Amphitheater<br />

zur Erlebnisführung „Der Gladiator<br />

Valerius“. Er war Sklave, wurde freigelassen<br />

und wird Gladiator. Über 1800 Jahre<br />

sind vergangen – doch seine Geschichte<br />

hat nichts von ihrer Faszination verloren.<br />

Anschließend genießen Sie ein 4-gängiges<br />

Römermahl nach Originalrezepten<br />

des berühmten römischen Kochs Apicius<br />

in einem ausgesuchten Restaurant in der<br />

<strong>Trier</strong>er Altstadt.<br />

„Der Gladiator Valerius“<br />

“The Gladiator Valerius”<br />

Day 1<br />

Arrival in <strong>Trier</strong> and check<br />

in at a selected hotel<br />

18<br />

Your journey back in time begins with a<br />

delicious glass of vintner’s sparkling wine.<br />

At 6 p.m. the adventure performance<br />

“The Gladiator Valerius” awaits you in the<br />

Amphitheater: he was a slave, who then<br />

got freed, and became a gladiator. Over<br />

1,800 years have passed since then but<br />

the story of the famous gladiator remains<br />

fascinating until this day.<br />

Afterwards, you will indulge in a 4-course<br />

Roman meal, cooked according to the<br />

original recipes of the famous Roman<br />

chef Apicius and served in a selected<br />

restaurant in the Old City.


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Mehrtagesprogramme/M u l t i - D a yP r o g r a m s<br />

2. Tag<br />

Ab 9.30 Uhr wandeln Sie an der Seite<br />

Ihres in eine Toga gewandeten Gästebegleiters<br />

„Auf den Spuren der Römer“<br />

durch <strong>Trier</strong>. Danach haben Sie Zeit, durch<br />

die Altstadt zu bummeln.<br />

Um 17 Uhr erwartet Sie im Rheinischen<br />

Landesmuseum ein Kulturerlebnis der<br />

völlig neuen Dimension: Die Inszenierung<br />

„Im Reich der Schatten“ begeistert mit<br />

raumhohen Rundumprojektionen und entführt<br />

Sie in ein spannendes Abenteuer im<br />

römischen <strong>Trier</strong>. Erzählt wird in 45 Minuten<br />

die Geschichte des trauernden Asper,<br />

der seine geliebte Frau ans Schattenreich<br />

verlor. In Begleitung des Gottes Merkur<br />

taucht er hinab, um sie zu suchen, und<br />

muss zahlreichen Versuchungen widerstehen.<br />

„Im Reich der Schatten“<br />

“In the Realm of Shadows”<br />

Day 2<br />

At 9:30 a.m., you will follow a guide<br />

dressed in a Roman toga “in the traces<br />

of the Romans” through <strong>Trier</strong>. Afterwards,<br />

you have enough time to stroll through<br />

the Old City.<br />

At 5 p.m., a cultural event of a new dimension<br />

awaits you in the Archaeological<br />

Museum: the sound and light production<br />

“In the Realm of Shadows” fascinates<br />

with 360° projections of room height and<br />

takes you into a thrilling adventure in<br />

Roman <strong>Trier</strong>. The 45-minute narration tells<br />

the story of Asper, who is mourning the<br />

loss of his beloved wife to the Kingdom<br />

of Shadows. Accompanied by the god<br />

Mercury, he descends into this kingdom<br />

and must resist numerous temptations.<br />

Im Anschluss fahren Sie mit Ihrem Bus<br />

in den Winzer-Stadtteil <strong>Trier</strong>-Olewig und<br />

besuchen dort ein renommiertes Weingut.<br />

In der gemütlichen Weinstube beginnen<br />

Sie den Abend mit einer kommentierten<br />

Weinprobe und einem rustikalen Winzeressen.<br />

Römisches Geschirr<br />

Roman dishes<br />

After the show, you will be taken to the<br />

vintners’ district of <strong>Trier</strong>-Olewig by your<br />

bus to visit a renowned winery. You start<br />

the evening in the cozy wine tavern with<br />

a commented wine tasting and a rustic<br />

vintner’s supper.<br />

3. Tag<br />

Abreise nach dem Frühstück.<br />

Leistungen<br />

2 x Übernachtung / Frühstück im<br />

ausgewählten Mittelklassehotel<br />

1 x Sektempfang<br />

1 x Erlebnisführung<br />

1 x Römermahl (4-Gang-Menü)<br />

1 x Togaführung<br />

1 x Teilnahme „Im Reich der Schatten“<br />

1 x Weinprobe im Weingut<br />

1 x Winzeressen im Weingut<br />

• Ab EUR 205 pro Person im<br />

Doppelzimmer<br />

• Das Angebot ist vom 1. Mai bis<br />

31. Oktober auf Anfrage buchbar.<br />

• Mindestteilnehmerzahl: 20 Personen<br />

Weinprobe im Weingut<br />

Wine tasting in a winery<br />

Day 3<br />

Departure after breakfast<br />

Services:<br />

2 overnight stays / breakfast in<br />

selected middle class hotels<br />

1 sparkling wine reception<br />

1 adventure performance<br />

1 4-course Roman meal<br />

1 “Toga Tour”<br />

1 admission to “In the Realm of<br />

Shadows”<br />

1 wine tasting in a winery<br />

1 vintner’s supper in a winery<br />

• Starting at € 205.00 per person<br />

in a double room<br />

• This offer can be booked on request<br />

from May 1 – October 31.<br />

• Minimum number of participants: 20<br />

19


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Mehrtagesprogramme/M u l t i - D a yP r o g r a m s<br />

Weihnachtsmarkt<br />

in <strong>Trier</strong><br />

Viehmarktthermen<br />

Forum Baths<br />

<strong>Trier</strong><br />

Christmas<br />

Market<br />

1.Tag<br />

Anreise nach <strong>Trier</strong> und Check-in im<br />

ausgewählten Hotel.<br />

Am Nachmittag erkunden Sie <strong>Trier</strong> bei<br />

einem geführten Rundgang und tauchen<br />

am frühen Abend in die wunderbare Atmosphäre<br />

eines der schönsten Weihnachtsmärkte<br />

Deutschlands ein.<br />

Zwei Spezialitäten, die Sie unbedingt<br />

probieren sollten: Mosel-Glühwein und<br />

einen „Glühviez“!<br />

Day 1<br />

Arrival in <strong>Trier</strong> and check-in at a selected<br />

hotel<br />

You can explore Germany’s oldest city in<br />

the afternoon during a guided walking tour.<br />

In the early evening, one of the loveliest<br />

Christmas Markets in Germany awaits you<br />

with its enchanting atmosphere.<br />

You should definitely try out the tasty<br />

Moselle hot mulled wine as well as the hot<br />

mulled “Viez,” <strong>Trier</strong>’s apple cider!<br />

2. Tag<br />

Heute Vormittag besichtigen Sie im<br />

Rahmen einer Führung den <strong>Trier</strong>er Dom.<br />

Anschließend bietet sich Gelegenheit zu<br />

einem ausgiebigen Einkaufsbummel in<br />

der großzügigen Fußgängerzone.<br />

Um 14 Uhr beginnt Ihr Ausflug in das 25<br />

km entfernte Klüsserath an der Römischen<br />

Weinstraße. Das „Haus der Krippen“ bietet<br />

mit über 90 Exponaten auf etwa 300 qm<br />

Fläche einen außergewöhnlichen Einblick<br />

in die Tradition der Weihnachtskrippe.<br />

Am Abend werden Sie in <strong>Trier</strong> mit regionaltypischen<br />

Spezialitäten verwöhnt.<br />

Eislaufbahn am Kornmarkt<br />

Open-air Ice-skating on Kornmarkt Square<br />

Day 2<br />

This morning you will visit Germany’s<br />

oldest bishop’s church during a walking<br />

tour. Afterwards, you can take a look into<br />

the shops in the large pedestrian zone.<br />

At 2 p.m. your excursion begins to the<br />

unusual exhibition of nativity scenes on the<br />

Roman Wine Road in Klüsserath, about<br />

15.5 miles (25 km) from <strong>Trier</strong>. The Crèche<br />

Museum offers visitors an unmatched experience.<br />

It exhibits over an area of about<br />

3,300 ft² (300 m²) with 90 nativity scenes,<br />

displaying the fascinating tradition of the<br />

extremely skilled craftsmanship.<br />

In the evening, you will be spoiled with<br />

specialties of the <strong>Trier</strong> region.<br />

20


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Mehrtagesprogramme/M u l t i - D a yP r o g r a m s<br />

3. Tag<br />

Abreise nach dem Frühstück.<br />

Leistungen:<br />

2 x Übernachtung / Frühstück im<br />

ausgewählten Mittelklassehotel<br />

1 x Stadtrundgang inkl. Eintritt Kaiserthermen<br />

(2 Stunden)<br />

1 x Domführung (1 Stunde)<br />

1 x Eintritt Haus der Krippen, Klüsserath<br />

1 x Führung im Haus der Krippen<br />

1 x Regionaltypisches Essen in einem<br />

ausgewählten Restaurant in <strong>Trier</strong><br />

Weihnachtsmarkt<br />

Christmas Market<br />

Day 3<br />

Departure after breakfast<br />

Services:<br />

2 overnight stays / breakfast in<br />

selected middle class hotels<br />

1 city walking tour, including admission<br />

to Imperial Baths (2 hours)<br />

1 Cathedral tour (1 hour)<br />

1 admission to Crèche Museum,<br />

Klüsserath<br />

1 tour through Crèche Museum<br />

1 meal typical of the region at a selected<br />

restaurant in <strong>Trier</strong><br />

• Ab EUR 159 pro Person im<br />

Doppelzimmer<br />

• Das Angebot ist buchbar vom<br />

25. November bis 21. Dezember 2013.<br />

• Mindestteilnehmerzahl: 15 Personen<br />

Der Weihnachtsmarkt ist 2013 vom<br />

25. November bis 22. Dezember geöffnet.<br />

• Starting at € 159.00 per person in<br />

a double room<br />

• This offer can be booked from<br />

November 25 to December 21, 2013<br />

• Minimum number of participants: 15<br />

The Christmas Market runs from November<br />

25 to December 22, 2013<br />

Weihnachtsmarkt<br />

Christmas Market<br />

21


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Thementage<br />

Vielfalt ganz nah:<br />

Tagesausflüge<br />

und Exkursionen<br />

Da ist alles für Sie drin: Das Großherzogtum Luxemburg, Mosel und Saar, Eifel und Hunsrück, Vulkane und Maare ... unsere<br />

erlebnisreichen Tagesexkursionen (ent)führen Sie von <strong>Trier</strong> in die spannende Umgebung.<br />

Die Programme bestehen aus thematisch aufeinander abgestimmten Bausteinen. Doch Sie können für „Ihren“ Thementag<br />

selbstverständlich auch andere Schwerpunkte setzen als in den von uns vorgestellten Programmideen (weitere Bausteine finden<br />

Sie ab S. 30). Die Mindestteilnehmerzahl liegt in der Regel bei 20 Personen; auf Anfrage nennen wir Ihnen gerne die Preise für<br />

kleinere Gruppen. Für die Durchführung ist ein Reisebus erforderlich, den wir bei Bedarf für Sie anmieten.<br />

Sofern nicht anders angegeben, werden die Thementage von der <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> Stadt und Land e. V. veranstaltet.<br />

Wir nehmen gerne Ihre Buchung entgegen und beraten Sie unter Tel. 06 51 / 97 80 80.<br />

Theme Days<br />

Variety up close:<br />

Day Trips and Excursions<br />

There is everything in it for you: the Grand Duchy of Luxembourg, Moselle and Saar, Eifel and Hunsrück, volcanoes and crater lakes...<br />

our eventful day excursions will take you from <strong>Trier</strong> to its exciting surroundings.<br />

The programs consist of thematically matched components. However, in order to create your individual theme day, you are more than<br />

welcome to set other priorities than in the ideas presented by our program (more components can be found from p. 30). The minimum<br />

number of participants is usually 20 persons but of course we are happy to give you the prices for smaller groups on request, too.<br />

A coach is required for the implementation and can be hired for you on demand.<br />

The tours are organized by <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> Stadt und Land e. V., unless stated otherwise.<br />

We are pleased to accept your booking and advise you by phone on +49 (0) 651 978080.<br />

22


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

23


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Thementage/Theme Days<br />

Erlebnisreiche<br />

Tage in und<br />

um <strong>Trier</strong><br />

Kirchenräume der Spätantike (unter der Dom-<strong>Information</strong>)<br />

Church rooms from late antiquity (under the Cathedral <strong>Information</strong>)<br />

Eventful Days<br />

in and around<br />

<strong>Trier</strong><br />

<strong>Trier</strong>-Tag<br />

Herzlich Willkommen in Deutschlands<br />

ältester Stadt! Beginnen Sie Ihre Entdeckungstour<br />

mit einer Zeitreise in das<br />

römische <strong>Trier</strong> und erfahren Sie mehr über<br />

„Das Geheimnis der Porta Nigra“.<br />

Nach dieser spannenden Erlebnisführung<br />

erwartet Sie ein leckerer, regionaltypischer<br />

Imbiss in einem ausgewählten Restaurant.<br />

So gestärkt starten Sie am frühen Nachmittag<br />

zu einer einstündigen Moselschifffahrt<br />

ab dem Zurlaubener Ufer, dem früheren<br />

Fischerviertel.<br />

<strong>Trier</strong> Day<br />

Welcome to <strong>Trier</strong>, Germany’s oldest city!<br />

Start your trip with an adventurous travel<br />

back into the time of Roman <strong>Trier</strong> and<br />

discover more about the “Secrets of the<br />

Porta Nigra”.<br />

After this exciting adventure performance,<br />

a delicious, regional meal will await you in<br />

a selected restaurant. Invigorated by this,<br />

you will begin your afternoon with an onehour<br />

boat trip on the river Mosel at the<br />

“Zurlauben shore”, the former fish quarter.<br />

After this, a tour guide will lead you to the<br />

‘Underground part of <strong>Trier</strong>’. Discover the<br />

historic underground basement facilities<br />

located in the city center and find-out<br />

more about <strong>Trier</strong>’s thrilling past while enjoying<br />

a delicious glass of “Riesling wine”.<br />

The end of this adventurous day will be<br />

accompanied by a three-course-menu.<br />

24<br />

Danach entführt Sie ein Gästebegleiter<br />

ins „Unterirdische <strong>Trier</strong>“. Steigen Sie hinab<br />

in die geschichtsträchtigen Kelleranlagen<br />

inmitten der Stadt und erfahren Sie bei<br />

einem leckeren Glas Riesling mehr über<br />

die spannende Vergangenheit. Mit einem<br />

3-Gang-Menü runden Sie Ihren ereignisreichen<br />

Tag ab.<br />

Enthaltene Bausteine:<br />

• Erlebnisführung „Das Geheimnis der<br />

Porta Nigra“, Dauer: ca. 75 Minuten,<br />

Honorar: ab EUR 259 Deutsch;<br />

ab EUR 269 Französisch<br />

• Teilnehmerzahl: max. 50 Personen<br />

• Regionaltypischer Imbiss: ab EUR 6,50<br />

pro Person<br />

• Einstündige Moselrundfahrt: EUR 9<br />

pro Person (ab 10 Personen), Freiplatzregelung:<br />

pro 20 zahlenden Gästen<br />

1 Freiplatz.<br />

• „Unterirdisches <strong>Trier</strong>“ mit Weinverkostung,<br />

Dauer: 3 Stunden; Honorar:<br />

EUR 120 Deutsch, EUR 130 Fremdsprache;<br />

Preis für die Weinprobe: auf<br />

Anfrage; Teilnehmerzahl max. 30 Personen.<br />

• 3-Gang-Menü: Preis auf Anfrage<br />

Included building blocks:<br />

• Adventure performance “Secrets of<br />

the Porta Nigra”, duration: approximately<br />

1 ¼ hours; Price: starting at<br />

€ 259.00 (German); € 269.00 (French)<br />

• Number of participants: maximum of 50<br />

• Regional style Imbiss/Meal: as of<br />

€ 6.50 per person<br />

• One-hour boat trip on the river Mosel:<br />

€ 9.00 per person (min. 10 people),<br />

one free place is granted for each 20<br />

paying participants<br />

• “<strong>Trier</strong> and its underground basement<br />

facilities” with wine tasting, duration:<br />

3 hours; Price: € 120.00 German,<br />

€ 130.00 foreign language, price of the<br />

wine tasting: upon request<br />

• Number of participants: maximum of 30<br />

• Three-course-meal: price upon request.


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Thementage/Theme Days 25<br />

Luxemburg-Tag<br />

Um 9 Uhr erwartet Sie Ihr Gästebegleiter<br />

in der Hotellobby und startet mit Ihnen in<br />

Ihrem Bus zum Ausflug ins benachbarte<br />

Großherzogtum Luxemburg. Zunächst<br />

geht es entlang der Obermosel bis Remich<br />

und von dort in die Hauptstadt Luxemburg.<br />

Die Rundfahrt durch das moderne<br />

Bankenviertel und vorbei an den europäischen<br />

Institutionen verdeutlicht die<br />

internationale Bedeutung unseres Nachbarlandes.<br />

Danach besichtigen Sie Altstadt und Kathedrale<br />

und verbringen Ihre Mittagspause<br />

entweder in einem gemütlichen Restaurant<br />

oder beim Einkaufen.<br />

Durch die sogenannte Luxemburgische<br />

Schweiz mit dem romantischen Müllerthal<br />

und der 698 n. Chr. gegründeten Abteistadt<br />

Echternach geht es zurück nach<br />

<strong>Trier</strong>.<br />

Philharmonie, Luxemburg<br />

Philharmonie, Luxembourg<br />

Luxembourg Day<br />

At 9 a.m., your guide will meet you in the<br />

hotel lobby to begin the excursion by your<br />

bus to the neighboring Grand Duchy of<br />

Luxembourg. At first, you will travel along<br />

the Upper Moselle as far as Remich and,<br />

from there, into the capital city Luxembourg.<br />

The coach tour takes you through<br />

the modern banking district, past the institutions<br />

of the European Union, an impressive<br />

display of the international significance<br />

of our neighboring country.<br />

A walking tour through the Old City and<br />

Cathedral follows. You can have lunch in<br />

a cozy restaurant or go for a stroll through<br />

attractive shops and boutiques.<br />

Ein weiteres Highlight auf Ihrem Weg<br />

ist die „Igeler Säule“, ein monumentales<br />

römisches Grabdenkmal, das zum<br />

UNESCO-Welterbe zählt.<br />

Am Abend erleben Sie in <strong>Trier</strong> moselländische<br />

Gemütlichkeit bei einem örtlichen<br />

Winzer mit Winzermahl und kommentierter<br />

Weinprobe.<br />

Igeler Säule<br />

Igel Column<br />

The return to <strong>Trier</strong> takes you through<br />

Luxembourg’s so-called “Little Switzerland”<br />

in the romantic Müller Valley and on<br />

to the abbey town of Echternach, founded<br />

in AD 698.<br />

Another highlight shortly before <strong>Trier</strong> is<br />

the “Igel Column,” a colossal Roman burial<br />

monument that is part of the UNESCO<br />

World Heritage.<br />

In the evening, back in <strong>Trier</strong>, you can<br />

experience Moselle hospitality at a local<br />

vintner’s with a vintner’s supper and<br />

commented wine tasting.<br />

Enthaltene Bausteine:<br />

• Reiseleitung für Tagesausflug von<br />

9 bis 17 Uhr; EUR 180 Deutsch,<br />

EUR 190 Fremdsprache<br />

• Mittagessen in Luxemburg; Preis<br />

auf Anfrage<br />

• Kommentierte 6er-Weinprobe:<br />

EUR 8,50 pro Person; Freiplatzregelung:<br />

1 Platz pro 20 Vollzahlern<br />

• Winzermahl: Auf Rebholz gegrilltes<br />

<strong>Trier</strong>er Schwenksteak mit Beilagen;<br />

EUR 13 pro Person; Freiplatzregelung:<br />

1 Platz pro 20 Vollzahlern<br />

Kathedrale Luxemburg<br />

Luxembourg Cathedral<br />

Included building blocks:<br />

• Guided full-day excursion<br />

(9 a.m.–5 p.m.); Price: € 180.00 (German);<br />

€ 190.00 (foreign language)<br />

• L u n c h i n L u x e m b o u r g o n r e q u e s t<br />

• Wine tasting with 6 wines;<br />

Price: € 8.50 per person<br />

• Vintner’s meal: <strong>Trier</strong> pork steak grilled<br />

over wood of the vine, with all the trimmings;<br />

Price: € 13.00 per person; group<br />

discount: 1 free for every 20 paying<br />

guests.


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Thementage/Theme Days<br />

Saar-Obermosel-Tag<br />

Um 9 Uhr erwartet Sie Ihr Gästebegleiter<br />

in der Hotellobby und startet mit Ihnen in<br />

Ihrem Bus zum Ausflug an Obermosel<br />

und Saar.<br />

Vorbei an einer der teuersten Weinlagen<br />

der Welt „Scharzhofberg“, pittoresken<br />

Felsformationen und der Grabkapelle des<br />

blinden Königs Johann von Böhmen,<br />

erreichen Sie die Keramikmanufaktur<br />

Villeroy & Boch in Mettlach. Die „Keravision-Show“<br />

vermittelt Ihnen Einblicke in<br />

das Weltunternehmen und die Herstellung<br />

des Weißen Goldes. Attraktive Einkaufsmöglichkeiten<br />

bieten sich im angeschlossenen<br />

Mettlach Outlet Center.<br />

Saarschleife<br />

Saar Loop<br />

Saar and Upper Moselle Day<br />

At 9 a.m., your qualified guide will meet<br />

you in the hotel lobby to begin the excursion<br />

by your bus to the Upper Moselle<br />

and the Saar.<br />

After you journey past one of the world’s<br />

most valuable vineyards (Scharzhofberg),<br />

bizarre rock formations, and the burial chapel<br />

of the blind King John of Bohemia, you<br />

reach Mettlach, headquarters of the porcelain<br />

and ceramics manufacturer Villeroy<br />

& Boch. The “Keravision Show” is narrated<br />

by Sir Peter Ustinov. The show informs<br />

about the global company and provides<br />

you with a look into the production of the<br />

“white gold.” Attractive shopping opportunities<br />

are available in the Mettlach Outlet<br />

Center next door.<br />

Das Mittagessen mit leckeren saarländischen<br />

Spezialitäten findet in der nahe<br />

gelegenen Abteibrauerei statt. Mit dem<br />

Schiff starten Sie danach zu einer Rundfahrt<br />

durch die weltbekannte Saarschleife.<br />

Mit dem Bus geht es weiter in das mittelalterliche<br />

Städtchen Saarburg, mit einem<br />

Wasserfall im Herzen der Altstadt. Nach<br />

einer Führung kehren Sie nach <strong>Trier</strong> zurück.<br />

Abends werden Sie mit einem exklusiven<br />

4-Gang-Menü „Wine & Dine“ mit korrespondierenden<br />

Weinen verwöhnt.<br />

A lunch of tasty Saarland specialties will<br />

be served in the near-by Abteibrauerei brewery.<br />

After lunch, a boat excursion takes<br />

you on a cruise around the famous Saar<br />

Loop. Then the coach brings you to the<br />

medieval town of Saarburg, with a waterfall<br />

in the heart of the Old Town. Following<br />

a guided tour, you return to <strong>Trier</strong>.<br />

In the evening, you can indulge in an exclusive<br />

4-course “Wine&Dine” dinner with<br />

appropriate wines for each course.<br />

Enthaltene Bausteine:<br />

• Reiseleitung für Tagesausflug von<br />

9 bis 17 Uhr; EUR 180 Deutsch,<br />

EUR 190 Fremdsprache<br />

• Keravision-Show; EUR 2,50 pro<br />

Person ab 10 Personen<br />

• Mittagessen „Saarländische Gefillde“<br />

in der Abteibrauerei; EUR 6,50 pro<br />

Person ab 10 Personen<br />

• Saarschleifenrundfahrt mit dem Schiff,<br />

EUR 9 pro Person; EUR 8,50 pro Person<br />

ab 20 Personen; EUR 8 pro Person<br />

ab 40 Personen; Freiplatzregelung:<br />

1 Platz pro 40 Zahlern<br />

• Wine&Dine-Menü (4-Gang) mit<br />

korrespondierenden Weinen zu jedem<br />

Gang; ab EUR 48 pro Person ab<br />

15 Personen<br />

Keravision-Show<br />

Keravision Show<br />

26<br />

Included building blocks:<br />

• Guided full-day excursion<br />

(9 a.m.–5 p.m.)<br />

Price: € 180.00 (German);<br />

€ 190.00 (foreign language)<br />

• Admission to “Keravision Show“<br />

Price: € 2.50 per person<br />

Minimum number of participants: 10<br />

• Lunch “stuffed dumplings Saarlandstyle”<br />

in the private brewery “Mettlacher<br />

Abteibräu”; Price: € 6.50 per person<br />

Minimum number of participants: 10<br />

• Boat cruise around the Saar Loop<br />

Price: € 9.00 per person, € 8.50 per<br />

person (as of 20 persons), € 8.00 per<br />

person (as of 40 persons); 1 free for<br />

every 20 paying guests<br />

• Wine&Dine dinner (4-courses) with<br />

appropriate wines to each course<br />

Price: starting at € 48.00 per person<br />

Minimum number of participants: 15


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Thementage/Theme Days<br />

Mittelmosel-Tag<br />

Um 9 Uhr erwartet Sie Ihr Gästebegleiter<br />

in der Hotellobby und startet mit Ihnen in<br />

Ihrem Bus zum Ausflug an die romantische<br />

Mittelmosel.<br />

Zunächst geht es in die Jugendstil-Stadt<br />

Traben-Trarbach. Nach einem kurzen<br />

Rundgang fahren Sie mit dem Schiff moselaufwärts<br />

nach Bernkastel-Kues. Hier<br />

besichtigen Sie die Altstadt, berühmt für<br />

ihre zahlreichen Fachwerkbauten, das<br />

Weinmuseum und das Geburtshaus von<br />

Nikolaus von Kues. Danach erkunden Sie<br />

die malerischen Gassen und entspannen<br />

bei einer Tasse Kaffee oder einem Glas<br />

Riesling. Am Nachmittag geht es wieder<br />

mit dem Bus zurück nach <strong>Trier</strong>.<br />

Romantische Mittelmosel<br />

Romantic Central Moselle<br />

Central Moselle Day<br />

At 9 a.m., your qualified guide will meet<br />

you in the hotel lobby to begin the excursion<br />

by your bus to the romantic Central<br />

Moselle.<br />

First you visit the art nouveau town of<br />

Traben-Trarbach. Following a short walking<br />

tour, you will take a cruise upriver to Bernkastel-Kues.<br />

During your guided tour you<br />

will discover the Old Town of Bernkastel-<br />

Kues, famous for its half-timbered houses,<br />

the wine museum, and the birthplace of<br />

Nicholas of Cusa. Afterwards you will have<br />

the possibility to explore the picturesque<br />

alleys and relax with a cup of coffee or a<br />

glass of Riesling wine. In the afternoon,<br />

you will be brought back to <strong>Trier</strong> by your<br />

bus.<br />

Abends entführen wir Sie in die Weinerlebniswelt<br />

des Wein- und Fischhauses<br />

„Oechsle“. Dort erwartet Sie eine Edelfischtrilogie<br />

mit einem dazu passendem<br />

Wein.<br />

In the evening, we will sweep you off to<br />

the wine world of the wine and fish restaurant<br />

“Oechsle,” where you will be served<br />

a dinner of specialties with appropriate<br />

wines.<br />

Enthaltene Bausteine:<br />

• Reiseleitung für Tagesausflug von<br />

9 bis 17 Uhr; EUR 180 Deutsch,<br />

EUR 190 Fremdsprache<br />

• Schifffahrt von Traben-Trarbach nach<br />

Bernkastel-Kues (ca. 1:45 Stunden);<br />

EUR 9 pro Person ab 10 Personen<br />

• Edelfischtrilogie mit Pommes frites<br />

und Salat mit einem Glas Schoppenwein<br />

(0,2l) EUR 17,70 pro Person<br />

Bernkastel-Kues, Altstadt<br />

Bernkastel-Kues, Old Town<br />

27<br />

Included building blocks:<br />

• Guided full-day excursion<br />

(9 a.m.-5 p.m.); Price: € 180.00 (German);<br />

€ 190.00 (foreign language)<br />

• Boat excursion from Traben-Trarbach<br />

to Bernkastel-Kues; Duration: approximately<br />

1 ¾ Hours; Price: € 9.00 per<br />

Person; Minimum number of participants:<br />

10<br />

• Blue White Fish Trilogy with French<br />

fries and salad and a glass of white<br />

wine (0.2 l) € 17.70 per person


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Thementage/Theme Days<br />

Schinderhannes-Tag<br />

Auf den Spuren des berühmt-berüchtigten<br />

Räubers Schinderhannes führt dieser Tag<br />

in den Hunsrück zum Erbeskopf, dem<br />

höchsten Berg in Rheinland-Pfalz.<br />

Außerdem besichtigen Sie auf Ihrer Hochwaldtour,<br />

unter fachkundiger Führung unseres<br />

Gästebegleiters, Idar-Oberstein, das<br />

Zentrum der deutschen Edelsteinindustrie.<br />

Hier erwartet Sie ein zünftiges Mittagessen<br />

mit original Idar-Obersteiner Spießbraten.<br />

Anschließend geht die Fahrt weiter ins<br />

idyllische Fachwerkdorf Herrstein, wo Sie<br />

beim Besuch einer Edelstein-Schleiferei<br />

in die Geheimnisse der Mineralienkunst<br />

eingeweiht werden. Am Nachmittag fahren<br />

Sie mit dem Bus zurück nach <strong>Trier</strong>.<br />

Hunsrück<br />

Hunsrück Mountains<br />

Schinderhannes Day<br />

Following the traces of the famous, notorious<br />

robber from the Hochwald Mountains,<br />

Schinderhannes, this day takes you<br />

into the Hunsrück Mountains to Erbeskopf<br />

Mountain, the highest summit in Rhineland-Palatinate.<br />

During the tour with our competent guide,<br />

you will visit another highlight, Idar-Oberstein,<br />

the German gemstone center, where<br />

a hearty lunch with Idar-Oberstein’s original<br />

“Skewer” will be served. The journey<br />

continues to Herrstein, an idyllic village of<br />

half-timbered houses, where you will be<br />

introduced to the secrets of gemstone<br />

artistry during a visit to a gemstone cutter<br />

and polisher. The coach will return to<br />

<strong>Trier</strong> in the afternoon.<br />

Ihren Abend verbringen Sie in <strong>Trier</strong>'s einziger<br />

privater Hausbrauerei mit gemütlicher<br />

Braustube und großem Biergarten.<br />

Enthaltene Bausteine:<br />

• Reiseleitung für Tagesausflug von<br />

9 bis 17 Uhr; EUR 180 Deutsch,<br />

EUR 190 Fremdsprache<br />

• Eintritt Felsenkirche Idar-Oberstein;<br />

EUR 1,50 pro Person ab 10 Personen<br />

• Mittagessen „Original Idar-Obersteiner<br />

Spießbraten“; EUR 9 pro Person ab<br />

10 Personen<br />

• Besuch der Edelsteinschleiferei<br />

„Erwin Hess“ mit Führung und Überraschung<br />

Edelsteinschleifer<br />

Gemstone Cutter<br />

You will spend the evening in <strong>Trier</strong>’s only<br />

privately owned brewery which has a<br />

comfortable brew pub and a large beer<br />

garden.<br />

Included building blocks:<br />

• Guided full-day excursion<br />

(9 a.m.–5 p.m.)<br />

Price: € 180.00 (German);<br />

€ 190.00 (foreign language)<br />

• Admission to the Church in the Rock<br />

in Idar-Oberstein<br />

Price: € 1.50 per person<br />

Minimum number of participants: 10<br />

• Lunch: Idar-Oberstein’s original “Skewer”<br />

Price: € 9.00 per person<br />

Minimum number of participants: 10<br />

• Abendessen „Deftiges aus der Brauhausküche“<br />

und einem Glas Kraft-Bräu:<br />

Preis auf Anfrage.<br />

Felsenkirche<br />

Church in the Rock<br />

28<br />

• Visit to the gem cutter’s “Erwin Hess”<br />

with tour and surprise<br />

• Dinner: a ‘hearty brewery meal’ with a<br />

glass of ‘Kraft-Bräu’. Price on request.


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Thementage/Theme Days<br />

Vulkaneifel-Tag<br />

Um 9 Uhr erwartet Sie Ihr Gästebegleiter<br />

in der Hotellobby und startet mit Ihnen<br />

in Ihrem Bus zum Ausflug in die Eifel, bei<br />

dem die Vulkan-Maare im Mittelpunkt<br />

stehen.<br />

Sie besuchen das Zisterzienserkloster<br />

Himmerod und den Kurort Manderscheid<br />

und fahren weiter ins Zentrum der Vulkaneifel.<br />

Die Dauner Maare sind vulkanische<br />

Seen, die vor einigen 1000 Jahren entstanden.<br />

Ausgestattet mit einem köstlichen<br />

Lunchpaket Ihres Hotels verbringen<br />

Sie Ihre Mittagsrast an einem der Kraterseen.<br />

Vulkaneifel<br />

Volcanic Eifel<br />

Volcanic Eifel Day<br />

At 9 a.m., your qualified guide will<br />

meet you in the hotel lobby to begin the<br />

excursion by coach into the Eifel. The<br />

Daun Maars will be the focus of this excursion.<br />

After a visit to the Cistercian monastery<br />

Himmerod and the health resort Manderscheid,<br />

the journey leads to the center of<br />

the Volcanic Eifel. The Daun Maars are<br />

volcanic lakes that were formed several<br />

thousand years ago. Furnished with a delicious<br />

lunch box from your hotel, you will<br />

have a pleasant break at the lakes.<br />

Nach einem kurzen Spaziergang besuchen<br />

Sie das Maarmuseum in Manderscheid.<br />

Spektakuläre Simulationen und<br />

das begehbare Großmodell eines Maares<br />

zeigen geologische Zusammenhänge aus<br />

interessanten neuen Perspektiven. Zu<br />

sehen sind auch 45 Mio. Jahre alte Fossilien,<br />

allen voran das berühmte „Eckfelder<br />

Urpferdchen“ und die „älteste Honigbiene<br />

der Welt“.<br />

Apropos Honig: Mit diesem verfeinerten<br />

die Römer ihren Wein, den so genannten<br />

Met oder Mulsum – Ihr Aperitif am heutigen<br />

Abend! Ihm folgt ein römisches Mahl nach<br />

Originalrezepten des berühmten Kochs<br />

Apicius im passenden Ambiente des historischen<br />

Kellers im Restaurant Zum<br />

Domstein.<br />

Eckfelder Urpferd<br />

Eckfeld Ancient Horse<br />

After a brief walk, you visit the Maar Museum<br />

in Manderscheid. The Manderscheid<br />

Maar Museum provides a clear look into<br />

the maars and unique records of the geological<br />

past. Spectacular simulations and<br />

a large walk-in model of a maar display<br />

interesting geological links from new perspectives.<br />

Also on display are the fossils<br />

from the almost 45-million-year-old Eckfeld<br />

Maar, above all the famous “Eckfeld horse”<br />

and the “world’s oldest honey bee”.<br />

Apropos honey: The Romans used honey<br />

to improve their wine, the so-called met<br />

or mulsum, your aperitif for the evening!<br />

A Roman meal follows, prepared according<br />

to original recipes by the Roman chef<br />

Apicius and served in the authentic ambience<br />

of the historic cellar in the restaurant<br />

“Zum Domstein”.<br />

Enthaltene Bausteine:<br />

• Reiseleitung für Tagesausflug von<br />

9 bis 17 Uhr; EUR 180 Deutsch,<br />

EUR 190 Fremdsprache<br />

• Lunchpaket Ihres Hotels; ab EUR 8<br />

pro Person<br />

• Maarmuseum; EUR 1,50 pro Person<br />

ab 15 Personen<br />

• 4-Gang-Römermahl mit Mulsum-<br />

Empfang; EUR 27 pro Person ab<br />

15 Personen<br />

Römermahl nach Originalrezepten<br />

Roman meal using original recipes<br />

Included building blocks:<br />

• Guided full-day excursion<br />

(9 a.m.-5 p.m.)<br />

Price: € 180.00 (German);<br />

€ 190.00 (foreign language)<br />

• Lunch box from your hotel:<br />

starting at € 8.00 per person<br />

• Admission to Maar Museum<br />

Price: € 1.50 per person<br />

Minimum number of participants: 15<br />

• Roman meal (4 courses) with<br />

mulsum reception<br />

Price: € 27.00 per person<br />

Minimum number of participants: 15<br />

29


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Programmbausteine<br />

Flexibel planen:<br />

Bausteine für Ihr<br />

exklusives <strong>Trier</strong>-Erlebnis<br />

Eine gute Portion Stadtführung, eine Handvoll Museumserlebnis, ein kräftiger Schuss Wein und eine Prise frische Luft an Deck eines<br />

Moselschiffs ... Unsere <strong>Trier</strong>-Bausteine liefern das schmackhafte Rezept, mit dem Sie Zeit- und Budget-flexibel erlebnisreiche Angebote<br />

für jede Zielgruppe zusammenstellen können.<br />

Die Bausteine lassen sich hervorragend mit unseren Stadttouren (ab S. 8) und den Schifffahrten auf Mosel und Saar (ab S. 36) kombinieren.<br />

<strong>Trier</strong> ist eine Stadt am Fluss und eine stimmungsvoll-romantische Schifffahrt macht das Sightseeing-Erlebnis komplett!<br />

Sofern nicht anders angegeben, werden die Angebote von der <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> Stadt und Land e. V. veranstaltet. Wir nehmen<br />

gerne Ihre Buchung entgegen und beraten Sie unter Tel. 06 51 / 97 80 80. Für Bausteine, die nur an bestimmten Tagen angeboten<br />

werden, empfehlen wir dringend eine rechtzeitige Reservierung.<br />

Individual Building Blocks<br />

Flexible Schedule:<br />

Building Blocks for your<br />

Exclusive <strong>Trier</strong>-Experience<br />

A good portion of guided city touring, a handful of museum experience, a good sip of wine and a pinch of fresh air on deck of a<br />

Moselle boat....our <strong>Trier</strong>-building blocks provide you with a tasty recipe, allowing you to combine time- and budget-flexible offers for<br />

every target group.<br />

The building blocks can easily be combined with our guided city tours (from p. 8) and the boat cruises on the Moselle and Saar (from<br />

p. 36). <strong>Trier</strong> is a river city and a romantic boat cruise makes your sightseeing-experience complete!<br />

The offers are organized by <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> Stadt und Land e. V., unless otherwise stated. We are pleased to accept your<br />

booking and advise you by phone on +49 (0) 651 978080. For components that are offered only on certain days, we strongly<br />

recommend that you book in advance.<br />

30


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

31


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Einzelne Programmbausteine/Individual Building Blocks<br />

Weinkultur<br />

für alle Sinne<br />

Wine Culture<br />

for All Senses<br />

Führung über den Weinkulturpfad<br />

Bei einem Spaziergang über den Weinkulturpfad<br />

erfahren Sie auf unterhaltsame<br />

Weise von einem Winzer „Sehenswertes<br />

und Merkwürdiges“ aus dem Weinanbau<br />

und dem Leben eines Weinstocks.<br />

Dauer: 45 Minuten<br />

Länge des Kulturpfades: 1,6 km<br />

Preis: EUR 40 pauschal<br />

• Buchbar ab 6 Personen<br />

Tipp: Einen passenden Abschluss findet<br />

Ihre Führung mit einer Weinprobe beim<br />

Winzer.<br />

Edelsteinschleifer<br />

Gemstone Cutter<br />

Tour along the <strong>Trier</strong> Wine Culture Trail<br />

During a walk along the <strong>Trier</strong> Wine Culture<br />

Trail, you will participate in an entertaining<br />

tour by a vintner that provides you with<br />

interesting and striking facts about wine<br />

cultivation and the life of a vine.<br />

Duration: 45 minutes<br />

Length of Wine Culture Trail: 1.6 km<br />

Price: € 40.00<br />

• Can be booked at a minimum<br />

of 6 participants<br />

Tip: A wine tasting at a vintner’s makes<br />

the perfect ending to your guided tour!<br />

32<br />

Kommentierte Weinprobe beim<br />

Winzer in <strong>Trier</strong>-Olewig<br />

„Color, Odor, Sapor – Farbe, Duft, Geschmack“.<br />

Auf diese klare Formel brachten<br />

die Römer die Kunst der Weinverkostung.<br />

Auch Sie können sich auf diesem Weg die<br />

Vielfalt der Weine von Mosel, Saar und<br />

Ruwer erschließen.<br />

• 6 Weine ab EUR 8,50 pro Person<br />

• Buchbar ab 15 Personen<br />

• 1 Freiplatz pro 20 Vollzahlern<br />

Delikates aus der Winzerküche<br />

Genießen Sie einen zünftigen Abend<br />

beim Winzer in <strong>Trier</strong>-Olewig mit auf Rebholz<br />

gegrillten Spezialitäten.<br />

• EUR 13 pro Person ab 15 Personen<br />

• 1 Freiplatz pro 20 Vollzahlern<br />

Weinprobe<br />

Wine tasting<br />

Wine Tasting at a Vintner’s in <strong>Trier</strong>-Olewig<br />

“Color, Odor, Sapor – Color, Smell, Taste“.<br />

This clear formula is the art of Roman wine<br />

enjoyment. Indulge in the diversity of the<br />

fine wines of the Moselle, Saar and Ruwer.<br />

• 6 wines, starting at € 8.50 per person<br />

• Can be booked at a minimum<br />

of 15 participants<br />

• Group discount: one free for every<br />

20 paying guests<br />

Culinary Delights out of the<br />

Vintner’s Kitchen<br />

Spend a fabulous evening at a vintner’s<br />

in <strong>Trier</strong>-Olewig with specialties grilled over<br />

wood of the vine!<br />

Price for the vintner’s meal: € 13.00<br />

per person (at a minimum of 15 guests)<br />

Group discount: 1 free for every<br />

20 paying guests


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Einzelne Programmbausteine/Individual Building Blocks 33<br />

<strong>Trier</strong>er Weinerlebniswelt „Oechsle“<br />

Hier können Sie bis zu 120 Weine renommierter<br />

Produzenten von Mosel, Saar und<br />

Ruwer verkosten. Auch Prädikatsweingüter<br />

(VDP) wie von Othegraven (Besitzer Günther<br />

Jauch), S. A. Prüm (Bernkastel) oder van<br />

Volxem (Kanzem) zählen zum Sortiment.<br />

• Kommentierte 4er- oder 6er-Weinprobe:<br />

EUR 6/8 pro Person (ab 10 Personen);<br />

EUR 5,50/7,50 pro Person (ab 20 Pers.)<br />

• alle 120 Weine pauschal verkosten:<br />

EUR 14,50 pro Person (ab 10 Personen);<br />

EUR 14 pro Person (ab 20 Personen)<br />

Tipp: Im Erdgeschoss der Weinerlebniswelt<br />

befindet sich ein Restaurant mit<br />

Fisch- und regionalen Spezialitäten.<br />

Wine & Dine<br />

Wine & Dine<br />

<strong>Trier</strong> Wine World “Oechsle“<br />

Here you can choose from up to 120<br />

wines from renowned producers from the<br />

Moselle, Saar and Ruwer. Even high quality<br />

wines such as “Othegraven“ (owner:<br />

Günther Jauch), “S. A. Prüm” (in Bernkastel)<br />

or “van Volxem” (in Kanzem) are<br />

part of the range on offer.<br />

• Commented wine tasting of<br />

4/6 different wines:<br />

€ 6.00/8.00 per person (as of<br />

10 persons);<br />

€ 5.50/7.50 per person (as of 20 persons)<br />

• Choice of all 120 wines:<br />

€ 14.50 per person (as of 10 persons);<br />

€ 14.00 per person (as of 20 persons)<br />

Tip: A restaurant serving delicious fish<br />

and regional specialties is located on the<br />

ground floor of the Wine World.<br />

Weinseminar im Frankenturm<br />

Lauschen Sie im außergewöhnlichen<br />

Ambiente des mittelalterlichen Wohnturms<br />

einer kurzweiligen Einführung in das Thema<br />

„Generation Riesling“. Ihre Referentin<br />

ist Janine Reichert, Dipl.-Ing. für Weinbau<br />

und Oenologie und ehemalige Weinkönigin<br />

Mosel-Saar-Ruwer.<br />

Dauer: ca. 1,5 Stunden<br />

• EUR 25 pro Person<br />

• Buchbar ab 6 Personen<br />

Wine Seminar in Franco’s Tower<br />

Enjoy an entertaining introduction to the<br />

topic “Riesling Generation” in the exceptional<br />

ambience of the medieval residential<br />

tower. Your speaker will be Janine Reichert,<br />

former Wine Queen of the Mosel-<br />

Saar-Ruwer wine-growing area that has<br />

an engineering degree in wine cultivation<br />

and viticulture.<br />

Duration: approximately 1 ½ Hours<br />

Price: € 2 5 . 0 0 p e r p e r s o n<br />

• Can be booked at a minimum<br />

of 6 participants<br />

Wine & Dine<br />

Die perfekte Harmonie regionaler<br />

Spitzenprodukte! Erleben Sie ein delikates<br />

4-Gang-Menü inkl. Sektaperitif in Verbindung<br />

mit ausgesuchten Weinen des Anbaugebietes<br />

Mosel-Saar-Ruwer.<br />

• EUR 48 pro Person ab 15 Personen<br />

• 1 Freiplatz pro 20 Vollzahlern<br />

Fahrt mit dem Oldtimerbus<br />

zum Weingut „Georg Fritz von Nell“<br />

Auf Wunsch ab/an Hotel in der Stadt <strong>Trier</strong><br />

mit 6er Weinprobe und Winzermahl.<br />

• Preis: EUR 23 pro Person<br />

• 1 Freiplatz pro 20 Vollzahlern<br />

Weinprobe beim Winzer<br />

Wine Tasting at the Vintner‘s<br />

Wine & Dine<br />

The perfect harmony of regional top products!<br />

Indulge in a delicious 4-course<br />

dinner, including a sparkling wine aperitif<br />

combined with selected wines of the winegrowing<br />

district Mosel-Saar-Ruwer.<br />

Price: € 48.00 per person<br />

(at a minimum of 15 guests)<br />

Group discount: 1 free for every<br />

20 paying guests<br />

Transfer with the Oldtimer Bus<br />

to the Winery “Georg Fritz von Nell”<br />

On request from/to the hotel in the city<br />

of <strong>Trier</strong> with a wine tasting of 6 different<br />

wines and a vintner’s meal.<br />

Price: € 23.00 per person<br />

Group discount: 1 free for every<br />

20 paying guests


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Einzelne Programmbausteine/Individual Building Blocks<br />

Genießen<br />

und<br />

Erleben<br />

Indulge<br />

and<br />

Experience<br />

Römermahl<br />

Serviert in 4 Gängen und zubereitet<br />

nach den Originalrezepten des berühmten<br />

römischen Kochs Apicius! Inklusive dem<br />

Mulsum-Aperitif der Römer, drei verschiedenen<br />

Vorspeisen, einem Hauptgang zur<br />

Wahl und einer leckeren Nachspeise.<br />

• EUR 27 pro Person ab 20 Personen<br />

• 1 Freiplatz pro 20 Vollzahlern<br />

<strong>Trier</strong> im Lichtermeer (Fackelwanderung)<br />

View over <strong>Trier</strong> in a Sea of Lights (Torchlight Walk)<br />

Roman Meal<br />

Served in 4 courses and prepared<br />

according to original recipes by the<br />

famous Roman chef Apicius, including<br />

the aperitif of the Romans: mulsum,<br />

3 different appetizers, a main dish of your<br />

choice, and a delicious dessert.<br />

• Price: € 27.00 per person<br />

(at a minimum of 20 guests)<br />

• Group discount: 1 free for every<br />

20 paying guests<br />

Fackelwanderung und Weinprobe<br />

Sehen Sie <strong>Trier</strong> im Lichtermeer funkelnd<br />

unter sich liegen und genießen Sie im<br />

Anschluss an die Wanderung über den<br />

Weinkulturpfad eine fachlich kommentierte<br />

Weinprobe vom Winzer.<br />

• EUR 40 pauschal<br />

plus EUR 5 pro Fackel<br />

• 6er-Weinprobe EUR 8,50 pro Person<br />

• Buchbar von 15 bis 50 Personen<br />

Exklusive Orgelkonzerte<br />

Für Gruppen arrangieren wir Orgelkonzerte<br />

in der Hohen Domkirche St. Peter oder der<br />

Barockkirche St. Paulin.<br />

• Preis auf Anfrage<br />

Torchlight Walk and Wine Tasting<br />

Enjoy a breath-taking view over <strong>Trier</strong> in<br />

a sea of lights during the torchlight walk.<br />

After the walk, you get to enjoy a well<br />

commented wine tasting by a local<br />

vintner.<br />

• Torchligh Walk: € 40.00 flat<br />

plus € 5.00 per torch<br />

• Wine tasting (6 wines)<br />

P r i c e : € 8 . 5 0 p e r p e r s o n<br />

• Can be booked from 15 to 50 persons<br />

Exclusive Organ Concerts<br />

We are happy to arrange exclusive organ<br />

concerts for groups in <strong>Trier</strong> Cathedral or in<br />

the baroque St. Paulin’s Church.<br />

• Price on request<br />

34


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Einzelne Programmbausteine/Individual Building Blocks<br />

Aktiv-Erlebnis „Der Mythos Gladiator“<br />

Kampf auf Leben und Tod, wilde Tiere,<br />

blutgierige Volksmassen, Ruhm und Reichtum.<br />

Was ist wahr am Mythos Gladiator?<br />

Jan Krüger, einer der wenigen „echten“<br />

Gladiatoren in Deutschland, gibt Ihnen<br />

auf eindrucksvolle Weise einen Einblick<br />

in Ausrüstung, Kampf und Training der<br />

legendären Kämpfer. Durch Probieren und<br />

Mitmachen erleben Sie Geschichte hautnah<br />

und lernen, was es bedeutete,<br />

Gladiator zu sein.<br />

• Ort: Amphitheater<br />

• Dauer: ca. 75 Minuten<br />

• Preise: bis 30 Personen EUR 259,<br />

jede weitere Person EUR 5 (bis max.<br />

35 Personen)<br />

• Sprache: Deutsch oder Englisch<br />

Active Adventure “The Myth of the<br />

Gladiator”<br />

A fight to the death, wild animals, bloodthirsty<br />

crowds, fame and fortune. What<br />

is true and not true about the myth of<br />

the gladiator? Jan Krüger, one of the few<br />

“genuine” gladiators in Germany, will give<br />

you a decidedly impressive insight into the<br />

equipment, fighting, and training of the<br />

legendary fighters. By taking a crack at it<br />

yourself, you can relive history up close<br />

and learn what it meant to be a gladiator.<br />

• Place: Amphitheater<br />

• Duration: about 75 minutes<br />

• Prices: up to 30 persons € 259.00;<br />

€ 5.00 for each additional person<br />

(to a max. of 35 persons)<br />

• Language: German or English<br />

Museale Inszenierung<br />

„Im Reich der Schatten“<br />

Im Rheinischen Landesmuseum erwartet<br />

Sie ein Kulturerlebnis der völlig neuen<br />

Dimension: Die Inszenierung „Im Reich der<br />

Schatten“ begeistert mit raumhohen Rundumprojektionen<br />

und entführt Sie in ein<br />

spannendes Abenteuer im römischen <strong>Trier</strong>.<br />

Erzählt wird in 45 Minuten die Geschichte<br />

des trauernden Asper, der seine geliebte<br />

Frau ans Schattenreich verlor. In Begleitung<br />

des Gottes Merkur taucht er hinab,<br />

um sie zu suchen, und muss zahlreichen<br />

Versuchungen widerstehen.<br />

• EUR 6,50 pro Person ab 10 Personen<br />

• Täglich außer montags um 11.30 Uhr<br />

und 14.30 Uhr; Tipp: Weitere Termine,<br />

auch außerhalb der Öffnungszeiten des<br />

Museums, sind nach Absprache möglich<br />

• Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch<br />

und Niederländisch<br />

Museum Performance<br />

“In the Realm of Shadows”<br />

A cultural event of a new dimension awaits<br />

you in the Archeological Museum: the<br />

sound and light production “In the Realm<br />

of Shadows” fascinates with 360° projections<br />

of room height and takes you into<br />

a thrilling adventure in Roman <strong>Trier</strong>.<br />

The 45-minute narration tells the story<br />

of Asper, who is mourning the loss of his<br />

beloved wife to the Realm of Shadows.<br />

Accompanied by the god Mercury, he<br />

descends into this kingdom and must<br />

resist numerous temptations.<br />

• P r i c e : € 6 . 5 0 p e r p e r s o n<br />

• Minimum number of participants: 10<br />

• Times: daily, except Mondays, at 11:30<br />

a.m. and 2:30 p.m. Tip: Admission at<br />

other times is possible on request, also<br />

outside museum opening hours.<br />

• Languages: German, English, French,<br />

Dutch<br />

35<br />

Schauspielstück „Tribun Thumelicus“<br />

Der germanische Tribun reitet ins Land<br />

seines Vorfahren, Arminius, der ca.<br />

300 Jahre zuvor der Sieger in der sagenumwobenen<br />

Hermannsschlacht war.<br />

Nun wird er im Auftrag des Kaisers Soldaten<br />

rekrutieren. Lassen Sie sich in den<br />

Bann seiner Geheimnisse ziehen und<br />

erfahren Sie mehr über den Krieger<br />

zwischen zwei Welten.<br />

• Ort: Aufführungsort Ihrer Wahl<br />

• Dauer: ca. 30 Minuten<br />

• Honorar für den Schauspieler: EUR 390<br />

(bis 50 Personen) jede weitere Person:<br />

EUR 5; bis max. 70 Personen (ohne<br />

Tonanlage)<br />

• Sprache: Deutsch oder Englisch<br />

The Play “Tribune Thumelicus”<br />

The Germanic tribune rides into the land<br />

of his ancestor, Arminius, who won 300<br />

years ago the legendary battle of the Teutoburg<br />

Forest. Now he recruites soldiers<br />

on behalf of the Emperor. Discover the<br />

mysteries that surround him. Is there more<br />

behind the warrior between the Germanic<br />

and the Roman world?<br />

• Place: event location of your choice<br />

• Duration: about 30 minutes<br />

• Actor‘s fee: € 390.00 (to a max. of<br />

50 persons), each additional person<br />

€ 5.00; to a max. of 70 persons (without<br />

technical support)<br />

• Language: German or English


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Schifffahrten auf Mosel & Saar/Boat Excursions on the Moselle and the Saar<br />

Klassikfahrten<br />

Classic<br />

Journeys<br />

Einstündige Rundfahrt<br />

ab/an <strong>Trier</strong><br />

Genießen Sie moselaufwärts unvergessliche<br />

Eindrücke vom <strong>Trier</strong>er Panorama und<br />

steuern Sie dann moselabwärts zur ehemaligen<br />

römischen Kaiserresidenz Pfalzel<br />

und weiter bis zur Ruwermündung.<br />

• Buchbar von Mai bis Oktober<br />

• Täglich 10 Uhr, 11.15 Uhr, 12.30 Uhr,<br />

13.45 Uhr, 15 Uhr, 16.15 Uhr und<br />

17.30 Uhr<br />

• EUR 9 pro Person ab 10 Personen<br />

• 1 Freiplatz ab 20 Vollzahlern<br />

Moseltal<br />

Moselle Valley<br />

One-hour Round Trip<br />

from/to <strong>Trier</strong><br />

Enjoy unforgettable impressions of the<br />

<strong>Trier</strong> panorama during a boat excursion<br />

upriver on the Moselle. Downriver, the tour<br />

takes you to the former Roman imperial<br />

residence of Pfalzel and up to the mouth<br />

of the Ruwer.<br />

• Can be booked from May to<br />

October<br />

• Daily 10 a.m., 11:15 a.m.,<br />

12:30 p.m., 1:45 p.m.,3:00 p.m.,<br />

4:15 p.m. and 5:30 p.m.<br />

• Price: € 9.00 per person;<br />

Minimum number of participants: 10<br />

• Group discount: 1 free for every<br />

20 paying guests<br />

36


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Schifffahrten auf Mosel & Saar/Boat Excursions on the Moselle and the Saar<br />

Zweistündige Rundfahrt<br />

ab/an <strong>Trier</strong><br />

Diese Tour zeigt ein komplettes Panorama<br />

der <strong>Trier</strong>er Uferlandschaft und eröffnet ungewöhnliche<br />

Perspektiven auf die Silhouette<br />

der ältesten Stadt Deutschlands.<br />

• Buchbar von Mai bis Oktober<br />

• Täglich 10 Uhr, 11.15 Uhr, 12.30 Uhr,<br />

13.45 Uhr, 15 Uhr, 16.15 Uhr und<br />

17.30 Uhr<br />

• EUR 12,60 pro Person ab 10 Personen<br />

• 1 Freiplatz ab 20 Vollzahlern<br />

Two-hour Round Trip<br />

from/to <strong>Trier</strong><br />

This tour offers you a complete panorama<br />

of <strong>Trier</strong>’s shore and shows unusual perspectives<br />

of the silhouette of Germany’s<br />

oldest city.<br />

• Can be booked from May to<br />

October<br />

• Daily 10 a.m., 11:15 a.m., 12:30 p.m.,<br />

1:45 p.m., 3 p.m., 4:15 p.m. and<br />

5:30 p.m.<br />

• Price: € 12.60 per person;<br />

Minimum number of participants: 10<br />

• Group discount: 1 free for every<br />

20 paying guests<br />

Schifffahrt<br />

von <strong>Trier</strong> nach Bernkastel-Kues<br />

Hier erwartet Sie Moselromantik pur!<br />

Aus der <strong>Trier</strong>er Talweite heraus führt Sie<br />

die Tour moselabwärts in das sich verjüngende<br />

Flusstal, vorbei an weltberühmten<br />

Weinlagen und typischen Moselorten.<br />

Für Ihr leibliches Wohl ist an Bord bestens<br />

gesorgt.<br />

• Buchbar von Mai bis Oktober<br />

• mehrmals wöchentlich, auch auf<br />

Anfrage<br />

• Abfahrt 9 Uhr, Dauer ca. 4 ¼ Stunden<br />

Personenschifffahrt Kolb<br />

• Einfache Fahrt EUR 21,60 pro Person<br />

ab 10 Personen<br />

• 1 Freiplatz ab 20 Vollzahlern<br />

Entente <strong>Tourist</strong>ique de la Moselle<br />

Luxembourgeoise<br />

• Einfache Fahrt EUR 22 pro Person<br />

• ab 20 Personen 10 % Ermäßigung<br />

<strong>Trier</strong>/Zurlauben<br />

<strong>Trier</strong>/Zurlauben<br />

Boat Excursion<br />

from <strong>Trier</strong> to Bernkastel-Kues<br />

Nothing but Moselle romance awaits you!<br />

The tour takes you from the <strong>Trier</strong> Valley<br />

downriver into the narrowing river valley,<br />

past world-renowned vineyards and typical<br />

Moselle townships. Delicious food and<br />

drinks are provided on board.<br />

• Can be booked from May to October<br />

several times per week, also on request<br />

• Departure time: 9 a.m.;<br />

• Duration: approximately 4 ¼ hours<br />

one way<br />

Kolb Passenger Ship Service<br />

• Price: € 21.60 per person;<br />

Minimum number of participants: 10<br />

• Group discount: 1 free for every<br />

20 paying guests<br />

Entente <strong>Tourist</strong>ique de la Moselle<br />

Luxembourgeoise<br />

• Price: € 22.00 per person;<br />

• 1 0 % d i s c o u n t f o r g r o u p s f r o m 2 0 p e r s o n s<br />

Schifffahrt<br />

von <strong>Trier</strong> nach Saarburg<br />

Moselaufwärts geht es bei Konz auf die<br />

Saar zum bekannten mittelalterlichen<br />

Städtchen Saarburg, der einzigen Stadt<br />

mit einem Wasserfall im Zentrum.<br />

• Buchbar mittwochs und sonntags<br />

von Mai bis Oktober<br />

• Abfahrt 12 Uhr, Dauer ca. 2 Stunden<br />

• Einfache Fahrt EUR 14,40 pro Person<br />

ab 10 Personen<br />

• 1 Freiplatz ab 20 Vollzahlern<br />

Saarburg<br />

Saarburg<br />

Boat Excursion<br />

from <strong>Trier</strong> to Saarburg<br />

The boat cruises up the Moselle and into<br />

the mouth of the Saar at Konz, continuing<br />

up the Saar to the famous medieval town<br />

of Saarburg, the only town with a waterfall<br />

in the center.<br />

• Can be booked from May to October<br />

on Wednesdays and Sundays<br />

• Departure time: 12 noon<br />

• Duration: approximately 2 hours<br />

one way<br />

• Price: € 14.40 per person;<br />

Minimum number of participants: 10<br />

• Group discount: 1 free for every<br />

20 paying guests<br />

37


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Schifffahrten auf Mosel & Saar/Boat Excursions on the Moselle and the Saar<br />

Themenfahrten<br />

Stella Noviomagi<br />

Stella Noviomagi<br />

Theme<br />

Cruises<br />

Fahrt mit dem Römerschiff<br />

„Stella Noviomagi“<br />

ab/an Neumagen-Dhron<br />

Genießen Sie eine Fahrt auf dem Nachbau<br />

eines römischen Weinschiffs. Es wurde im<br />

September 2007 zu Wasser gelassen und<br />

erfreut sich seitdem größter Beliebtheit.<br />

Sie können selbst rudern (bei guter körperlicher<br />

Verfassung und mind. 20 Ruderern)<br />

oder die einzigartige Mosellandschaft mit<br />

den bekannten Weinlagen und der Moselloreley<br />

entspannt als Passagier genießen.<br />

• Dauer: 2 Stunden<br />

• Teilnehmerzahl: max. 38 Personen<br />

• EUR 400 inkl. Kapitän und Matrose<br />

Cruise with the Roman Ship<br />

“Stella Noviomagi”<br />

from/to Neumagen-Dhron<br />

Have fun on a boat excursion on the<br />

replica of a Roman wine ship. The ship<br />

was launched in September 2007 and has<br />

enjoyed great popularity ever since. Would<br />

you like to row yourself (good physical<br />

condition and at least 20 rowers are required)<br />

or just relax in the unique Moselle<br />

landscape with its renowned vineyards<br />

and the Moselle Loreley?<br />

• Duration: 2 hours<br />

• M a x i m u m n u m b e r o f p a r t i c i p a n t s : 3 8<br />

• Price: € 400.00 including a captain<br />

and a sailor on board<br />

Schlemmerfahrten auf der Mosel<br />

ab/an <strong>Trier</strong><br />

Genießen Sie während Ihrer Rundfahrt ein<br />

leckeres Büffet an Bord mit Vorspeisen,<br />

Salaten, Suppen, Fleisch- und Geflügelgerichten,<br />

Desserts und weiteren Köstlichkeiten.<br />

• Dauer ca. 2,5 Stunden<br />

• An verschiedenen Sonntagen im<br />

November und Dezember<br />

• Abfahrt 11.30 Uhr<br />

• EUR 28 pro Person<br />

38<br />

Gourmet Boat Excursion on the Moselle<br />

from/to <strong>Trier</strong><br />

Taste the experience of a boat excursion<br />

serving a delicious buffet with appetizers,<br />

salads, soups, meat and poultry dishes,<br />

desserts and many more culinary delights.<br />

• Duration: approximately 2 ½ hours<br />

• Can be booked on several Sundays in<br />

November and December<br />

• D e p a r t u r e t i m e : 1 1 : 3 0 a . m .<br />

• Price: € 28.00 per person


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Schifffahrten auf Mosel & Saar/Boat Excursions on the Moselle and the Saar<br />

Glühweinfahrten zur Adventszeit<br />

ab/an <strong>Trier</strong><br />

Genießen Sie eine gemütliche Rundfahrt<br />

über die winterliche Mosel auf einem weihnachtlich<br />

dekorierten und wohlig beheizten<br />

Schiff.<br />

• November bis Dezember dienstags,<br />

donnerstags, samstags und sonntags<br />

um 15 Uhr<br />

• Dauer: 1 Stunde<br />

• EUR 10 pro Person inkl. 1 Glas<br />

Glühwein<br />

Schlemmerfahrt auf der Mosel<br />

Gourmet Boat Excursion on the Moselle<br />

Mulled Wine Cruises in the Christmas<br />

Season from/to <strong>Trier</strong><br />

Take pleasure in a comfortable round trip<br />

on the wintery Moselle, on a nicely decorated<br />

and soothingly heated ship.<br />

• November-December: Tuesdays,<br />

Thursdays, Saturdays, and Sundays:<br />

always at 3 p.m<br />

• Duration: 1 hour<br />

• Price: € 10.00 per person, including<br />

one mug of hot mulled wine<br />

Silvester-Gala auf der Mosel<br />

ab/an <strong>Trier</strong><br />

Silvester feiern auf der idyllischen Mosel<br />

vor dem malerischen Hintergrund der<br />

Weinberge und des <strong>Trier</strong>er Panoramas -<br />

ein Feuerwerk besonderer Perspektiven!<br />

• 31. Dezember<br />

• Dauer: ca. 4 Stunden<br />

• EUR 105 pro Person ohne Getränke;<br />

EUR 135 pro Person inkl. Getränke<br />

Feuerwerk am Moselufer<br />

Fireworks on the banks of the Moselle<br />

New Year’s Eve Gala on the Moselle<br />

from/to <strong>Trier</strong><br />

Celebrate New Year’s Eve on the idyllic<br />

Moselle with its picturesque background of<br />

the vineyards and the <strong>Trier</strong> panorama – a<br />

fireworks with unique perspectives!<br />

• December 31<br />

• D u r a t i o n : a p p r o x i m a t e l y 4 h o u r s<br />

• € 105.00 per person excluding beverages;<br />

€ 135.00 per person including<br />

beverages<br />

39


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

<strong>Trier</strong>er<br />

Highlights<br />

2013<br />

Januar<br />

18. – 20. Januar 2013<br />

Weinforum Mosel<br />

in den Thermen am Viehmarkt.<br />

Verkostung von prämierten Weinen<br />

und Winzersekten in einer einzigartigen<br />

Kulisse.<br />

Weinforum Mosel<br />

Wine Forum Moselle<br />

<strong>Trier</strong><br />

Event<br />

Highlights<br />

2013<br />

January<br />

January 18 - January 20, 2013<br />

Wine Forum Moselle<br />

takes place in the Forum Baths<br />

Tasting of award-winning wines and<br />

sparkling wines from the Mosel, Saar<br />

and Ruwer in an impressive backdrop.<br />

Februar<br />

11. Februar 2013<br />

Rosenmontagszug<br />

Traditioneller <strong>Trier</strong>er Rosenmontagsumzug<br />

mit vielen bunt geschmückten<br />

Umzugswagen.<br />

März<br />

17. März – 18. Oktober 2013<br />

Ikone Karl Marx/Sonderausstellung<br />

Stadtmuseum Simeonstift <strong>Trier</strong><br />

Diese Ausstellung zeigt von Gemälden<br />

bis zu Skulpturen wie das Bild des Sozialismus-Vordenkers<br />

weiterlebt und ist ein<br />

Vorgeschmack auf das Jubiläumsjahr<br />

2018, dem 200. Geburtstag von Karl<br />

Marx.<br />

Karl Marx<br />

Karl Marx<br />

February<br />

February 11, 2013<br />

Rose Monday Parade<br />

celebrated in the city center of <strong>Trier</strong><br />

Traditional Rose Monday Parade in<br />

<strong>Trier</strong> celebrating carnival with several<br />

extensively decorated parade floats<br />

distributing candy to the mass.<br />

March<br />

March 17 - October 18, 2013<br />

Icon Karl Marx/Special exhibition<br />

Municipal Museum<br />

“Stadtmuseum Simeonstift <strong>Trier</strong>”<br />

This exhibition reaches from paintings<br />

to sculptures, it demonstrates the<br />

progressive thinker’s timeless approach<br />

of socialism and his continued life outside<br />

of <strong>Trier</strong> and provides a foretaste<br />

of Karl Marx’ 200th anniversary in 2018.<br />

April<br />

2. – 6. April 2013<br />

AktivWoche „Wanderparadies<br />

Urlaubsregion <strong>Trier</strong>“<br />

Professionell geführte Wandertouren<br />

durch die traumhaft schöne Region<br />

<strong>Trier</strong>s.<br />

Mai<br />

19. Mai 2013<br />

Internationaler Museumstag<br />

In <strong>Trier</strong> feiern die 4 großen Museen<br />

diesen Tag mit freiem Eintritt und einem<br />

besonderen Programm.<br />

Juni<br />

2. Juni 2013<br />

UNESCO Welterbetag<br />

Die Welterbestätten in <strong>Trier</strong> bieten<br />

ein Sonderprogramm mit speziellen<br />

Führungen, Lesungen, etc.<br />

Mosel Musikfestival<br />

Moselle Music Festival<br />

April<br />

40<br />

April 2 - April 6, 2013<br />

Active Week “<strong>Trier</strong> Holiday Region:<br />

Hiking Paradise”<br />

Professional guided hiking tours through the<br />

fantastic and adventurous region of <strong>Trier</strong>.<br />

May<br />

May 19, 2013<br />

International Museum Day<br />

The 4 major museums in <strong>Trier</strong> celebrate<br />

this day by offering free admissions and<br />

a special program.<br />

June<br />

June 2, 2013<br />

UNESCO Day<br />

<strong>Trier</strong>’s UNESCO World Heritage Sites offer<br />

a special programme with guided tours,<br />

readings, etc.


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

28. – 30. Juni 2013<br />

Altstadtfest<br />

im Herzen der Stadt wird mit vielfältiger<br />

Live-Musik und kulinarischen<br />

Spezialiäten gefeiert.<br />

30. Juni 2013<br />

30. Internationaler <strong>Trier</strong>er Stadtlauf<br />

Traditioneller internationaler Halbmarathon<br />

durch <strong>Trier</strong>.<br />

Juli<br />

5. Juli – 3. Oktober 2013<br />

Mosel Musikfestival<br />

Klassisches Musikfestival mit zahlreichen<br />

Konzerten an besonderen Orten in <strong>Trier</strong><br />

und an der Mosel.<br />

Altstadtfest<br />

Old City Festival<br />

June 28 - June 30, 2013<br />

Old City Festival (Altstadtfest)<br />

in the heart of the city<br />

The entire city of <strong>Trier</strong> celebrates this<br />

street festival accompanied by live music<br />

and delicious culinary specialities.<br />

June 30, 2013<br />

30th International <strong>Trier</strong> City Run<br />

Yearly celebrated, traditional and international<br />

half marathon in <strong>Trier</strong>.<br />

July<br />

July 5 - October 3, 2013<br />

Moselle Music Festival<br />

Classical musical festival with several<br />

concerts celebrated in special locations<br />

in the city centre of <strong>Trier</strong> and along the<br />

Moselle river.<br />

12. – 15. Juli 2013<br />

<strong>Trier</strong>er Moselfest Zurlauben<br />

Live-Musik, Wein, leckere Spezialitäten<br />

und ein Feuerwerk direkt am Moselufer.<br />

13. Juli 2013<br />

Der Tag der Luxemburger<br />

In der <strong>Trier</strong>er Innenstadt wird mit einem<br />

abwechslungsreichen Programm das<br />

Freundschaftsfest mit den luxemburgischen<br />

Nachbarn gefeiert.<br />

August<br />

2. – 5. August 2013<br />

<strong>Trier</strong>er Weinfest in <strong>Trier</strong>-Olewig<br />

Leckere Weine auf den Winzerhöfen, dem<br />

Festplatz, bei Live-Musik und zahlreichen<br />

Ständen entlang der Festmeile.<br />

July 12 - 15, 2013<br />

<strong>Trier</strong> Moselle Festival - at “Zurlauben”<br />

Live Music, wine and firework at the<br />

romantic riverside.<br />

July 13, 2013<br />

Day of the Luxembourgers<br />

During a festival containing a diverse<br />

program set we celebrate the friendship<br />

with our Luxembourgian neighbours.<br />

August<br />

August 2 - 5, 2013<br />

<strong>Trier</strong> Wine Festival<br />

Traditional festival celebrated in the suburb<br />

of Olewig. The different wine-makers<br />

invite to their private courtyards, along the<br />

festival street, on the festival square with<br />

live music and numerous attractions<br />

about wine.<br />

September<br />

14. September 2013<br />

TRIER SPIELT<br />

Die größte Familienveranstaltung der<br />

Region mit vielen Spielständen und Einkaufsgelegenheiten<br />

in der <strong>Trier</strong>er Innenstadt.<br />

November<br />

25. November – 22. Dezember 2013<br />

<strong>Trier</strong>er Weihnachtsmarkt<br />

Romantischer Weihnachtsmarkt auf<br />

dem mittelalterlichen Hauptmarkt und<br />

dem Domfreihof mit einem vielfältigen<br />

Programm.<br />

Dezember<br />

41<br />

31. Dezember 2013<br />

24. Internationaler <strong>Trier</strong>er Silvesterlauf<br />

Nationale und internationale Spitzenathleten,<br />

sowie viele andere Läufer<br />

nehmen am traditionellen Silvesterlauf<br />

durch <strong>Trier</strong> teil.<br />

<strong>Trier</strong>er Weihnachtsmarkt<br />

<strong>Trier</strong> Christmas Market<br />

September<br />

September 14, 2013<br />

<strong>Trier</strong> Plays Games<br />

The biggest family-event of the region<br />

offering shopping and several games in<br />

the pedestrian area.<br />

November<br />

November 25 - December 22, 2013<br />

<strong>Trier</strong> Christmas Market<br />

Romantic Christmas Market located in the<br />

medieval main market square and in front of<br />

the cathedral with a ‘christmassy’ program.<br />

December<br />

December 31, 2013<br />

24 th <strong>Trier</strong> New Year’s Eve City Run<br />

National and international star athlets<br />

and many other runners participate in<br />

the traditional City Run.


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Reise- und Vermittlungsbedingungen 42<br />

Reise- und Vermittlungsbedingungen<br />

der <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> Stadt und Land e.V.<br />

Lieber Gast, lieber Kunde,<br />

nachfolgende Reisebedingungen gelten für die<br />

Angebote der <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> Stadt<br />

und Land e.V. (TIT), sofern in der Buchungsbestätigung<br />

keine anderen Bedingungen angegeben<br />

sind. Bei Buchung der Angebote,<br />

bei denen ein anderer Veranstalter als die TIT<br />

auftritt, gelten die jeweils gültigen Reisebedingungen<br />

der einzelnen Anbieter.<br />

1. Abschluss des Reisevertrages<br />

1.1. Mit Ihrer Reiseanmeldung bieten Sie dem<br />

Reiseveranstalter den Abschluss des Reisevertrages<br />

verbindlich an. Die Anmeldung<br />

kann schriftlich, mündlich oder fernmündlich<br />

vorgenommen werden. Sie erfolgt durch<br />

den Anmelder auch für alle in der Anmeldung<br />

mitauf geführten Teilnehmer, für deren Vertragsverpflichtung<br />

der Anmelder wie für seine<br />

eigenen Verpflichtungen einsteht, sofern er eine<br />

entsprechende Verpflichtung durch ausdrückliche<br />

und gesonderte Erklärung übernommen<br />

hat.<br />

Der Reisevertrag ist erst dann abgeschlossen,<br />

wenn wir Ihnen die Buchung und den<br />

Preis der Reise schriftlich bestätigen. Die<br />

Reise bestätigung ist für uns und für Sie auf<br />

der Grundlage der Reise bedin-ungen, die Sie<br />

spätestens mit der Reisebestätigung erhalten,<br />

verbindlich.<br />

1.2. Weicht der Inhalt der Reisebestätigung<br />

vom Inhalt der Anmeldung ab, dann haben<br />

Sie als Kunde das Recht, innerhalb von 10 Tagen<br />

(bei kurzfristigen Buchungen unverzüglich<br />

nach Absendung der Reise bestäti gung)von der<br />

Buchung zurückzutreten. Der Rücktritt muss<br />

schrift lich erklärt weraden und wird mit dem<br />

Eingang bei uns (maßgebend ist der Posteingangsstempel,<br />

bzw. bei Telefaxen, das Datum<br />

unseres Sende berichtes) wirksam. Wird von<br />

dieser Möglichkeit kein Gebrauch gemacht, so<br />

wird der abweichende Inhalt der Reise bestätigung<br />

für beide Seiten nach Ablauf der Frist<br />

verbindlich.<br />

1.3. Ausdrücklich im Prospekt, in der Reisebestätigung<br />

und Rechnung etc. als vermittelt<br />

beschriebene und durch Dritte ausge führte<br />

Leistungen unterliegen nicht dem Reisevertragsrecht.<br />

Im Fall der Reisevermittlung ist<br />

unsere Haftung ausgeschlossen, soweit nicht<br />

Vorsatz oder grobe Fahr lässig keit vorliegen<br />

oder unsere Haupt pflichten aus dem Reisevermittler<br />

vertrag betroffen sind oder zugesicherte<br />

Eigenschaften fehlen. Wir haften insofern<br />

grundsätzlich nur für die Vermittlung, nicht<br />

jedoch für vermittelte Leistungen selbst (vgl. §<br />

675, 631 BGB). Für den Vertragsschluss gelten<br />

die Bestimmungen der Ziff. 1 sinngemäß.<br />

2. Bezahlung<br />

2.1. Bei Vertragsabschluss erbitten wir eine<br />

Anzahlung in Höhe von 10% des Reisepreises,<br />

höchstens jedoch EUR 1 250,- pro Person. Die<br />

Anzahlung ist spätestens 8 Tage nach Erhalt<br />

der Reisebestätigung zahlbar und wird auf den<br />

Reisepreis angerechnet.<br />

2.2. Die Restzahlung wird fällig, wie im Einzelfall<br />

vereinbart. Sollte keine Vereinbarung<br />

getroffen sein, muss sie uns bis 21 Tage vor<br />

Reiseantritt gutgeschrieben sein. Anzahlung<br />

und Restzahlung erfolgen gegen Aus händigung<br />

des Sicherungsscheines im Sinne von § 651 k<br />

Abs. 3 BGB. Bei kurzfristigen Anmeldungen<br />

(innerhalb von 28 Tagen vor Reiseantritt) ist<br />

der gesamte Reisepreis gegen Aushändigung<br />

des Sicherungs scheines sofort fällig. Dauert<br />

die Reise nicht länger als 24 Stunden, schließt<br />

sie keine Übernachtung ein und übersteigt der<br />

Reisepreis EUR 75,- nicht, so wird der volle<br />

Reisepreis auch ohne Aushändigung eines Sicherungsscheines<br />

vor Reiseantritt verlangt.<br />

2.3. Die Reiseunterlagen werden dem Kunden<br />

nach Eingang seiner Zahlung beim Veranstalter<br />

zugesandt oder ausgehändigt.<br />

3. Leistungen<br />

Der Umfang der vertraglichen Leistungen ergibt<br />

sich aus den Leistungs beschreibungen auf den<br />

jeweiligen Angebotsseiten im Katalog sowie<br />

aus den Angaben in Ihrer Reisebestätigung.<br />

Die im Katalog enthaltenen Angaben sind für<br />

den Reiseveranstalter bindend. Der Reisever-<br />

anstalter behält sich jedoch ausdrücklich vor,<br />

aus sachlich berechtigten, erheblichen und<br />

nicht vorhersehbaren Gründen vor Vertragsschluss<br />

eine Änderung der Prospektangaben<br />

zu erklären, über die der Reisende vor Buchung<br />

selbstverständlich informiert wird.<br />

4. Leistungs- und Preisänderungen<br />

Änderungen und Abweichungen einzelner Reiseleistungen<br />

von dem vereinbarten Inhalt des<br />

Reisevertrages, die nach Vertragsabschluss<br />

notwendig werden und die vom Reiseveranstalter<br />

nicht wider Treu und Glauben herbeigeführt<br />

wurden, sind nur gestattet, soweit die<br />

Änderun-gen oder Abweichungen nicht erheblich<br />

sind und den Gesamtzuschnitt der Reise<br />

nicht beeinträchtigen. Wir werden Sie über<br />

Leistungs änderungen oder -abweichungen unverzüglich<br />

in Kenntnis setzen und Ihnen gegebenenfalls<br />

eine kostenlose Umbuchung<br />

oder einen kostenlosen Rücktritt anbieten. Wir<br />

können nach Vertragsabschluß bis 6 Wochen<br />

vor Reisebeginn Preiserhöhungen bis zu 5%<br />

des Gesamt preises verlangen, wenn sich nach<br />

Vertragsabschluß nachweisbar und unvorhergesehen<br />

die Preise der Leistungsträger, ins besondere<br />

die Beförderungs kosten erhöht haben.<br />

Bei Preis erhöhungen um mehr als 5% oder im<br />

Fall einer erheblichen Leistungsänderung ist<br />

der Kunde berechtigt, ohne Gebühren vom<br />

Vertrag zurückzutreten.<br />

5. Rücktritt durch den Kunden,<br />

Umbuchungen, Ersatzpersonen<br />

Der Kunde kann jederzeit durch schriftliche<br />

Erklärung vor Reisebeginn von der Reise zurücktreten.<br />

Maßgeblich ist der Zugang der<br />

Rück tritts erklärung beim Reiseveranstalter.<br />

Tritt der Kunde zurück, so können wir den angemessenen<br />

Ersatz für die getroffenen Reisevorkehrungen<br />

und für unseren Arbeitsaufwand<br />

verlangen. Soweit in unserem konkreten Angebot<br />

und unserer Buchungsbestätigung keine<br />

anderslautenden Stornobedingungen angegeben<br />

sind, gilt als vereinbart:<br />

5.1. Unser pauschalierter Anspruch auf Rücktrittsgebühren<br />

beträgt pro Person für alle Reisen<br />

und Aufenthalte – gültig für Einzelreisende<br />

und kleinere Gruppen mit einer Personenzahl<br />

unter 15:<br />

- bis 31. Tag vor Reiseantritt: 10% des Reise-<br />

preises<br />

- bis 22. Tag vor Reiseantritt: 20% des Reisepreises<br />

- bis 14. Tag vor Reiseantritt: 40% des Reisepreises<br />

- bis 7. Tag vor Reiseantritt: 50% des Reisepreises<br />

- bis 3. Tag vor Reiseantritt: 60% des Reisepreises<br />

- bis 2.Tag vor Reiseantritt, bzw. Nichtanreise:<br />

80% des Reisepreises<br />

- jedoch in jedem Fall mind. EUR 25,- pro Person.<br />

Bei Gruppen von: (ab dem Tag unserer Bestätigung<br />

Ihrer Buchung bis 45 Tage vor Anreise)<br />

- 15 – 40 Personen pauschal EUR 250,-<br />

- ab 41 Personen pauschal EUR 425,-<br />

Folgende Stornofristen beziehen sich auf den<br />

Anteil des Reisepreises:<br />

- 44 – 30 Tage vor Reiseantritt: 25%<br />

- 29 – 22 Tage vor Reiseantritt: 50%<br />

- 21 – 11 Tage vor Reiseantritt: 60%<br />

- 10 – 3 Tage vor Reiseantritt: 70%<br />

- 2 Tage vor Reiseantritt, bzw. bei Nichtanreise<br />

: 80%<br />

5.2. Bei Umbuchung werden bis zum 30. Tag<br />

vor Reiseantritt EUR 15,- pro Person erhoben.<br />

Spätere Umbuchungen behandeln wir wie<br />

einen Rück tritt mit nachfolgender Neuanmeldung.<br />

5.3. Bis zum Reisebeginn kann der Reisende<br />

verlangen, dass statt seiner ein Dritter in die<br />

Rechte und Pflichten aus dem Reisevertrag eintritt.<br />

Der Reiseveranstalter kann dem Eintritt<br />

des Dritten widersprechen, wenn dieser den<br />

besonderen Reiseerfordernissen nicht genügt<br />

oder seiner Teilnahme gesetzliche Vorschriften<br />

oder behördliche Anord nun gen entgegenstehen.<br />

Tritt ein Dritter in den Vertrag ein, so haften er<br />

und der Reisende dem Reiseveranstalter als<br />

Gesamtschuldner für den Reisepreis und die<br />

durch den Eintritt des Dritten entstehenden<br />

Mehrkosten.<br />

5.4. Nimmt der Reisende Reiseleistungen ganz<br />

oder teilweise nicht in Anspruch, erfolgt keine<br />

Erstattung des Gegenwertes.<br />

6. Reise-Rücktrittskosten-Versicherung<br />

Für jede unserer Pauschalreisen empfehlen wir<br />

den Abschluss einer Reise-Rücktrittskosten-<br />

Versicherung.<br />

7. Rücktritt und Kündigung durch den<br />

Veranstalter<br />

Der Reiseveranstalter kann vor Reisebeginn<br />

vom Reisevertrag zurücktreten oder nach Antritt<br />

der Reise den Reisevertrag kündigen:<br />

7.1. Ohne Einhaltung einer Frist bei außergewöhnlichen<br />

Umständen, z. B. höhere Gewalt,<br />

unvorhersehbare Schließung eines Hotels oder<br />

Fremden verkehrsbetriebes, Ausfall einer wesentlichen<br />

Leistung, die der Reiseveranstalter<br />

nicht zu verantworten hat, die aber gleichzeitig<br />

für den Kunden von maßgeblicher Bedeutung<br />

für die Buchung war, usw. Ebenfalls ohne Frist<br />

kann der Reiseveranstalter den Vertrag kündigen,<br />

wenn der Reisende die Durchführung<br />

der Reise ungeachtet einer Abmahnung des<br />

Reiseveranstalters nachhaltig stört.<br />

7.2. Bis 2 Wochen vor Reiseantritt bei Nichterreichen<br />

einer im Prospekt ausgeschriebenen<br />

Mindestteilnehmerzahl. Die Rücktritts erklärung<br />

wird Ihnen unverzüglich zugeleitet. Sie erhalten<br />

den eingezahlten Reisepreis umgehend zurück.<br />

7.3. Bis 4 Wochen vor Reiseantritt, wenn der<br />

Reiseveranstalter die wirtschaftliche Opfergrenze<br />

überschreiten müsste, um diese Reise<br />

durchzuführen.<br />

8. Haftung des Reiseveranstalters<br />

8.1. Wir haften im Rahmen der Sorgfaltspflicht<br />

eines ordentlichen Kaufmanns für<br />

1. die gewissenhafte Reisevorbereitung<br />

2. die sorgfältige Auswahl und Überwachung<br />

der Leistungsträger<br />

3. die Richtigkeit der Beschreibung aller im<br />

Katalog angegebenen Reise leistungen, sofern<br />

der Reiseveranstalter nicht gemäß<br />

Ziffer 3 vor Vertragsabschluss eine Änderung<br />

der Prospektangaben erklärt hat<br />

4. die ordnungsgemäße Erbringung der vereinbarten<br />

Reiseleistungen<br />

8.2. Haftungsbeschränkung<br />

Die vertragliche Haftung des Reiseveranstalters<br />

für Schäden, die nicht Körperschäden sind,<br />

ist auf den dreifachen Reisepreis beschränkt,<br />

soweit ein Schaden des Reisenden weder<br />

vorsätzlich noch grob fahrlässig herbeigeführt<br />

wird oder soweit der Reiseveranstalter für einen<br />

dem Reisenden entstehenden Schaden allein<br />

wegen eines Ver schuldens eines Leistungsträgers<br />

verantwortlich ist.<br />

Der Reiseveranstalter haftet für ein Verschulden<br />

der bei der Durch führung der Reise in<br />

Anspruch genommenen Leistungsträger dem<br />

Grunde und der Höhe nach nur gemäß den für<br />

den Leistungsträger geltenden – die Haftung<br />

des Leistungsträgers regelnden – gesetzlichen<br />

Vorschriften.<br />

Bei ausdrücklich als vermittelt bezeichneten<br />

Leistungen ist Ziff. 1.3 dieser Bedingungen zu<br />

beachten. Bei vermittelten Leistungen übernehmen<br />

wir keine Gewähr für die Angaben des<br />

Leistungsträgers im Katalog.<br />

8.3. Die Beteiligung an Sport- und anderen<br />

Freizeitaktivitäten muss der Reisende selbst<br />

verantworten. Sportanlagen und Fahrräder<br />

sollten vor Inanspruchnahme überprüft werden.<br />

Für Unfälle, die bei Sport- oder Freizeitaktivitäten<br />

auftreten, haften wir nur, wenn uns<br />

ein Verschulden trifft. Insbesondere bei Radwander-Reisen<br />

ist der Reisende für die Einhaltung<br />

der Bestimmungen der Straßen verkehrsordnung<br />

und für alle Schäden, die er sich und<br />

anderen zufügt, selbst verantwortlich.<br />

9. Gewährleistung<br />

9.1. Abhilfe: Wird die Reise nicht vertragsgemäß<br />

erbracht, so kann der Reisende Abhilfe<br />

verlangen. Der Reiseveranstalter kann auch in<br />

der Weise Abhilfe schaffen, dass er eine gleichwertige<br />

Ersatzleistung erbringt. Der Reiseveranstalter<br />

kann die Abhilfe verweigern, wenn sie<br />

einen unverhältnismäßigen Aufwand erfordert.<br />

9.2. Minderung des Reisepreises: Für die Dauer<br />

einer nicht vertragsgemäßen Erbringung der<br />

Reise kann der Reisende eine entsprechende<br />

Herabsetzung des Reisepreises verlangen. Die<br />

Minderung tritt nicht ein, soweit es der Reisende<br />

unterlässt, den Mangel anzuzeigen.<br />

9.3. Kündigung: Wird eine Reise infolge eines<br />

Mangels erheblich beeinträchtigt und leistet<br />

der Reiseveranstalter innerhalb einer angemessenen<br />

Frist keine Abhilfe, so kann der Reisende<br />

im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen<br />

den Reisevertrag kündigen.<br />

Der Bestimmung einer Frist für die Abhilfe bedarf<br />

es nur dann nicht, wenn Abhilfe unmöglich<br />

ist oder vom Reiseveranstalter verweigert wird.<br />

10. Mitwirkungspflicht<br />

Der Reisende ist verpflichtet, bei Leistungsstörungen<br />

im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen<br />

alles ihm Zumutbare zu tun, um zu<br />

einer Behebung der Störung beizutragen und<br />

evtl. entstandene Schäden gering zu halten.<br />

Sollten Sie wider Erwarten Grund zu Beanstandungen<br />

haben, sind diese an Ort und Stelle<br />

unverzüglich unserem Ansprechpartner mitzuteilen.<br />

Ist der Ansprechpartner nicht erreichbar,<br />

wenden Sie sich an den Leistungsträger (Hotelier,<br />

Transfer-Unternehmen) oder an unsere<br />

Kontakt adresse im jeweiligen Zielort (aus den<br />

Reiseunterlagen ersichtlich).<br />

Kommt ein Reisender diesen Verpflichtungen<br />

nicht nach, stehen ihm Ansprüche in soweit<br />

nicht zu.<br />

11. Ausschluss von Ansprüchen<br />

und Verjährung<br />

Ansprüche wegen nicht vertragsgemäßer Erbringung<br />

der Reise hat der Reisende innerhalb<br />

eines Monats nach vertraglich vorgesehener<br />

Beendigung einer Reise schriftlich gegenüber<br />

dem Reiseveranstalter geltend zu machen.<br />

Vertragliche Ansprüche des Reisenden verjähren<br />

in sechs Monaten. Die Verjährung beginnt<br />

mit dem Tag, an dem die Reise dem Vertrag<br />

nach enden soll. Ansprüche aus unerlaubter<br />

Handlung verjähren in drei Jahren.<br />

12. Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen<br />

Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen<br />

des Reisevertrages hat nicht die Unwirksamkeit<br />

des gesamten Reisevertrages zur Folge.<br />

13. Gerichtsstand<br />

Für sämtliche Klagen aus dem Reisevertrag<br />

wird als ausschließlicher Gerichtsstand der Sitz<br />

der <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> Stadt und Land e. V.<br />

vereinbart.<br />

Herausgeber:<br />

<strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> Stadt und Land e.V.<br />

An der Porta Nigra, 54290 <strong>Trier</strong><br />

Telefon 06 51 / 978 08-0<br />

Telefax 06 51 / 978 08-76<br />

info@trier-info.de<br />

www.trier-info.de<br />

Gestaltung: michael kasper visuelle<br />

kommunikation<br />

Druck: Krüger Druck & Verlag, Dillingen/Saar<br />

Fotos: <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong>, Jan Hoffmann,<br />

Ralf Winkens, Björn Rudek, Christian Millen,<br />

Dieter Jacobs, Rheinisches Landesmuseum,<br />

Museum am Dom, medienfabrik trier, Moselwein<br />

e.V., Yaph, Bistum <strong>Trier</strong>, Projektbüro Saar-<br />

Hunsrück-Steig, Rheinland-Pfalz Tourismus<br />

GmbH<br />

6/2012


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Travel and Booking Conditions 43<br />

Travel and Booking Conditions<br />

of <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> Stadt und Land e.V.<br />

Dear Guest, Dear Customer,<br />

the following travel conditions apply to the offers<br />

of <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong>-<strong>Trier</strong> Stadt und Land<br />

e.V. (TIT), unless the booking confirmation contains<br />

no other conditions. With bookings for<br />

offers for which a tour operator other than TIT<br />

is responsible, the respective travel conditions<br />

of the individual tour operator apply.<br />

1. Closing the booking contract<br />

1.1. Making a booking with the tour operator<br />

is a legally binding contract. The booking may<br />

be in written or oral form or by telephone. The<br />

booking applies as well to all those participating<br />

in the booking, for whose contract commitment<br />

you, the customer, are responsible as well<br />

as for your own commitment, insofar as you<br />

have undertaken a corresponding commitment<br />

through separate, expressed declaration.<br />

The tour package contract is closed only after<br />

we confirm in writing the booking and the price.<br />

The confirmation is binding for us and for you<br />

on the basis of the booking conditions which<br />

you receive, at the latest, with the confirmation.<br />

1.2. If the terms of the written confirmation differ<br />

from the terms of the offer booked, you as<br />

customer have the right to cancel the booking<br />

within 10 days (for bookings at short notice –<br />

i.e., less than 8 days in advance – immediately<br />

following dispatch of the confirmation). The<br />

cancellation must be placed in writing and becomes<br />

effective upon our receipt (our receipt<br />

stamp or, with faxes, the date of our transmission<br />

applies). If you fail to cancel within this time,<br />

those terms of the confirmation which differ<br />

from the booking will become binding for both<br />

parties at the end of the stipulated period.<br />

1.3. Services provided by third parties as expressly<br />

stated and described in the brochure,<br />

in the tour confirmation and invoice etc. are<br />

not subject to tour contract laws. If you make<br />

a booking through us with a third party, we are<br />

not liable as long as no wilful conduct or negligence<br />

is present on our part or if we have<br />

not fulfilled our obligations as formulated in the<br />

third party booking or if guaranteed features are<br />

lacking. We are liable in principle only for the<br />

organisation with third parties, not, however,<br />

for those organised services themselves (see<br />

§ 675, 631 German Civil Code). The regulations<br />

for the contract closing are pursuant to<br />

Clause 1.<br />

2. Payment<br />

2.1. Immediately following the contract closing,<br />

we request a deposit of 10 % of the package<br />

price, at the most, however, 2 250.00 per person.<br />

This deposit payment shall be effected<br />

within 8 days at the latest upon receipt of the<br />

package con firmation and will be counted toward<br />

the total package cost.<br />

2.2. Final payment of the outstanding sum shall<br />

be paid according to individual agreement.<br />

Should there be no agreement, it must be paid<br />

to us within 21 days before commencement of<br />

the package. The deposit and final payment<br />

shall be effected upon receipt of the voucher<br />

pursuant to § 651 k, Section 3 of the German<br />

Civil Code. If the contract is entered into on<br />

short notice (within 28 days before commencement<br />

of the package), the customer shall<br />

pay the entire amount immediately and will<br />

thereupon receive the voucher.The customer<br />

shall pay the full price without being entitled to<br />

a voucher if the package does not last longer<br />

than 24 hours, does not include overnight accommodations<br />

and does not exceed a price of<br />

2 75.00.<br />

2.3. The travel documents shall be sent or handed<br />

over to the customer as soon as payment<br />

has been received by the tour operator.<br />

3. Package Services<br />

The extent of the contractual services is stated<br />

in the package descriptions on the respective<br />

pages of the brochure as well as in your written<br />

confirmation.<br />

The services described in the brochure are<br />

binding on the tour operator. The tour operator<br />

reserves the right, however, to alter the<br />

services description before closing the contract<br />

for objectively justifiable, important and unfore-<br />

seeable reasons, reasons which the customer<br />

shall, of course, be informed of before booking<br />

confirmation.<br />

4. Alterations in service and price<br />

Alterations in and deviations from the individual<br />

services described in the confirmed tour contract<br />

which become necessary after contract<br />

closure and which are not caused by the tour<br />

operator against good faith are allowed only<br />

insofar as the alterations and deviations are<br />

not considerable and do not impair the overall<br />

form of the tour. We will inform you immediately<br />

about alterations in and deviations from services<br />

and offer you, if necessary, a rebooking<br />

free of charge or the right to cancellation free of<br />

charge. After contract closure, we shall be entitled<br />

to raise prices by a maximum of 5 % of the<br />

total price up to 6 weeks before commencement<br />

of the tour, on condition that the service<br />

providers’ price increases can be shown, after<br />

contract closure, to be demonstrable and unforeseeable,<br />

especially because of transportation<br />

cost increases. If the price increase exceeds<br />

more than 5 %, or if the alterations in services<br />

are considerable, the customer has the right to<br />

cancel the contract without charge.<br />

5. Customer cancellation, rebookings,<br />

replacements<br />

The customer can cancel the tour package in a<br />

written declaration at any time before commencement<br />

of the tour, provided the tour operator<br />

receives the cancellation declaration. If the customer<br />

cancels, we shall exercise the right to<br />

claim reimbursement commensurate with the<br />

preparations made for the tour and the amount<br />

of work involved. Unless otherwise stated in our<br />

concrete offer and booking confirmation, the<br />

conditions for cancellation are to be considered<br />

as agreed upon as follows:<br />

5.1. Claims to cancellation fees operate on a<br />

sliding scale and are applicable per person for<br />

all travel and accommodation services – they<br />

are valid for individuals and groups smaller than<br />

15 persons:<br />

- up to 31 days before agreed tour commencement:<br />

10 % of total cost<br />

- up to 22 days before agreed date: 20 % of<br />

total cost<br />

- up to 14 days before agreed date: 40 % of<br />

total cost<br />

- up to 7 days before agreed date: 50 % of<br />

total cost<br />

- up to 3 days before agreed date: 60 % of<br />

total cost<br />

- up to 2 days before agreed date<br />

- or no-show: 80 % of total cost<br />

- in any case, however, at least € 25.00 per<br />

person.<br />

The following cancellation fees apply to groups<br />

of: (from the day we confirm your booking<br />

up to 45 days before commencement of the<br />

package)<br />

- 15-40 persons, flat rate € 250.00<br />

- 45 or more persons, flat rate € 425.00<br />

The following cancellation deadlines apply to<br />

portions of the tour price:<br />

- 44-30 days before agreed date of commencement:<br />

25 %<br />

- 29-22 days before agreed date: 50 %<br />

- 21-11 days before agreed date: 60 %<br />

- 10-3 days before agreed date: 70 %<br />

- 2 days before agreed date or no-show:<br />

80 %<br />

5.2. A fee of € 15.00 per person shall be levied<br />

for rebookings up to 30 days before commencement<br />

of tour. We shall consider later<br />

re bookings as a cancellation with subsequent<br />

new booking.<br />

5.3. Up to the commencement of the tour, the<br />

customer can demand that a third person replace<br />

him or her in the rights and obligations<br />

of the contract. The tour operator can contest<br />

the entry of the replacement into the contract if<br />

this person does not meet the necessary tour<br />

require ments or if legal restrictions or official<br />

regulations stand in the way of his or her participation.<br />

If a third person enters into the contract, he or<br />

she and the original customer bear the costs to<br />

the tour operator as debtors for the total tour<br />

price and for the increased costs caused by the<br />

third person’s entry into the contract.<br />

5.4. Should the customer not take advantage<br />

of all the package services, the cost of this particular<br />

service cannot be reimbursed.<br />

6. Cancellation insurance<br />

We recommend that you take out cancellation<br />

insurance for all package offers.<br />

7. Notice of cancellation by the tour operator<br />

The tour operator can withdraw from the contract<br />

in advance of commencement or cancel<br />

the contract after the tour has begun:<br />

7.1. Without prior notice, in exceptional circumstances<br />

such as an act of God, the unforeseeable<br />

closure of a hotel or travel service provider,<br />

unavailability of a key service in the package<br />

for which the tour operator is not responsible<br />

but which was of considerable importance for<br />

the booking etc.. Also without prior notice the<br />

tour operator can cancel the contract if the customer<br />

disrupts the running of the tour despite<br />

being cautioned by the tour operator.<br />

7.2. Up to 2 weeks prior to the agreed date,<br />

if a minimum number of participants specified<br />

in the brochure fails to materialise. You will be<br />

advised of the cancellation immediately and will<br />

have all monies refunded in full.<br />

7.3. Up to 4 weeks prior to the agreed date,<br />

if the tour operator is forced to exceed the limits<br />

of economic feasibility in carrying out the<br />

package.<br />

8. The tour operator’s liability<br />

8.1. We accept liability by fulfilling legal re quirements<br />

pertaining to good business practices in<br />

1. the conscientious preparation of the<br />

package offer<br />

2. the careful selection and monitoring of<br />

service providers<br />

3. the correctness of the description of all tour<br />

services listed in the brochure, insofar as<br />

the tour operator has not declared an alte -<br />

ration in the brochure description before<br />

contract closure pursuant to Clause 3<br />

4. the orderly implementation of the agreed<br />

upon tour services.<br />

8.2. Limitation of Liability<br />

The tour operator’s contractual liability for damage<br />

or loss other than personal injury shall be<br />

limited to a sum three times the price paid for<br />

the package, unless the damage or loss incurred<br />

by the customer is due to wilful conduct<br />

or gross negligence or unless the tour operator<br />

is responsible for damages incurred to the customer<br />

solely because of conduct by a service<br />

provider. The tour operator is liable for failings<br />

on the part of the service provider employed<br />

in the implementation of the tour package only<br />

according to the legal regulations governing the<br />

liability of the service providers (with respect to<br />

the reasons and to the amount involved).<br />

Clause 1.3 of these conditions is to be taken<br />

into account with services described expressly<br />

as negotiated. With negotiated services, we<br />

under take no warranty for the service provider’s<br />

descriptions in the brochure.<br />

8.3. The customer is himself or herself responsible<br />

for participation in sports or other leisure<br />

activities. Sport facilities and bicycles should<br />

be examined before use. We are liable for accidents<br />

incurred during sports or leisure activities<br />

only if we are at fault. The customer is responsible<br />

for observing traffic regulations, especially<br />

during cycling tours, and for damages he or<br />

she causes himself or herself and others.<br />

9. Warranty<br />

9.1. Compensation: If the package is not conducted<br />

according to the contract, the customer<br />

can demand compensation. The tour operator<br />

can make compensation by providing an equivalent<br />

replacement service. The tour operator<br />

shall be entitled to refuse compensation which<br />

requires an unreasonable effort and expenditure.<br />

9.2. Reduction in tour price: The customer shall<br />

be entitled to a corresponding reduction of the<br />

tour price for the length of time that terms of<br />

the contract are not fulfilled. There shall be no<br />

reduction in price if the customer fails to report<br />

the deficiency.<br />

9.3. Cancellation: If the tour is considerably disrupted<br />

because of a deficiency and the tour<br />

operator provides no compensation within a<br />

reasonable length of time, the customer shall<br />

be entitled to render the tour contract null and<br />

void within the legal regulations governing such<br />

contracts.<br />

The determination of what constitutes a reasonable<br />

length of time is un necessary only if compensation<br />

is impossible or if the tour operator<br />

refuses to provide compensation.<br />

10. Obligation to cooperation<br />

The customer shall be obliged to make reasonable<br />

efforts within the limits of the legal<br />

regulations in the event of disruption of the package<br />

services, in order to rectify the disruption<br />

and to keep possible damage to a minimum.<br />

If, against all expectations, grounds for complaint<br />

should arise, you should immediately<br />

report these complaints to our contact partner.<br />

If the contact partner is unavailable, you<br />

should register your complaint with the service<br />

provider (hotelier, transfer company) or at the<br />

contact address for the respective destination<br />

(address in the travel documents). Should the<br />

customer fail to register any complaint at the<br />

earliest possible time, he or she is not entitled<br />

to compensation claims.<br />

11. Renunciation of claims and statute<br />

of limitations<br />

Compensation claims because of failure to fulfil<br />

the terms of the tour contract must be made in<br />

writing to the tour operator within one month<br />

after the contractual expiration of the package<br />

tour.<br />

Contractual compensation claims lapse after<br />

6 months. This period begins on the day the<br />

tour is to end according to the contract. Claims<br />

because of wrongful actions causing physical<br />

injury or death lapse after three years.<br />

12. Inoperability of individual contract terms<br />

Should individual terms of the package contract<br />

prove to be inope rative, this does not<br />

render the entire tour contract inoperative.<br />

13. Legal jurisdiction<br />

The parties agree that the place of legal jurisdiction<br />

for all legal suits arising from the tour<br />

contract is limited exclusively to the seat of<br />

<strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong>-<strong>Trier</strong> Stadt und Land e. V.<br />

Publisher:<br />

<strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> Stadt und Land e.V.<br />

An der Porta Nigra, 54290 <strong>Trier</strong><br />

Telephone +49 (0)651 978080<br />

Fax +49 (0)651 9780876<br />

info@trier-info.de<br />

www.trier-info.de<br />

Layout: michael kasper visuelle kommunikation<br />

Printing: Krüger Druck & Verlag, Dillingen/Saar<br />

Photos: <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong>, Jan Hoffmann,<br />

Ralf Winkens, Björn Rudek, Christian<br />

Millen, Dieter Jacobs, Rheinisches Landesmuseum,<br />

Museum am Dom, medienfabrik trier,<br />

Mosel-wein e.V., Yaph, Bistum <strong>Trier</strong>, Projektbüro<br />

Saar-Hunsrück-Steig, Rheinland-Pfalz<br />

Tourismus GmbH<br />

As of June 2012


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Hotels in <strong>Trier</strong> und der Region/Hotels in <strong>Trier</strong> and in the <strong>Trier</strong> Area 44<br />

Hotel<br />

Park Plaza <strong>Trier</strong><br />

Hotel Park Plaza <strong>Trier</strong><br />

Nikolaus-Koch-Platz 1<br />

54290 <strong>Trier</strong><br />

2 +49 (0) 6 51 / 99 93-0<br />

I +49 (0) 6 51 / 99 93-555<br />

U info@parkplaza-trier.de<br />

www.parkplaza-trier.de<br />

Lage: Das 4* Superior Hotel Park Plaza<br />

<strong>Trier</strong> liegt im Herzen der <strong>Trier</strong>er Innenstadt<br />

am Rande der Fußgängerzone.<br />

Ausstattung: Es erwartet Sie ein stilvolles<br />

und modernes Hotel, in dem sich<br />

die römische Stadtgeschichte widerspiegelt.<br />

142 Zimmer und 8 Suiten mit<br />

Bad / Dusche, WC, Safe, TV, Minibar,<br />

Kaffee- und Teezubereitungsmöglichkeiten,<br />

Telefon sowie kostenfreiem<br />

Internetzugang (W-LAN/LAN).<br />

Tagungen: 8 Veranstaltungsräume mit<br />

kostenlosem W-LAN für bis zu 250<br />

Personen auf mehr als 700 qm.<br />

Restaurant & Bar: Im Restaurant<br />

CAESAR`S genießen Sie regionale Küche<br />

auf hohem Niveau. Die Bar bietet<br />

neben einer großen Getränkeauswahl<br />

auch zahlreiche Cocktails und eine<br />

Snackkarte an.<br />

Wellness: Unser Wellnessbereich<br />

Relaxarium bietet Sauna, Laconium,<br />

römisches Dampfbad, Eisgrotte u.v.m.<br />

Massage- und Kosmetikanwendungen<br />

sind buchbar.<br />

Parken: Öffentliche kostenpflichtige<br />

Tiefgarage mit direktem Zugang.<br />

Preis pro Person und Nacht inkl. Frühstück*<br />

Hochsaison (1.5. – 31.10.)<br />

DZ ab 45,00 €<br />

EZ ab 73,00 €<br />

HP 21,00 €<br />

Peak season (May 1 – Oct. 31)<br />

DR from 45.00 €<br />

SR from 73.00 €<br />

HB 21.00 €<br />

Nebensaison (1.11. – 30.4.)<br />

DZ ab 41,00 €<br />

EZ ab 65,00 €<br />

HP 21,00 €<br />

Price per person per night, breakfast incl.*<br />

Low season (Nov. 1 – April 30)<br />

DR from 41.00 €<br />

SR from 65.00 €<br />

HB 21.00 €<br />

Location: The 4-star superior Hotel<br />

Park Plaza <strong>Trier</strong> is located in the center<br />

of <strong>Trier</strong> on the edge of the pedestrian<br />

zone.<br />

Facilities: A stylish and modern hotel<br />

awaits you, a hotel mirroring the history<br />

of the Roman city. 142 rooms and 8<br />

suites with bath / shower, WC, safe,<br />

satellite TV, cable TV, pay TV, mini-bar,<br />

appliances for preparing coffee or tea,<br />

telephone, and free Internet access<br />

(W-LAN/LAN).<br />

Meetings: 8 event rooms with free WIFI<br />

and capacity for up to 250 persons in<br />

an area of more than 7,530 ft²/700 m².<br />

Restaurant & Bar: In CAESAR’S<br />

Restaurant you can enjoy exceptional<br />

regional cuisine. Besides a large drink<br />

selection, the bar serves a variety of<br />

cocktails and snacks.<br />

Wellness: Our Relaxarium wellness spa<br />

facility awaits you with Sauna, Roman<br />

steam bath, laconium, ice grotto, and<br />

much more. Massage and cosmetic<br />

treatments are available.<br />

Parking: Public parking garage (with<br />

fee).<br />

Info<br />

Anzahl Zimmer<br />

Anzahl Betten<br />

Busparkplätze<br />

Info<br />

Number of rooms<br />

Beds in total<br />

Coach parking spaces<br />

* Gruppenübernachtungspreise ab 20 Personen / Group rates from 20 persons<br />

150<br />

300<br />

–<br />

150<br />

300<br />

–<br />

Mercure Hotel<br />

<strong>Trier</strong> Porta Nigra<br />

H H H H S H H H H<br />

Mercure Hotel <strong>Trier</strong> Porta Nigra<br />

Porta-Nigra-Platz 1, 54292 <strong>Trier</strong><br />

2 +49 (0) 6 51 / 270 10<br />

I +49 (0) 6 51 / 270 11 70<br />

U h5356@accor.com<br />

www.mercure.com/de/hotel-5356mercure-hotel-trier-porta-nigra/index.shtml<br />

Lage: Gegenüber der weltbekannten<br />

Porta Nigra, nur wenige Schritte vom<br />

historischen Stadtzentrum entfernt.<br />

Zum HBF sind es ebenfalls nur 400m.<br />

Ausstattung: 104 Zimmer und 2<br />

Suiten mit modernstem Hotelkomfort<br />

sind mit Telefon, Sat-TV, W-LAN und<br />

Klimaanlage ausgestattet.<br />

Tagungen: Für Ihre Veranstaltungen<br />

stehen fünf Konferenzräume mit Klimaanlage,<br />

Tageslicht und Tagungstechnik<br />

zur Verfügung. Zusammen bieten Sie<br />

Platz für 200 Personen.<br />

Parken: Unser Hotel ist an ein öffentliches<br />

Parkhaus mit 370 Stellplätzen<br />

angeschlossen.<br />

Restaurant: Ob zum Frühstück oder<br />

Abendessen, genießen Sie den unvergesslichen<br />

Blick auf die Porta Nigra.<br />

Bistro-Bar: Lassen Sie den Tag<br />

gepflegt bei einem Glas Wein in der stilvollen<br />

Bistro-Bar Vis-á-Vis ausklingen.<br />

Spezialitäten: Ob Freizeit oder Business<br />

– wir bieten Ihnen für jede Jahreszeit<br />

das passende Arrangement. Die<br />

Nutzung der Sauna im angegliederten<br />

Fitnesscenter ist kostenfrei.<br />

Preis pro Person und Nacht inkl. Frühstück*<br />

Hochsaison (1.5. – 31.10.)<br />

DZ ab 51,00 €<br />

EZ ab 76,00 €<br />

HP ab 23,00 €<br />

Peak season (May 1 – Oct. 31)<br />

DR from 51.00 €<br />

SR from 76.00 €<br />

HB from 23.00 €<br />

Nebensaison (1.11. – 30.4.)<br />

DZ ab 37,00 €<br />

EZ ab 62,00 €<br />

HP ab 23,00 €<br />

Price per person per night, breakfast incl.*<br />

Low season (Nov. 1 – April 30)<br />

DR from 37.00 €<br />

SR from 62.00 €<br />

HB from 23.00 €<br />

Location: Opposite the world-famous<br />

Porta Nigra and only a few steps from<br />

the historic town center. The central<br />

railway station is also only 400m far<br />

away.<br />

Facilities: 104 rooms and 2 suites<br />

with modern hotel comfort are equipped<br />

with phone, satellite TV, W-LAN<br />

and air-conditioning.<br />

Meetings: Five conference rooms are<br />

equipped with air-conditioning, daylight<br />

and modern conference technology.<br />

Together they can accommodate<br />

200 persons.<br />

Parking: Our hotel has access to a<br />

public parking garage with 370 places.<br />

Restaurant: For breakfast or dinner,<br />

enjoy the unforgettable view on the<br />

Porta Nigra.<br />

Bistro-Bar: Let the day end with a<br />

glass of wine in the stylish bistro-bar<br />

Vis-á-Vis.<br />

Special Features: If leisure or business<br />

– we offer individual packages<br />

in accordance to the seasons. Sauna<br />

use in the fitness center next to hotel<br />

is free of charge.<br />

Info<br />

Anzahl Zimmer<br />

Anzahl Betten<br />

Busparkplätze<br />

Info<br />

Number of rooms<br />

Beds in total<br />

Coach parking spaces<br />

106<br />

203<br />

–<br />

106<br />

203<br />


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Hotels in <strong>Trier</strong> und der Region/Hotels in <strong>Trier</strong> and in the <strong>Trier</strong> Area<br />

Hotel<br />

Eurener Hof<br />

Hotel Eurener Hof<br />

Eurener Straße 171<br />

54294 <strong>Trier</strong><br />

2 +49 (0) 6 51 / 82 40-0<br />

I +49 (0) 6 51 / 800 900<br />

U info@eurener-hof.de<br />

www.eurener-hof.de<br />

Lage: Familienhotel mit unvergleichlichem<br />

Flair; 500m vom Messegelände<br />

„Moselauen“ gelegen.<br />

Ausstattung: First class aber bodenständig.<br />

69 Gästezimmer in 10 Kategorien.<br />

2 Restaurants, Sonnenterasse,<br />

Banketts von 20 bis 130 Personen,<br />

Bar. 700m² Thermen und Beauty<br />

Landschaft. Auto- u. Busparkplätze<br />

(kostenfrei).<br />

Restaurants: Üppiges moselländisches<br />

Frühstücksbuffet. In unseren<br />

Grill- und Gutsstuben geniessen Sie<br />

eine bekannt vielseitige Küche, die<br />

vom Spanferkel bis zum Hummer<br />

alles für Sie bereithält. In unserem<br />

Weinkeller halten wir eine große Auswahl<br />

der besten Lagen von Mosel,<br />

Saar und Ruwer für Sie bereit.<br />

Spezialitäten: Baden und Schlemmen<br />

– wie zur Römerzeit. Pauschalangebote<br />

mit monatlichen Highlights<br />

(Tresterkuren, Hüttenabende, Fackelwanderungen,<br />

Weinproben...).<br />

Preis pro Person und Nacht zzgl. Frühstück (10,00 € p. P.)<br />

Hochsaison (1.5. – 31.10.)<br />

DZ ab 54,00 €<br />

EZ ab 79,00 €<br />

HP 28,00 €<br />

Peak season (May 1 – Oct. 31)<br />

DR from 54.00 €<br />

SR from 79.00 €<br />

HB 28.00 €<br />

Nebensaison (1.11. – 30.4.)<br />

DZ ab 42,50 €<br />

EZ ab 73,00 €<br />

HP 28,00 €<br />

Price per person per night plus breakfast (10.00 € pp)<br />

Low season (Nov. 1 – April 30)<br />

DR from 42.50 €<br />

SR from 73.00 €<br />

HB 28.00 €<br />

Location: family-run hotel with incomparable<br />

style; 700m / ½ mile from the<br />

fair grounds “Moselauen”.<br />

Facilities: first class but down-toearth.<br />

69 rooms in 10 categories.<br />

2 restaurants, sun terrace, banquets<br />

for 20 – 130 persons, bar. New:<br />

700m²/7000 ft² beauty spa “landscape”.<br />

Free car and coach parking.<br />

Restaurants: sumptuous Moselle<br />

breakfast buffet. In our grill and manor<br />

room, you can enjoy our well-known<br />

diversified cuisine, from suckling pig to<br />

lobster. Our wine cellar offers a large<br />

selection of the best vintages from<br />

Moselle, Saar and Ruwer.<br />

Special Features: swimming and<br />

gourmet dining – like the Romans.<br />

Package offers with monthly higlights<br />

(grape hull peeling cure, logcabin evenings,<br />

torch walks, wine tastings…).<br />

Info<br />

Anzahl Zimmer<br />

Anzahl Betten<br />

Busparkplätze<br />

Info<br />

Number of rooms<br />

Beds in total<br />

Coach parking spaces<br />

* Gruppenübernachtungspreise ab 20 Personen / Group rates from 20 persons<br />

69<br />

150<br />

3<br />

69<br />

150<br />

3<br />

Schroeders<br />

Stadtwaldhotel<br />

H H H H S H H H<br />

Schröders Stadtwaldhotel<br />

Am Gillenbach 12<br />

54293 <strong>Trier</strong><br />

2 +49 (0) 6 51 / 840 840<br />

I +49 (0) 6 51 / 840 8410<br />

U info@schroeders-hotels.de<br />

www.schroeders-hotels.de<br />

Lage: Inmitten des Naherholungsgebietes<br />

<strong>Trier</strong> und zugleich in Stadtnähe<br />

liegt unser Hotel ruhig und idyllisch im<br />

Grünen.<br />

Ausstattung: Unsere 52 gemütlich<br />

eingerichteten Zimmer verfügen über<br />

Sat-TV, Telefon, Wireless Lan, Dusche<br />

und WC. Für Menschen mit Behinderung<br />

sind einige unserer Zimmer<br />

optimal geeignet.<br />

Restaurant: Lassen Sie sich bei<br />

uns mit regionalen Spezialitäten und<br />

frischen mediterranren Gerichten<br />

verwöhnen.<br />

Spezialität: Biergarten mit 150<br />

Plätzen, Grillplatz für 100 Gäste,<br />

Innenterasse mit 70 Plätzen, Restaurants<br />

für 150 Gäste.<br />

Preis pro Person und Nacht zzgl. Frühstück (5,00 € p. P.)*<br />

Hochsaison (1.5. – 31.10.)<br />

DZ ab 45,00 €<br />

EZ ab 55,00 €<br />

HP ab 14,50 €<br />

Peak season (May 1 – Oct. 31)<br />

DR from 45.00 €<br />

SR from 55.00 €<br />

HB 14.50 €<br />

Nebensaison (1.11. – 30.4.)<br />

DZ ab 45,00 €<br />

EZ ab 55,00 €<br />

HP ab 14,50 €<br />

Price per person per night plus breakfast (5.00 € pp)*<br />

Low season (Nov. 1 – April 30)<br />

DR from 45.00 €<br />

SR from 55.00 €<br />

HB 14.50 €<br />

Info<br />

Anzahl Zimmer<br />

Anzahl Betten<br />

Busparkplätze<br />

Info<br />

Number of rooms<br />

Beds in total<br />

Coach parking spaces<br />

45<br />

Location: Our hotel is situated in the<br />

immediate vicinty of <strong>Trier</strong>, right in the<br />

middle of a forest. The location is very<br />

quiet and peaceful.<br />

Facilities: Our 52 guest rooms are<br />

nicely furnished and well equiped with:<br />

Sat-TV, telephon, Internet access<br />

Wlan, bathroom with shower. Some of<br />

our rooms are especially suitable for<br />

physically handicaped guests.<br />

Restaurant: We will be very pleased<br />

to serve you our regional food and<br />

medierranean specialities.<br />

Special features: biergarden with<br />

150 seats, barbecue facilities for 100<br />

guests, enclosed yard with 70 seats<br />

and restaurants for 150 guests.<br />

52<br />

100<br />

3<br />

55<br />

100<br />

3


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Hotels in <strong>Trier</strong> und der Region/Hotels in <strong>Trier</strong> and in the <strong>Trier</strong> Area<br />

Hotel<br />

Igeler Säule<br />

Hotel Igeler Säule<br />

<strong>Trier</strong>er Straße 41<br />

54298 <strong>Trier</strong>-Igel<br />

2 +49 (0) 65 01 / 92 61-0<br />

I +49 (0) 65 01 / 92 61-40<br />

U info@Igelersaeule.de<br />

www.Igelersaeule.de<br />

Gemütliches Familienhotel der gehobenen<br />

Mitttelklasse *** direkt neben<br />

dem Unesco-Weltkulturerbe ,der<br />

„Igeler-Säule“ gelegen.<br />

Zahlreiche Wander-und Fahrradwege<br />

der angrenzenden Flusstäler bieten<br />

sich für Ihren Urlaub an.<br />

Großer (Bus-) Parkplatz / Garagen am<br />

Hotel.<br />

60 Betten in komfortablen Zimmern /<br />

TV und Radio / W-LAN / Fön / Telefon.<br />

Behindertengerechtes Zimmer / Lift /<br />

stufenloser Eingang<br />

Hallenbad / Sauna / Bierstube / Weinstübchen<br />

/ Terrasse / Blockhaus<br />

Restaurant / 120 Sitzplätze / frische<br />

saisonale Küche / Wildspezialitäten<br />

Gruppenkarte<br />

Veranstaltungsräume bis 150 Personen<br />

Pauschalprogramme für Gruppen<br />

Hüttenabende in unserem Blockhaus<br />

mit Essen vom offenen Feuer / Weinprobe<br />

und Akkordeonmusik.<br />

Individuelle Programme zu allen<br />

Anlässen.<br />

Preis pro Person und Nacht zzgl. Frühstück (5,00 € p. P.)*<br />

Hochsaison (1.5. – 31.10.)<br />

DZ ab 35,00 €<br />

EZ ab 50,00 €<br />

HP ab 16,00 €<br />

Peak season (May 1 – Oct. 31)<br />

DR from 35.00 €<br />

SR from 50.00 €<br />

HB from 16.00 €<br />

Nebensaison (1.11. – 30.4.)<br />

DZ ab 30,00 €<br />

EZ ab 45,00 €<br />

HP ab 16,00 €<br />

Price per person per night plus breakfast (5.00 € pp)*<br />

Low season (Nov. 1 – April 30)<br />

DR from 30.00 €<br />

SR from 45.00 €<br />

HB from 16.00 €<br />

H H H<br />

H H H<br />

Hotel-Restaurant<br />

3-Star-Hotel directly near the Roman<br />

burly monument „Igel-Column“<br />

Nomouros walking and cycling trails tot<br />

he Upper Mosel Valley and the neighbouring<br />

rivers.<br />

Large Coach and Car Park / Garage<br />

at the Hotel.<br />

60 beds in comfortabel rooms / shower<br />

and WC / Telefon / TV and Radio / WI-<br />

FI / hair dryer.<br />

Double room for handicapped Guests /<br />

Lift / Indoor-Pool / Sauna / Wine-Bar /<br />

terrasse / Log-Cabin.<br />

Cosy Restaurant with a capacy for 120<br />

People / fresh seasonal food / regional<br />

and homemade food.<br />

Festivite Rooms for up to 150 Persons.<br />

Package offers for Groups : Advent –<br />

Carnival – gourmet festivities – wine<br />

tastings and Barbecues in our wood<br />

house.<br />

Individual programm points on request<br />

Info<br />

Anzahl Zimmer<br />

Anzahl Betten<br />

Busparkplätze<br />

Info<br />

Number of rooms<br />

Beds in total<br />

Coach parking spaces<br />

* Gruppenübernachtungspreise ab 20 Personen / Group rates from 20 persons<br />

26<br />

58<br />

3<br />

26<br />

58<br />

3<br />

Zenner‘s<br />

Landhotel<br />

Zenner‘s Landhotel<br />

Echternacherhof bei <strong>Trier</strong><br />

54309 Newel<br />

2 +49 (0) 65 85 / 9 92 18 80<br />

I +49 (0) 65 85 / 13 13<br />

U info@zenners-landhotel.de<br />

www.zenners-landhotel.de<br />

Lage: Verkehrsgünstig bei <strong>Trier</strong> (8 km)<br />

und Bitburg (16 km) in der Südeifel<br />

und nur 10 Min. von der Autobahn<br />

Luxemburg. Idealer Ausgangspunkt für<br />

Ausflüge nach Luxemburg, <strong>Trier</strong>, Eifel<br />

und Mosel.<br />

Ausstattung: 32 moderne Zimmer<br />

(Nichtraucher) mit Dusche/WC und<br />

Fön, Telefon, überwiegend TV, teilweise<br />

Balkon und Safe. WLAN (kostenlos).<br />

Lift. Großer Wintergarten für Busgesellschaften,<br />

Familienfeiern und Tagungen<br />

bis zu 200 Personen mit moderner<br />

Technik. Kaminzimmer mit Kachelofen.<br />

Separater Frühstücksraum mit Gartenterrasse<br />

und großem Fischteich. Restaurant<br />

mit frischer Küche, Regionale<br />

Produkte. Mehrere Familienzimmer,<br />

kostenloser (Bus) Parkplatz beim Haus.<br />

Besonderes: Spezielle Angebote für<br />

Reisegesellschaften mit Programmgestaltung,<br />

Stadtführungen, Weinproben<br />

im Hotel, familiär geführtes Hotel mit<br />

besonderem Flair!<br />

Wir freuen uns auf Sie!<br />

Hochsaison (1.5. – 31.10.)<br />

DZ ab 32,00 €<br />

EZ ab 40,00 €<br />

HP 14,00 €<br />

Peak season (May 1 – Oct. 31)<br />

DR from 32.00 €<br />

SR from 40.00 €<br />

HB 14.00 €<br />

Nebensaison (1.11. – 30.4.)<br />

DZ ab 27,00 €<br />

EZ ab 37,00 €<br />

HP ab 14,00 €<br />

Low season (Nov. 1 – April 30)<br />

DR from 27.00 €<br />

SR from 37.00 €<br />

HB 14.00 €<br />

Location: favorably located near <strong>Trier</strong><br />

(4.8 mi/8 km) and Bitburg (9.6 mi/16<br />

km) in the South Eifel Mountains and<br />

only 10 minutes by car to the Luxembourg<br />

autobahn. Ideal starting point for<br />

excursions to Luxembourg, <strong>Trier</strong>, the<br />

Eifel Mountains, and the Moselle.<br />

Furnishings: 32 modern rooms (nosmoking)<br />

with shower/WC and hair<br />

dryer, telephone, most rooms with TV,<br />

some with balcony and safe. WLAN<br />

(free). Lift. Large sunroom for bus parties,<br />

family festivities, and conferences<br />

for up to 200 participants, with modern<br />

technology. Fireplace room with ceramic<br />

tile stove. Separate breakfast room<br />

with garden terrace and large fish pond.<br />

Restaurant with fresh cuisine, regional<br />

produce. Several family rooms, free<br />

(bus) parking at the hotel.<br />

Special feature: remarkable offers for<br />

travel groups, with program organization,<br />

city tours, wine tastings in the<br />

hotel. A family-operated hotel with that<br />

extra flair!<br />

We look forward to your visit!<br />

Preis pro Person und Nacht zzgl. Frühstück (5,00 € p. P.). Gruppenpreise auf Anfrage.<br />

Info<br />

Anzahl Zimmer<br />

Anzahl Betten<br />

Busparkplätze<br />

Price per person per night plus breakfast (5.00 € pp). Prices for groups on request.<br />

Info<br />

Number of rooms<br />

Beds in total<br />

Coach parking spaces<br />

46<br />

34<br />

68<br />

3<br />

34<br />

68<br />

3


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Hotels in <strong>Trier</strong> und der Region/Hotels in <strong>Trier</strong> and in the <strong>Trier</strong> Area<br />

Hotel<br />

Koch-Schilt<br />

Hotel Restaurant Koch-Schilt<br />

Prümzurlayer Str. 1/B2<br />

54666 Irrel<br />

2 +49 (0) 65 25 / 92 50<br />

I +49 (0) 65 25 / 92 52 22<br />

U info@koch-schilt.de<br />

www.koch-schilt.de<br />

Lage: In einem Wander- und Walkingparadies<br />

mitten im deutsch-luxemburgischen<br />

Naturpark, im Zentrum der<br />

Triangel <strong>Trier</strong>, Bitburg und Luxemburg.<br />

Ausstattung: 81 Betten, 5 Zimmerkategorien<br />

Eco/Standart/Comfort/<br />

Exclusive & Suiten, Zimmer mit Du/WC,<br />

Zimmertelefon, WLan, Internet-Zugang<br />

(Kostenfrei) und Flat-SAT-TV. Allergiker<br />

geeignete Comfort & Exclusive Zimmer<br />

mit Safe & Terrasse, Exclusivezimmer<br />

mit Wintergarten und großer Sonnenterrasse<br />

mit wunderschönem Panorama-Ausblick<br />

Restaurant: Unsere Küche bietet, angefangen<br />

vom „kleinen Appetithäppchen“<br />

bis hin zum „Gastronomischen-<br />

6-Gangmenü“ für 2 Personen, alles,<br />

was das Herz begehrt, saisonale<br />

wechselnde heimische Eifeler Spezialitäten.<br />

Unsere aktuelle Speisekarte und<br />

die wechselnden Tagesgerichte finden<br />

Sie online auf www.koch-schilt.de<br />

Spezialitäten: Wir stehen Ihnen mit Rat<br />

und Tat bei der Planung Ihrer Ausflugspläne<br />

mit fertigen Tages- und Mehrtagestouren<br />

zur Verfügung. Fragen Sie uns.<br />

Preis pro Person und Nacht zzgl. Frühstück (8,00 € p. P.)*<br />

Hochsaison (1.5. – 31.10.)<br />

DZ ab 32,40 €<br />

EZ ab 41,40 €<br />

HP 15,00 €<br />

Peak season (May 1 – Oct. 31)<br />

DR from 32.40 €<br />

SR from 41.40 €<br />

HB 15.00 €<br />

Nebensaison (1.11. – 30.4.)<br />

DZ ab 29,90 €<br />

EZ ab 39,90 €<br />

HP 15,00 €<br />

Price per person per night plus breakfast (8.00 € pp)*<br />

Low season (Nov. 1 – April 30)<br />

DR from 29.90 €<br />

SR from 39.90 €<br />

HB 15.00 €<br />

H H H S<br />

Location: Amid the „German-Luxemburg<br />

Nature Park“ and the „National<br />

Park Südeifel“.<br />

Facilities: Our house is equipped<br />

with elevator, 45 rooms with shower/<br />

bathroom, telephone (ISDN), internet<br />

and satellite TV. Comfort-Rooms,<br />

100 % adapted for allergicial persons<br />

with Flat-TV, safe – non-smokingrooms.<br />

Junior-Suite with waterbed,<br />

safe, own winter garden, sun terrace<br />

with an impressive panorama view.<br />

Restaurant: Our tasty cuisine offers<br />

everything your heart desires – from<br />

small dishes to gourmet menus for<br />

two. Seasonal changing gastronomic<br />

specialties. Our current menu and our<br />

daily changing menus you can find<br />

under: www.koch-schilt.de<br />

Special features: We can organize<br />

your conference as well as festivities<br />

of any kind.<br />

Info<br />

Anzahl Zimmer<br />

Anzahl Betten<br />

Busparkplätze<br />

Info<br />

Number of rooms<br />

Beds in total<br />

Coach parking spaces<br />

* Gruppenübernachtungspreise ab 20 Personen / Group rates from 20 persons<br />

49<br />

88<br />

2<br />

49<br />

88<br />

2<br />

Hotel Weis<br />

H H H H<br />

Hotel Weis<br />

Eitelsbacher Str. 4<br />

54318 Mertesdorf<br />

2 +49 (0) 6 51 / 9 56 10<br />

I +49 (0) 6 51 / 9 56 11 50<br />

U info@hotel-weis.de<br />

www.hotel-weis.de<br />

Lage: Mitten in den Rebhängen des<br />

Ruwertals am Stadtrand von <strong>Trier</strong>.<br />

Ausstattung: 49 Komfortzimmer mit<br />

Bad/Dusche, WC, Fön, FarbTV, Telefon,<br />

Balkon und Minibar.<br />

Restaurant: Unser Weinrestaurant bietet<br />

frische, regionale Spezialitäten, dazu<br />

Riesling-Weine aus unserem mehrfach<br />

prämierten Weingut Erben von Beulwitz,<br />

einem der besten Riesling-Weingüter<br />

Deutschlands. Ideal für Feiern bis 120<br />

Personen oder Tagungen.<br />

Tipp: Ruwer-Riesling-Wochenende<br />

Hochsaison (1.5. – 31.10.)<br />

DZ ab 44,00 €<br />

EZ ab 71,00 €<br />

HP 21,50 €<br />

Peak season (May 1 – Oct. 31)<br />

DR from 44.00 €<br />

SR from 71.00 €<br />

HB 21.50 €<br />

Nebensaison (1.11. – 30.4.)<br />

DZ ab 39,00 €<br />

EZ ab 62,00 €<br />

HP 21,50 €<br />

Low season (Nov. 1 – April 30)<br />

DR from 39.00 €<br />

SR from 62.00 €<br />

HB 21.50 €<br />

Location: in the vineyards of the Ruwer<br />

Valley on the periphery of <strong>Trier</strong>.<br />

Facilities: 49 comfortable rooms with<br />

ensuite bathroom, hair dryer, TV, telephone,<br />

balcony and minibar.<br />

Restaurant: our wine restaurant offers<br />

fresh, regional cuisine, accompanied<br />

by Riesling wines from our own winery<br />

Erben von Beulwitz one of the best<br />

Riesling wineries in Germany. Perfect<br />

for festivities up to 120 persons as well<br />

as conferences.<br />

Special: Ruwer-Riesling weekend<br />

Preis pro Person und Nacht zzgl. Frühstück (7,50 € p. P.). Sonderpreise für Gruppen.<br />

Info<br />

Anzahl Zimmer<br />

Anzahl Betten<br />

Busparkplätze<br />

Price per person per night plus breakfast (7.50 € pp). Special offer for groups.<br />

Info<br />

Number of rooms<br />

Beds in total<br />

Coach parking spaces<br />

47<br />

49<br />

90<br />

3<br />

49<br />

90<br />

3


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Hotels, Restaurants & Wein in <strong>Trier</strong> und der Region 48<br />

Residenz Hotel<br />

am Zuckerberg<br />

Residenz Hotel am Zuckerberg<br />

Frauenstr. 7<br />

54290 <strong>Trier</strong><br />

2 +49 (0) 6 51 / 97 93 0<br />

I +49 (0) 6 51 / 97 93 20 99<br />

U info@residenz-hotel-trier.de<br />

www.residenz-hotel-trier.de<br />

Ruhige, zentrale Innenstadtlage,<br />

großer Innenhof, Tiefgarage.<br />

Die großzügigen Appartements bieten<br />

Komfort für den gehobenen Anspruch.<br />

Das Hotel ist behindertengerecht.<br />

Gemeinschaftsräume für Tagungen<br />

und Feiern stehen zur Verfügung. Alle<br />

Appartements sind ausgestattet mit<br />

Bad, Küche, Minibar, Balkon, Telefon,<br />

Sat-TV, Schreibtisch. Restaurant mit<br />

Mittagstisch, Café und Frühstücksraum<br />

mit Gartenterrasse. Sauna und<br />

Whirlpoolnutzung inklusive.<br />

Hochsaison (1.5. – 31.10.)<br />

DZ ab 44,50 €<br />

EZ ab 77,00 €<br />

HP auf Anfrage<br />

Peak season (May 1 – Oct. 31)<br />

DR from 44.50 €<br />

SR from 77.00 €<br />

HB price on application<br />

Nebensaison (1.11. – 30.4.)<br />

DZ ab 39,50 €<br />

EZ ab 67,00 €<br />

HP auf Anfrage<br />

Low season (Nov. 1 – April 30)<br />

DR from 39.50 €<br />

SR from 67.00 €<br />

HB price on application<br />

Quite atrium house central in the old<br />

city centre of <strong>Trier</strong> with a basement<br />

garage.<br />

The large appartements offer higher<br />

comfort. All of the apartments are<br />

disabled friendly and have following<br />

facilities: bathroom, kitchen, mini-bar,<br />

balcony, telephone, satellite TV, writing<br />

desk. Restaurant for lunch and breakfast<br />

room with garden terrace. There<br />

are common rooms for meetings and<br />

festivities. Wellness area with sauna<br />

and whirlpool for free use.<br />

Preis pro Person und Nacht zzgl. Frühstück (8,00 € p. P.). Gruppenpreise auf Anfrage.<br />

Info<br />

Anzahl Zimmer<br />

Anzahl Betten<br />

Busparkplätze<br />

Price per person per night plus breakfast (8.00 € pp). Prices for groups on request.<br />

Hotel Paulin<br />

H H H<br />

Hotel Paulin<br />

Paulinstr. 13<br />

54292 <strong>Trier</strong><br />

2 +49 (0) 6 51 / 147 40-0<br />

I +49 (0) 6 51 / 147 40-10<br />

U HotelPaulin@aol.com<br />

www.hotel-paulin-trier.de<br />

In der ältesten Stadt Deutschlands,<br />

wenige Schritte von Porta Nigra,<br />

Hauptmarkt entfernt, finden Sie unser<br />

3***Haus. Zimmer mit DU/WC, Fön,<br />

kostenloses Wlan, Safe, TV, laden zu<br />

einem angenehmen Aufenthalt ein.<br />

Etagen sind ebenerdig mit Aufzug<br />

erreichbar. Kostenfreies Parken auf<br />

Stellplätzen im Innenhof u. Tiefgarage.<br />

Am Morgen ein reichhaltiges Frühstücksbuffet<br />

u. am Abend genießen<br />

Sie regionale Weine in unserer Gaststätte<br />

„Zum Eselchen“.<br />

Preis pro Person und Nacht zzgl. Frühstück (6,50 € p. P.)*<br />

Hochsaison (1.5. – 31.10.)<br />

DZ ab 43,50 €<br />

EZ ab 63,50 €<br />

Nebensaison (1.11. – 30.4.)<br />

DZ ab 38,50 €<br />

EZ ab 53,50 €<br />

Price per person per night plus breakfast (6.50 € pp)*<br />

Peak season (May 1 – Oct. 31)<br />

DR from 43.50 €<br />

SR from 63.50 €<br />

Low season (Nov. 1 – April 30)<br />

DR from 38.50 €<br />

SR from 53.50 €<br />

H H H S<br />

Info<br />

Number of rooms<br />

Beds in total<br />

Coach parking spaces<br />

Info<br />

Anzahl Zimmer<br />

Anzahl Betten<br />

Busparkplätze<br />

26<br />

49<br />

–<br />

26<br />

49<br />

–<br />

In the oldest city in Germany, a few<br />

steps from Porta Nigra, the main<br />

market, you will find our 3*** house.<br />

Rooms with shower / WC, hairdryer,<br />

free WiFi, safe, TV, invite you to a<br />

pleasant stay.<br />

Floors at ground level with elevator.<br />

Free parking spaces in the courtyard<br />

and underground parking.<br />

In the morning a rich breakfast buffet<br />

and evening you can enjoy regional<br />

wines in our restaurant “The donkey”.<br />

Info<br />

Number of rooms<br />

Beds in total<br />

Coach parking spaces<br />

* Gruppenübernachtungspreise ab 20 Personen / Group rates from 20 persons<br />

24<br />

48<br />

1<br />

24<br />

48<br />

1<br />

Restaurant<br />

Zum Domstein<br />

Restaurant Zum Domstein<br />

Hauptmarkt 5<br />

54290 <strong>Trier</strong><br />

2 +49 (0) 6 51 / 74 49 0<br />

I +49 (0) 6 51 / 74 49 9<br />

U resa@domstein.de<br />

www.domstein.de<br />

Lage: City – Hauptmarkt u. Dom<br />

Restaurant-Ambiente:<br />

• Alter Domstein: (120), Gemütlichkeit<br />

seit 1905<br />

• Römischer Weinkeller: (100),<br />

ge nießen Sie römische Geschich te<br />

an historischer Stätte,<br />

• Küferstube: (46), rustikales Weinrestaurant,<br />

• Gartenterrasse: (120),<br />

• Straßencafés: (60/80).<br />

Kulinarisches Angebot: Frische<br />

regionale, internationale Küche,<br />

Spezielle Gruppenkarten.<br />

Spezialität: „Speisen wie die Römer“<br />

nach orig. römischen Re zep ten<br />

(weltbekannt). Hervorra gen des Weinangebot<br />

der Region.<br />

Location: City – at market place and<br />

cathedral.<br />

Restaurant atmosphere:<br />

• Old Dom stein: (120), cosiness<br />

since 1905<br />

Weingut · Weinstube<br />

Deutschherren-Hof<br />

Weingut Deutschherren-Hof<br />

Olewigerstr. 181<br />

54295 <strong>Trier</strong> Olewig<br />

2 +49 (0) 6 51 / 31 11 3<br />

I +49 (0) 6 51 / 30 46 3<br />

info@weingut-deutschherrenhof.de<br />

www.weingut-deutschherrenhof.de<br />

Lage: Familiengeführtes Rieslingweingut<br />

mit angegliederter Gutsweinstube,<br />

gelegen im Winzerstadtteil Olewig<br />

inmitten von Weinbergen. Nur 3 km<br />

von der Fußgängerzone, Bushaltestelle<br />

direkt am Weingut<br />

Angebot:<br />

• Riesling aus den Toplagen <strong>Trier</strong>s<br />

• Täglich kommentierte Weinproben<br />

• Geführte Weinbergswanderung<br />

durch unsere Weinberge<br />

• Betriebs- und Kellerbesichtigung<br />

• Moseltypisches Winzeressen<br />

• Gartenterasse vor dem Herrenhaus<br />

• Roman Cellar: (100), enjoy Roman<br />

history in historical sur roundings<br />

• Cooper’s room: (45), rustic restaurant,<br />

bistro, wine, café.<br />

• Courtyard Domstein: (120)<br />

• Ter ra ces: (60/80).<br />

Culinary offers: fresh regional,<br />

international cuisine, special group<br />

menues.<br />

Special features: “Dine like the<br />

Romans” according to original re cipes<br />

– known worldwide. Excellent list of<br />

regional wines.<br />

Location: family owned winery and<br />

wine restaurant, located in the suburb<br />

<strong>Trier</strong> Olewig among our vineyards, just<br />

3 km from City center, bus station next<br />

to the winery (50 m)<br />

Offer:<br />

• Riesling grown on the Top Vineyards<br />

of <strong>Trier</strong><br />

• Commented wine tastings every day<br />

• guided walking tours through our<br />

vineyards<br />

• tours through our estate and cellar<br />

• typical regional cuisine<br />

• wine terrace in our garden in front<br />

of the winery


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Restaurants & Wine in <strong>Trier</strong> and in the <strong>Trier</strong> Area 49<br />

Weinstube<br />

Kesselstatt<br />

Weinstube Kesselstatt<br />

Liebfrauenstraße 10<br />

54290 <strong>Trier</strong><br />

2 +49 (0) 6 51 / 41 17 8<br />

I +49 (0) 6 51 / 99 43 449<br />

U info@weinstube-kesselstatt.de<br />

www.weinstube-kesselstatt.de<br />

• Gemütliche Weinstube vis à vis von<br />

Dom und Liebfrauen im barocken<br />

Palais Kesselstatt<br />

• Ungezwungenes, rustikales Ambiente<br />

mit alter Weinkelter, wandhohen<br />

Flaschenregalen<br />

• Gartenterrasse<br />

• Regionaltypische, jahreszeitliche<br />

Speisen mit marktfrischen Pro-<br />

dukten<br />

• Ausgesuchte Weine berühmter<br />

Lagen von Mosel, Saar und Ruwer<br />

des traditionsreichen Weingutes<br />

Reichsgraf von Kesselstatt<br />

• Verkauf von Wein, Sekt und Spirituosen,<br />

ausgewählten Produkten rund<br />

um den Wein, saisonaler Acces-<br />

soire-Shop<br />

• Weinproben nach Absprache<br />

• Öffnungszeiten: täglich 10.00 –<br />

24.00 Uhr<br />

Weinkeller<br />

Kesselstatt<br />

Weinstube Kesselstatt<br />

Liebfrauenstraße 10<br />

54290 <strong>Trier</strong><br />

2 +49 (0) 6 51 / 41 17 8<br />

I +49 (0) 6 51 / 99 43 449<br />

U info@weinstube-kesselstatt.de<br />

www.weinstube-kesselstatt.de<br />

• Haben Sie einen besonderen Grund<br />

zu feiern?<br />

• Die historischen Gewölbekeller des<br />

barocken Palais Kesselstatt können<br />

für Anlässe, Weinproben und Feiern<br />

gebucht werden.<br />

• Bei einer unterhaltsamen, fachkundigen<br />

Weinprobe lernen Sie die<br />

Geschmacksvielfalt des Rieslingweins<br />

und des traditionsreichen<br />

Weingutes Reichsgraf von Kesselstatt<br />

im stimmungsvollen Ambiente<br />

kennen.<br />

• Runden Sie Ihre Reise in die Welt<br />

des Weins durch regionale Speisen<br />

oder ein Menü/Buffet ab.<br />

• Kleiner Gewölbekeller: bis 50 Personen<br />

• Großer Gewölbekeller: bis 120 Personen<br />

• Weinproben und Speisen täglich<br />

nach Reservierung.<br />

• Cozy wine room just opposite the<br />

Cathedral and Church of Our Lady<br />

next to the baroque Kesselstatt<br />

Palace<br />

• Casual, rustic ambience with old<br />

wine presses, and shelves of wine<br />

to the ceiling<br />

• Garden terrace<br />

• Seasonal dishes, typical of the region,<br />

created with produce fresh<br />

from the market<br />

• Selected wines from famous vineyards<br />

from the Moselle, Saar, and<br />

Ruwer of the long-established Reich<br />

Count Kesselstatt winery<br />

• Sales of wine, sparkling wine, and<br />

spirits, selected wine-related products,<br />

seasonal accessories shop<br />

• Wine tastings by appointment<br />

• Opening hours: daily 10:00 a.m.<br />

to midnight<br />

• Do you have a special occasion<br />

for celebration?<br />

• The historical vaulted cellar of the<br />

baroque Kesselstatt Palace can<br />

be booked for all occasions, wine<br />

tastings, and celebrations.<br />

• An expert as well as entertaining<br />

wine tasting will acquaint you with<br />

the wide range of Riesling wines<br />

and the long-established Reich<br />

Count Kesselstatt winery in the<br />

impressive wine cellar.<br />

• Round off your journey into the<br />

world of wine with regional dishes<br />

or a meal/buffet.<br />

• Small vaulted cellar: up to 50 persons<br />

• Large vaulted cellar: up to 120 persons<br />

• Wine tastings and dishes daily with<br />

reservation<br />

WeinKulturgut<br />

Longen-Schlöder<br />

WeinKulturgut Longen-Schlöder<br />

Kirchenweg 9<br />

54340 Longuich<br />

2 +49 (0) 65 02 / 83 45<br />

I +49 (0) 65 02 / 95 16 6<br />

U info@longen-schloeder.de<br />

www.longen-schloeder.de<br />

Das WeinKulturgut Longen-Schlöder<br />

Vineria – Vinothek ist ein außergewöhnliches<br />

GenussKonzept, das so kreativ<br />

wie ansteckend ist: Kulturveranstaltungen<br />

rund ums Jahr, (von Hans<br />

Albers bis „Wein und Schokolade“,<br />

Wein & Musik), Weinproben mit dem<br />

Hausherrn, Weinverkostung in den<br />

historischen Räumen der römischen<br />

Villa Urbana oder individuelle Tagungen<br />

und Feiern in unserem neuerbauten<br />

Tagungsraum. Die Speisekarte bietet<br />

frische, regionale saisonale Küche.<br />

Weinbar<br />

WEINSINNIG<br />

Weinbar WEINSINNIG<br />

Palaststraße 12<br />

54290 <strong>Trier</strong><br />

2 +49 (0) 6 51 / 97 90 15 6<br />

U info@weinsinnig.com<br />

www.weinsinnig.com<br />

WEINSINNIG – Die Region in der<br />

Flasche<br />

Weinbar & Shop<br />

• erlesene Auswahl regionaler Winzer,<br />

sowohl den jungen Wilden, als auch<br />

den Spitzenbetrieben mit Tradition.<br />

• Begehbare Weinkarte mit täglich<br />

wechselndem Offenausschank<br />

Trink Dir Deine Meinung!<br />

• Weinproben für Einzelgäste –<br />

5 Weine – 10 Euro<br />

• Kommentierte Weinprobe für Gruppen<br />

(ab 10 Personen) – 10 Euro pro<br />

Person<br />

Speisekarte<br />

Verschiedene Flammkuchenvariationen<br />

Antipasti<br />

Käse<br />

Buffet für Gruppen auf Anfrage<br />

Öffnungszeiten:<br />

Dienstag – Samstag 11 – 23 Uhr,<br />

feiertags geschlossen<br />

Here in the Vineria and Vinothek we<br />

are concerned about wine, the Wineculture-landscape<br />

and particular about<br />

you! The Vineria of Longen-Schlöder<br />

has an exceptional concept for enjoyment.<br />

Our Vineria is a meeting point<br />

for all savourer of wine and culture:<br />

Our wine-growers kitchen coddles you<br />

with fresh regional products. We can<br />

offer you winetastings, also in the historical<br />

surrounding of the Roman Villa<br />

Urbana and arranging of meetings.<br />

WEINSINNIG – “the region in the<br />

bottle”<br />

wine Bar & shop<br />

• fine selection of regional wines,<br />

both the young and wild, as well as<br />

the top companies with tradition.<br />

• daily changing wine menu wine<br />

tasting offer<br />

• wine tastings for individuals –<br />

5 wines – 10 €<br />

• commented wine tasting for groups<br />

(10 persons) – 10 € / per person<br />

menu<br />

different variations of tarte flambée<br />

antipasti<br />

cheese<br />

dining menu for groups on request


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Freizeit in <strong>Trier</strong> und der Region/Leisure time in <strong>Trier</strong> and in the <strong>Trier</strong> Area 50<br />

WEINGUT<br />

WEINSTUBEN<br />

RESTAURANT<br />

� Weinprobe<br />

� Restaurant<br />

� Besichtigung des Weinkellers<br />

� Großer Busparkplatz<br />

für unsere Gäste<br />

� Bustransfer von der Porta Nigra<br />

zu unserem Weingut<br />

www.vonNell.de<br />

päiperleksgaart<br />

gréiwemaacher<br />

Der Schmetterlingsgarten<br />

in Grevenmacher<br />

Besuchen Sie uns und lassen Sie sich auf 600m 2<br />

von unseren fantastischen Schmetterlingen in einer<br />

exotischen Pflanzenwelt verzaubern. Ein Vergnügen<br />

für Jung und Alt! Der Schmetterlingsgarten funktioniert<br />

außerdem als geschützte Werkstatt und<br />

beschäftigt acht Menschen mit einer Behinderung.<br />

01.04. – 15.10. | 9:30 – 17:00 Uhr<br />

Tropen-<br />

feeling<br />

inklusive!<br />

Route de Trèves ● L-6793 Grevenmacher<br />

T +352 75 85 39 ● F +352 75 85 39 ● E papillons@elisabeth.lu<br />

www.papillons.lu<br />

IM TIERGARTEN 12<br />

54295 TRIER<br />

T.(0651) 32397<br />

Restaurant & Catering Keller-Bar Biergarten Event- & Fest-Halle<br />

150 Sitzplätze für 70 Personen 500 Sitzplätze für 1000 Personen<br />

Spielplatz, Soccer-,<br />

Beachvolleyund<br />

Basketball, Riesenschach<br />

Carl-August Seibel, Geschäftsführer Romika<br />

Andreas Hillesheim, Marketing Romika<br />

sho pen&<br />

Das grosse<br />

reisebus-unternehmen.<br />

StädtereiSen | MuSicalreiSen | rundreiSen | erlebniSreiSen,<br />

KurreiSen & FluSSKreuzFahrten | Kurz, club & tageSFahrten |<br />

urlaubSreiSen | topgünStige buSverMietungen Für alle anläSSe<br />

Im Langengrund 5 | TD-54311 <strong>Trier</strong>weiler-Sirzenich | Telefon: 06 51 / 968 900<br />

Fax: 06 51/66 118 | www.kylltal-reisen.de | www.busmieten.de | info@kylltal-reisen.de<br />

Die gute Verbindung zur weiten Welt.<br />

Fleischstraße 62 | b 0651 - 9 94 60 90<br />

Glockenstraße 11 | b 0651 - 7 44 41<br />

genießen<br />

Neuer „Trikot-Sponsor“ des SV Eintracht <strong>Trier</strong> 05<br />

Metternichstraße 35 / 54292 <strong>Trier</strong> / Fon 0651-204-204 / www.romika.de


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Freizeit in <strong>Trier</strong> und der Region/Leisure time in <strong>Trier</strong> and in the <strong>Trier</strong> Area<br />

StADtruNDFAhrteN<br />

city tours | stadsrondrit | tours de la ville<br />

römer-expreSS<br />

trier<br />

April bis OktOber:<br />

täglich 10 bis 18 Uhr<br />

ca. alle 25 Minuten – 2 Bahnen<br />

NOvember, Dezember, märz:<br />

täglich 10 bis 17 Uhr stündlich,<br />

Sa + So halbstündlich<br />

JANuAr und FebruAr:<br />

Sa + So 10 bis 17 Uhr<br />

stündlich bei geeigneter<br />

Witterung<br />

AbFAhrt:<br />

porta Nigra<br />

FaHRtdauER:<br />

ca. 35 Minuten<br />

Normalpreis: 7 E<br />

kinder (6–14 Jahre): 4 E<br />

kinder bis 5 Jahre: frei<br />

Familienkarte: 18 E<br />

(2 Erw. + 3 Kinder bis 14 Jahre)<br />

gruppen: jede 10. Person frei!<br />

SONDerFAhrteN & reServieruNgeN:<br />

Römer-Express GmbH | Gf. Georg von Kowalkowski, Dipl. Ing., Dipl. Kfm.<br />

Olewiger Str. 151 | 54295 <strong>Trier</strong> | Tel. 06 51/99 35 95 25 | Fax 99 35 95 26<br />

info@roemer-express.de | www.roemer-express.de<br />

51


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Freizeit in <strong>Trier</strong> und der Region/Leisure time in <strong>Trier</strong> and in the <strong>Trier</strong> Area<br />

Schifffahrten<br />

auf Mosel & Saar<br />

Moselrundfahrten – April bis Oktober*<br />

ab <strong>Trier</strong>-Zurlauben oder <strong>Trier</strong>-Pfalzel – 1 oder 2 Stunden<br />

Tagesfahrt:<br />

<strong>Trier</strong> – Bernkastel – <strong>Trier</strong> – Mai bis Oktober*<br />

ab <strong>Trier</strong>-Zurlauben<br />

Halbtagesfahrt mit 2 Schleusendurchfahrten:<br />

<strong>Trier</strong> – Saarburg – <strong>Trier</strong> – Mai bis Oktober*<br />

ab <strong>Trier</strong>-Zurlauben<br />

Halbtagesfahrt mit Schleusendurchfahrt:<br />

<strong>Trier</strong> – Grevenmacher (Lux.) – <strong>Trier</strong> – Juli bis Aug.*<br />

ab <strong>Trier</strong>-Zurlauben<br />

Seniorenfahrt – Mai bis Oktober*<br />

ab <strong>Trier</strong>-Zurlauben – inkl. 1 Pott Kaffee + 1 Stück Kuchen<br />

Romantische Abendfahrt – Mai bis Oktober*<br />

ab <strong>Trier</strong>-Zurlauben – Auf Wunsch mit Candle-Light-Dinner<br />

Glühweinfahrt – November/Dezember*<br />

ab <strong>Trier</strong>-Zurlauben – 1 Stunde Rundfahrt und 1 Glas Glühwein<br />

Brunchfahrt – November/Dezember*<br />

ab <strong>Trier</strong>-Zurlauben<br />

Silvesterfahrt – 31. Dezember<br />

ab <strong>Trier</strong>-Zurlauben – Galabuffet, Livemusik, etc<br />

Charterfahrten – ganzjährig auf Anfrage<br />

* Die genauen Tage und Zeiten entnehmen Sie bitte unseren<br />

saisonalen Publikationen!<br />

Fahrplanänderungen vorbehalten!<br />

Info: 06 51/2 66 66<br />

Personenschifffahrt Gebr. Kolb OHG<br />

info@moselrundfahrten.de · www.moselrundfahrten.de<br />

Der originalgetreue Nachbau The new attraction on the<br />

eines antiken Römerweinschiffes, Mosel is a Roman wine ship,<br />

die „Stella Noviomagi“, ist die neue which has been built true to the<br />

Attraktion der Mosel.<br />

antique original.<br />

Gruppen bis 40 Personen können das<br />

Schiff für einen Ausfl ug auf der Mosel<br />

chartern, Einzelreisende samstags<br />

und sonntags eine Fahrt unter dem<br />

Motto „Antike Schifffahrt erleben“<br />

buchen.<br />

Stella Noviomagi<br />

Groups of up to 40 people can charter<br />

the ship for a trip on the Mosel. Single<br />

passengers can book on outing for<br />

Saturdays or Sundays under the motto<br />

„Experience a tripon on an antique ship“.<br />

Römerweinschiff / Roman wine ship / Romeins wijnship<br />

Buchung / Bookings / Boeking:<br />

52<br />

De reconstructie van eek<br />

antiek romeins wijnship, de<br />

Stella Noviomagi, is de nieuwe<br />

attractie van de Moezel.<br />

Groepen tot 40 personen kunnen het<br />

schip vor een boottocht op de Moezel<br />

charteren. Individueel reizenden<br />

kunnen voor zaterdags en zondags<br />

boeken oder het motto:<br />

„Antike Schifffahrt erleben“.<br />

Gruppen / Groups / Groepen: Tel. +49 (0) 65 07 / 6555 . E-Mail: weinschiff@neumagen-dhron.de<br />

Einzelreisende / Single passengers / Individueel: Tel. +49 (0) 65 07 / 6555<br />

E-Mail: touristinfo@neumagen-dhron.de . / /<br />

Internet: www.neumagen-dhron.de


<strong>Trier</strong> entdecken mit der<br />

ANTIKENCARD<br />

TRIER - ZENTRUM DER ANTIKE IN DEUTSCHLAND<br />

Das Antike <strong>Trier</strong> praktisch zusammengefasst in<br />

Das Antike <strong>Trier</strong> praktisch zusammengefasst in<br />

einem Ticket: Die AntikenCard Basic enthält<br />

einem Ticket: Die AntikenCard Basic enthält<br />

den Eintritt in zwei Römerbauten sowie in das<br />

den Eintritt in zwei Römerbauten sowie in das<br />

Landesmuseum. Die AntikenCard Premium<br />

Landesmuseum. Die AntikenCard Premium<br />

bietet den Eintritt in die vier <strong>Trier</strong>er Römerbau-<br />

bietet den Eintritt in die vier <strong>Trier</strong>er Römerbauten,<br />

ins Landesmuseum sowie den Zutritt zur<br />

ten, ins Landesmuseum sowie den Zutritt zur<br />

römischen Villa Otrang und zur Klause Kastel<br />

römischen Villa Otrang und zur Klause Kastel<br />

in der Nähe von <strong>Trier</strong>. Beide Karten sind im ge-<br />

in der Nähe von <strong>Trier</strong>. Beide Karten sind im gesamten<br />

Kalenderjahr des Kaufes gültig. Bis zu<br />

samten Kalenderjahr des Kaufes gültig. Bis zu<br />

vier Kinder bis 18 Jahre sind in der Antiken Card<br />

vier Kinder bis 18 Jahre sind in der Antiken Card<br />

inbegriffen.<br />

inbegriffen.<br />

Rheinisches Landesmuseum <strong>Trier</strong><br />

Rheinisches Weimarer Allee Landesmuseum 1 · D-54290 <strong>Trier</strong> <strong>Trier</strong><br />

Weimarer Tel. +49 (0)651/9774-0<br />

Allee 1 · D-54290 <strong>Trier</strong><br />

Tel. landesmuseum-trier@gdke.rlp.de<br />

+49 (0)651/9774-0<br />

landesmuseum-trier@gdke.rlp.de<br />

www.gdke-rlp.de · www.landesmuseum-trier.de<br />

www.gdke-rlp.de · www.landesmuseum-trier.de<br />

Buchungen über:<br />

Buchungen <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> über: <strong>Trier</strong><br />

<strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> An der Porta Nigra · D-54290 <strong>Trier</strong> <strong>Trier</strong><br />

An Tel. der +49 Porta (0)651-97808-0 Nigra · D-54290 · touristinfo@trier-info.de<br />

<strong>Trier</strong><br />

Tel. www.trier-info.de<br />

+49 (0)651-97808-0 · touristinfo@trier-info.de<br />

www.trier-info.de<br />

Die AntikenCard bietet weitere Ermäßigungen:<br />

Die AntikenCard bietet weitere Ermäßigungen:<br />

Das Raumtheater „Im Reich der Schatten“ im<br />

Das Raumtheater „Im Reich der Schatten“ im<br />

Landesmuseum kann zum ermäßigten Tarif be-<br />

Landesmuseum kann zum ermäßigten Tarif besucht<br />

werden. Bei Vorlage der AntikenCard gilt<br />

sucht werden. Bei Vorlage der AntikenCard gilt<br />

ermäßigter Eintritt im Stadtmuseum Simeon-<br />

ermäßigter Eintritt im Stadtmuseum Simeonstift<br />

<strong>Trier</strong> sowie im Dom- und Diözesanmuseum<br />

stift <strong>Trier</strong> sowie im Dom- und Diözesanmuseum<br />

<strong>Trier</strong>. Besitzer der AntikenCard erhalten bei der<br />

<strong>Trier</strong>. Besitzer der AntikenCard erhalten bei der<br />

<strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> 10 % Rabatt auf die<br />

<strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> 10 % Rabatt auf die<br />

römischen Togaführungen und die Erlebnisfüh-<br />

römischen Togaführungen und die Erlebnisführungen<br />

in Porta Nigra, Kaiserthermen, Amphirungen<br />

in Porta Nigra, Kaiserthermen, Amphitheater<br />

und Frankenturm.<br />

theater und Frankenturm.<br />

51


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Ihr Weg nach <strong>Trier</strong> | Ways to <strong>Trier</strong><br />

Ihr Weg<br />

nach <strong>Trier</strong><br />

Ways<br />

to <strong>Trier</strong><br />

Mit Auto oder Bus:<br />

Über folgende Autobahnen können Sie<br />

<strong>Trier</strong> erreichen:<br />

• A 1 aus Richtung Saarbrücken/<br />

Kaiserslautern<br />

• A 1/A 48 aus Richtung Koblenz/Köln<br />

• A 64 aus Richtung Luxemburg/Belgien<br />

Folgende Bundesstraßen führen nach <strong>Trier</strong>:<br />

• durch die Eifel: B 51 aus Richtung<br />

Prüm/Bitburg<br />

• entlang der Saar: B 51 aus Richtung<br />

Saarbrücken<br />

• Moselweinstraße: B 49/B 53 aus Richtung<br />

Cochem/Bernkastel-Kues<br />

• Hunsrückhöhenstraße B 327/B 52<br />

aus Richtung Hunsrück<br />

• entlang der Mosel: B 419/B 51 aus<br />

Richtung Frankreich/Luxemburg<br />

By car or coach:<br />

Köln, Koblenz<br />

Cologne, Koblenz<br />

Aachen, Maastricht<br />

Aix-la-Chapelle, Maastricht<br />

Brüssel, Lüttich<br />

Brussels, Liège<br />

Luxemburg<br />

Luxembourg<br />

Metz<br />

<strong>Trier</strong><br />

Saarbrücken<br />

You can reach <strong>Trier</strong> via the following autobahns:<br />

• A 1 from Saarbruecken/Kaiserslautern<br />

• A 1 / A 48 from Koblenz/Koeln<br />

• A 64 from Luxembourg/Belgium<br />

The following Bundesstrassen (highways)<br />

go to <strong>Trier</strong>:<br />

• through the Eifel: B 51 from Pruem/<br />

Bitburg<br />

• along the Saar: B 51 from Saarbruecken<br />

• Moselle Wine Road (Moselweinstrasse):<br />

B 49 / B 53 from Cochem/Bernkastel-<br />

Kues<br />

• Hunsrueckhoehenstrasse B 327/B 52<br />

from the Hunsrueck<br />

• along the Moselle: B 419/B 51 from<br />

France/Luxembourg<br />

Mit dem Flugzeug:<br />

• Flughafen Luxemburg, ca. 30 Autominuten<br />

von <strong>Trier</strong> entfernt. Die Buslinie<br />

117 bringt Sie vom Flughafen Luxem-<br />

burg direkt nach <strong>Trier</strong> zu Ihrem Hotel<br />

und umgekehrt.<br />

• Flughafen Frankfurt-Hahn, ca. 60 Autominuten<br />

von <strong>Trier</strong> entfernt. Ein direkter<br />

Shuttle-Bus fährt täglich vom Flughafen<br />

Hahn direkt zum Verteilerkreis <strong>Trier</strong><br />

und umgekehrt.<br />

• Flughafen Saarbrücken, Fahrzeit Auto<br />

ca. 1 Stunde, Zug ca. 2 Stunden<br />

• Flughafen Zweibrücken, Fahrzeit Auto<br />

ca. 1 Stunde, Zug ca. 3 Stunden<br />

• Flughafen Frankfurt/Main, Fahrzeit Auto<br />

ca. 2 Stunden, Zug ca. 3 Stunden<br />

• Flughafen Köln/Bonn, Fahrzeit Auto<br />

ca. 2 Stunden, Zug ca. 3 Stunden<br />

Frankfurt-Hahn<br />

Mainz,<br />

Frankfurt/M.,<br />

Mannheim<br />

By plane:<br />

54<br />

• Luxemburg Airport, 30 minutes from<br />

<strong>Trier</strong> by car. The Bus No. 117 will bring<br />

you from the airport directly to <strong>Trier</strong> to<br />

your hotel and back.<br />

• Frankfurt-Hahn Airport, approximately<br />

60 minutes from <strong>Trier</strong> by car. A direct<br />

shuttle bus takes you from Hahn Airport<br />

directly to Verteilerkreis <strong>Trier</strong> and back.<br />

• Saarbruecken Airport, distance approximately<br />

1 hour by car or 2 hours by rail<br />

• Zweibruecken Airport, distance approximately<br />

1 hour by car or 3 hours by rail<br />

• Frankfurt/Main Airport, distance<br />

approximately 2 hours by car or 3 hours<br />

by rail<br />

• Koeln/Bonn Airport, distance approximately<br />

2 hours by car or 3 hours by rail


Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />

Stadtplan <strong>Trier</strong> | <strong>Trier</strong> City Map<br />

Kath.<br />

Akademie<br />

Mariensäule<br />

Hornstraße<br />

Waldlehrpfad<br />

Wildfreigehege<br />

Weißhauswald<br />

Waldstadion<br />

Fachhochschule<br />

Römerstraße<br />

Martinerfeld<br />

Aachener Straße<br />

Zewen - Euren - Igel - Luxemburg<br />

Im Sabel<br />

Luxemburger Straße<br />

Fußgängerzone<br />

Hauptstraßen<br />

Busparkplatz<br />

Parkplatz<br />

Parkhaus<br />

<strong>Tourist</strong>-<br />

<strong>Information</strong><br />

Kölner Straße<br />

Radwe<br />

Europ. Kunst-<br />

Akademie<br />

P+R<br />

Bitburger Straße<br />

Messepark<br />

“In den<br />

Moselauen”<br />

Bonner Straße<br />

Wohnmobilstellplatz<br />

70 Plätze mit<br />

Bus-Servicestation<br />

Krahnen<br />

Johanniterufer<br />

Kockelsberg<br />

S t a d t w a l d<br />

Kaiser-Wilhelm-Brücke<br />

Krahnenufer<br />

St.- Barbara-Ufer<br />

Katharinenufer<br />

Mutterhaus<br />

Karl-Marx-Straße<br />

Speestraße<br />

Hafen<br />

Irminenfreihof<br />

St. Irminen<br />

Kaiserstraße<br />

Friedrich-Wilhelm-Strr.<br />

Barbarathermen<br />

Konrad-Adenauer-Brücke<br />

Martinsufer<br />

Schießgraben<br />

Krahnenstraße<br />

Lorenz-Kellner-Str<br />

Biewerer Straße<br />

WC<br />

Ausoniusstr.<br />

Langstraße<br />

St. Paulus<br />

Windmühlenstraße<br />

Zurlaubener Ufer<br />

Ascoli-Piceno-Straße<br />

Feldstraße<br />

Herz-Jesu-Krankenhaus<br />

Konz - Saarbrücken<br />

Paulus-<br />

Platz<br />

In der Olk<br />

Rathaus<br />

Salvianstr.<br />

Brückenstraße<br />

Hochbunker<br />

Synagoge<br />

Gilbertstraße<br />

Johannisstraße<br />

Südallee<br />

AlterJudenfriedhof<br />

Nikolausstraße<br />

Hohenzollernstraße<br />

Jugendherberge<br />

Lindenstraße<br />

Deutschherrenstraße<br />

Frauenstraße<br />

Zurmaiener Straße<br />

Fr.-Ebert-Allee<br />

Karl-Marx-<br />

Haus<br />

Saarbrücker Straße<br />

Theater<br />

Oerenstraße<br />

Dietrichstr.<br />

Eberhardstraße<br />

Talstraße<br />

Böhmerstraße<br />

Zuckerbergstraße<br />

St. Antonius<br />

Hindenburgstr.<br />

Hawstr.<br />

St. Matthias<br />

Thermen<br />

St. Martin<br />

Peter-Friedhofen-<br />

Kapelle<br />

Ev.<br />

Krankenhaus Krankenhaus<br />

der Barmh. Brüder<br />

Europahalle<br />

Saarstraße<br />

Stadtmuseum<br />

Simeonstift<br />

Pferdemarkt<br />

Walramsneustr.<br />

Frankenturm<br />

Steipe<br />

Postamt<br />

Heilig-<br />

Pfalzel - Ehrang - Biewer<br />

Peter-Friedhofen-Straße<br />

Bruchhausenstraße<br />

Metzelstraße<br />

Töpfer - straße<br />

Matthiasstraße<br />

Nagelstr.<br />

Vieh-<br />

marktplatz<br />

Maarstraße<br />

Franz-Ludwig-Str.<br />

Neustraße<br />

Jakobstr.<br />

Fahrstr.<br />

Kaiserstraße<br />

Aulstraße<br />

Kornmarkt<br />

Fleischstraße<br />

kreuzer Str.<br />

Nordallee<br />

Moselstraße<br />

St.<br />

Gangolf<br />

Brotstraße<br />

Gerberstraße<br />

Stockplatz<br />

Priesterseminar<br />

Tuchfabrik<br />

Löwenbrückenerstr.<br />

Leoplatz<br />

Wilhelm-Leuschner-Straße<br />

St. Mergener-Straße<br />

nur zum<br />

Ein- und<br />

Aussteigen<br />

Judengasse<br />

Auf der Weismark<br />

WC<br />

Simeonstr.<br />

Hauptmarkt<br />

Palaststr.<br />

Konstantinstr.<br />

Weberbachstraße<br />

Südallee<br />

Stadtbad<br />

An den Kaiserthermen<br />

Liebfrauenstr.<br />

Kloschinskystr.<br />

Engelstraße<br />

Benediktinerstr.<br />

Porta<br />

Nigra<br />

Glockenstr.<br />

Dom<br />

Stadtbibliothek<br />

WC<br />

20 Plätze<br />

Kaiserthermen<br />

Maarstraße<br />

Palastgarten<br />

Am Bach<br />

Palais<br />

Kesselstatt<br />

WC<br />

Engelstraße<br />

Paulinstraße<br />

Flanderstraße<br />

Heiligkreuzer Str.<br />

Zurmaiener Straße<br />

Bernhardsstr.<br />

Im Hopfengarten<br />

Zeughausstraße<br />

Christophstraße<br />

Kochstraße<br />

Windstraße<br />

Roter<br />

Turm<br />

Am Kiewelsberg<br />

Mustorstr.<br />

Breslauer Str.<br />

Am Stadion<br />

Rhein.<br />

Landesmuseum<br />

Weimarer-Allee<br />

Wiesportstr.<br />

Mattheiser<br />

Weiher<br />

Maximinstraße<br />

Petrusstr.<br />

Theodor-Heuss-Allee<br />

Spitzmühle<br />

Pommernstr.<br />

Sichelstr.<br />

Deworastraße<br />

Predigerstraße<br />

Hermesstraße<br />

Straßburger Allee<br />

Metzer Allee<br />

Ostallee<br />

Olewiger Straße<br />

Am Kastell<br />

St. Maximin<br />

Balduinstraße<br />

Gartenfeldstr.<br />

Egbertstraße<br />

Rotbachstr.<br />

Sudetenstr.<br />

Gärtnerstraße<br />

Paulinstraße<br />

Moltkestr<br />

Thebäerstraße<br />

Balduinsbrunnen<br />

Helenenstraße<br />

Schützenstraße<br />

Hettnerstraße<br />

Am Herrenbrünnchen<br />

St. Paulin<br />

Bahnhofstr.<br />

Amphitheater<br />

Stauffenbergstr.<br />

Tessenowstr.<br />

An der Ziegelei<br />

Castelforter Str.<br />

An der Hospitalsmühle<br />

Hauptfriedhof<br />

Kapelle<br />

Hauptpost<br />

Reichsabtei<br />

Fabrikstr.<br />

Bergstraße<br />

Hauptbahnhof<br />

Bergstraße<br />

Güterstraße<br />

Agritiusstraße<br />

Sickingenstraße<br />

G.-Schäffer-Str.<br />

Ludwig-Simon-Str.<br />

Kapelle<br />

Schöndorfer Straße<br />

Kürenzer-Str.<br />

Am Deimelberg<br />

Kurfürstenstraße<br />

Riesling-Weinstraße<br />

Hans-Böckler-Allee<br />

Karlsweg<br />

Adolf-Kolping-Str.<br />

Peter-Wust-Str.<br />

IHK<br />

Am Kandelbach<br />

Arena<br />

<strong>Trier</strong><br />

Europ. Akademie<br />

des rh.-pf. Sports<br />

Claire-Prem-Str.<br />

Herzogenbuscher Straße<br />

Herzogenbuscher Straße<br />

Wasserweg<br />

Sickingenstraße<br />

Thyrsusstraße<br />

Weinkulturpfad<br />

Deutsche<br />

Richterakademie<br />

Heinr.-Weitz-Str.<br />

Röntgenstraße<br />

Verteilerring<br />

Franz-Georg- Straße<br />

Im Tiergarten<br />

Franz-Georg-Straße<br />

Avelsbacher Str.<br />

Olewiger Str.<br />

Berliner-Allee<br />

Parkstraße<br />

Parkstraße<br />

Domänenstraße<br />

0 50 100 150 200m<br />

Metternichstraße<br />

Weindorf Olewig<br />

O.-v.-Nell-Breuning-Allee<br />

Sporthalle<br />

Montesorriweg<br />

Dasbachstr.<br />

Am Wissenschaftsparkt<br />

Auf dem Petrisberg<br />

Petrisberg<br />

55<br />

Turm<br />

Luxemburg

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!