pdf runterladen - Tourist-Information Trier
pdf runterladen - Tourist-Information Trier
pdf runterladen - Tourist-Information Trier
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Inhalt/Content 2<br />
Seite<br />
S. 4 Alle Wege führen ins „Zweite Rom“!<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26 27<br />
Page<br />
p. 4 All roads lead to the “Second Rome”!<br />
S. 6 <strong>Trier</strong> ist erlebenswert!<br />
p. 6 <strong>Trier</strong> is worth discovering!<br />
Stadttouren<br />
Informative Klassik-Führungen<br />
Kreative Erlebnis-Führungen<br />
S. 8 Stadttouren<br />
p. 8 City Tours<br />
City Tours<br />
Informative Tours<br />
Event Tours<br />
8<br />
8<br />
Mehrtagesprogramme<br />
<strong>Trier</strong>er Weingenießertour<br />
Römisches <strong>Trier</strong><br />
<strong>Trier</strong>er Weihnachtsmarkt<br />
S. 14 Mehrtagesprogramme<br />
p. 14 Multi-Day Programs<br />
Multi-Day Programs<br />
<strong>Trier</strong> Wine Enjoyment Tour<br />
Roman <strong>Trier</strong><br />
<strong>Trier</strong> Christmas Market<br />
14<br />
14<br />
Thementage<br />
Erlebnisreiche Tage in<br />
und um <strong>Trier</strong><br />
S. 22 Thementage<br />
p. 22 Theme Days<br />
Theme Days<br />
Eventful Days in and<br />
around <strong>Trier</strong><br />
22<br />
22
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Inhalt/Content 3<br />
Einzelne Programmbausteine<br />
Weinkultur für alle Sinne<br />
Genießen und Erleben<br />
S. 30 Einzelne Programmbausteine<br />
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 54/55<br />
52<br />
p. 30 Individual Building Blocks<br />
30<br />
Individual Building Blocks<br />
Wine Culture for all Senses<br />
Indulge and Experience<br />
30<br />
Schifffahrten auf<br />
Mosel und Saar<br />
Klassikfahrten<br />
Themenfahrten<br />
S. 36 Schifffahrten auf<br />
Mosel und Saar<br />
p. 36 Boat Excursions on the<br />
Moselle and the Saar<br />
Boat Excursions on the<br />
Moselle and the Saar<br />
Classic Journeys<br />
Theme Cruises<br />
36<br />
S. 40 <strong>Trier</strong>er<br />
Highlights 2013<br />
p. 40 <strong>Trier</strong> Event<br />
Highlights 2013<br />
36<br />
S. 42 Reise- und Vermittlungsbedingungen<br />
p. 42 Travel and Booking Conditions<br />
S. 44 Unsere Partner<br />
p. 44 Our Partners<br />
Inhalt<br />
Content<br />
S. 54/55 Ihr Weg nach <strong>Trier</strong> – Stadtplan <strong>Trier</strong><br />
P. 54/55 Ways to <strong>Trier</strong> – <strong>Trier</strong> City Map
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
4
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Gruppenprogramme in der Urlausbregion <strong>Trier</strong><br />
Alle Wege führen ins<br />
„Zweite Rom“!<br />
<strong>Trier</strong>, die einstige Residenz der römischen Kaiser, ist die älteste Stadt Deutschlands. Sie begeistert ihre Besucher als<br />
Zentrum der Antike mit acht eindrucksvollen UNESCO-Welterbestätten, mit der mediterranen Atmosphäre ihrer großzügigen<br />
Flaniermeile und dem romantischen Moselufer.<br />
Optimale Planungshilfe für einen rundum gelungenen Besuch in <strong>Trier</strong> bietet Ihnen dieser SalesGuide. Sie finden vielfältige Ideen<br />
für Ihr Gruppenprogramm, von Einzelbausteinen über Tagesarrangements bis hin zu mehrtägigen Aufenthalten.<br />
Auch bei Ihrer Reiseplanung unterstützen wir Sie gerne.<br />
Konstantin-Basilika<br />
Imperial Throne Room (Constantine Basilica)<br />
Porta Nigra<br />
Porta Nigra<br />
Group Programs in the holiday region <strong>Trier</strong><br />
All roads lead to the<br />
“Second Rome”!<br />
Römerbrücke<br />
Roman Bridge<br />
Conquer <strong>Trier</strong>, Germany’s oldest city and former Roman imperial residence. The city with its eight impressive UNESCO World<br />
Heritage sites not only fascinates its visitors as a center of antiquity but also by the Mediterranean atmosphere in the large<br />
pedestrian zone and the romantic shore of the Moselle.<br />
This Sales Guide offers you ideal assistance for planning your visit to <strong>Trier</strong>. On the following pages, you will find many ideas for<br />
your group program, from individual elements which can be combined as desired, to attractive day- and multi-day packages.<br />
We are happy to assist you with your individual travel plans and support you wherever possible.<br />
5
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
<strong>Trier</strong> ist erlebenswert!<br />
• <strong>Trier</strong> ist das antike Zentrum Deutschlands<br />
• Acht Monumente zählen zum UNESCO-Welterbe<br />
• Die Stadt liegt romantisch im Moseltal, in unmittelbarer Nähe zu Luxemburg und Frankreich<br />
• In der Region hat der Weinbau seit 2000 Jahren Tradition<br />
• Die kulinarische Bandbreite reicht von deftig-regionalen Spezialitäten bis zur kreativen Sterne-Küche<br />
• Im Amphitheater lädt ein römischer Gladiator zur Zeitreise ein<br />
• Der Einkaufsbummel führt durch eine der attraktivsten Fußgängerzonen Deutschlands<br />
• <strong>Trier</strong> bietet seinem Volk das Römerspektakel „Brot und Spiele“<br />
• In <strong>Trier</strong> gibt es (erst-)klassische Konzerte an außergewöhnlichen Orten<br />
• Hier erblickte einer der größten Weltveränderer, Karl Marx, das Licht der Welt<br />
Blick über <strong>Trier</strong><br />
View over <strong>Trier</strong><br />
<strong>Trier</strong> is worth discovering!<br />
• <strong>Trier</strong> is the ancient center of Germany<br />
• <strong>Trier</strong> is home to 8 UNESCO World Heritage sites<br />
• The city lies in the romantic Moselle Valley, in close proximity to Luxembourg and France<br />
• Wine cultivation in the region boasts a 2000-year-old tradition<br />
• Culinary delights range from hearty regional specialties to creative star-awarded cuisine<br />
• In the Amphitheater, a Roman gladiator invites you to a journey back in time<br />
• Take a stroll through one of Germany’s most attractive pedestrian zones<br />
• <strong>Trier</strong> hosts the Roman spectacle “Bread and Circuses“<br />
• Experience first-class(ical) concerts in unique locations<br />
• One of the great men who changed the world was born in <strong>Trier</strong>, Karl Marx<br />
6
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Jump vor der Konstantin-Basilika<br />
Jump in front of the Imperial Throne Room<br />
<strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> –<br />
wir sind für Sie da:<br />
• mit einem erfahrenen<br />
und offiziell zertifizierten Team<br />
• mit attraktiven Programmen<br />
nach individuellen Wünschen<br />
• mit 120 von uns ausgebildeten<br />
und geprüften Gästebegleitern<br />
<strong>Trier</strong> <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> –<br />
we are at your service:<br />
• with an experienced and<br />
officially certified team<br />
• with attractive programs<br />
designed according to your<br />
individual wishes<br />
• with 120 trained and<br />
certified guides<br />
7
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
8
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Stadttouren<br />
Kurz und gut:<br />
Unterhaltsame<br />
Stadtführungen<br />
Mit dem Gladiator hinab in die Katakomben, mit dem Zenturio hinauf in die Türme der Porta Nigra, hinter dem Teufel her<br />
durchs Mittelalter ... <strong>Trier</strong> sorgt mit ober- und unterirdischen Stadtführungen jenseits gängiger Standards für überirdisch interessante<br />
Erlebnisse. Dabei können Sie zwischen informativen Stadtbesichtigungen und kreativen Erlebnisführungen wählen.<br />
Unsere „Klassiker“ geben Ihnen einen kompakten Überblick über die große Geschichte und die einzigartigen Sehenswürdigkeiten<br />
von <strong>Trier</strong>. Dabei begeistern unsere Gästebegleiter nicht nur mit ihrem qualifizierten Wissen, sondern auch mit<br />
ihrer unterhaltsamen Art. Unsere Erlebnisführungen katapultieren Sie 2000 Jahre zurück in die Vergangenheit und<br />
verwandeln die ganze Stadt in eine Bühne: Für jede Tour gibt es ein eigenes Drehbuch, das für Sie von professionellen<br />
Schauspielern inszeniert wird.<br />
Sofern nicht anders angegeben, werden die Führungen von der <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> Stadt und Land e. V. veranstaltet.<br />
Wir nehmen gerne Ihre Buchung entgegen und beraten Sie unter Tel. 06 51 / 97 80 80.<br />
City Tours<br />
Short and Good:<br />
Entertaining City Tours<br />
Follow the gladiator down into the catacombs, a centurion up into the towers of the Porta Nigra or the devil through the<br />
Middle Ages... With its guided city tours above and below ground, <strong>Trier</strong> creates unique experiences that are far beyond common<br />
standards. You can choose between informative guided city tours and creative adventure performances.<br />
Our “classics“ give you a compact overview of <strong>Trier</strong>‘s great history and its unique attractions. Our tour guides will not only<br />
fascinate you with their professional knowledge but also with their entertaining manner. Our adventure performances catapult<br />
you back 2000 years into the past and transform the whole city into a stage: each tour has its own screenplay that is performed<br />
for you by professional actors.<br />
The tours are organized by <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> Stadt und Land e. V., unless otherwise stated.<br />
We are pleased to accept your booking and advise you by phone on +49 (0) 651 978080.<br />
9
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Stadttouren/City Tours<br />
Unsere<br />
Bestseller –<br />
Stadtbesichtigungen<br />
Petrisberg<br />
Petrisberg<br />
Our<br />
Bestseller –<br />
Guided City<br />
Tours<br />
Stadtrundfahrt<br />
„2 Stunden – 2000 Jahre“<br />
Bei Ihrer Busfahrt entlang der ehemaligen<br />
Stadtmauer und des Moselufers sehen Sie<br />
u. a. die alte Römerbrücke und damit die<br />
einzige UNESCO-Welterbestätte, die noch<br />
in ursprünglicher Funktion genutzt wird.<br />
Auf dem Petrisberg, dem <strong>Trier</strong>er Hausberg,<br />
bietet sich Ihnen eine einmalige Panoramasicht<br />
auf das weite Tal von <strong>Trier</strong>. Nach<br />
der Besichtigung des Amphitheaters führt<br />
Ihre Fahrt an den Kaiserthermen vorbei zur<br />
Konstantin-Basilika (Innenbesichtigung)<br />
und zurück zur Porta Nigra.<br />
• Dauer: 2 Stunden<br />
• Teilnehmerzahl: max. 30 Personen<br />
pro Gästebegleiter<br />
• Preis Führung: EUR 80 Deutsch;<br />
EUR 90 Fremdsprachen<br />
• Eintritt Amphitheater: EUR 2 pro<br />
Person (ab 10 Personen)<br />
City Coach Tour<br />
“2 Hours – 2000 Years”<br />
A coach drive along the former city wall<br />
and the Moselle shore takes you past the<br />
Roman Bridge, the only UNESCO World<br />
Heritage site still used in its original<br />
function.<br />
The spectacular panorama view onto the<br />
<strong>Trier</strong> valley from Petrisberg – <strong>Trier</strong>’s landmark<br />
mountain – will amaze you. After a<br />
visit to the Amphitheater, the coach takes<br />
you past the Imperial Baths for a visit inside<br />
the Imperial Throne Room and back<br />
to the starting point, the Porta Nigra.<br />
• D u r a t i o n : 2 h o u r s<br />
• Number of participants: maximum<br />
of 30 per guide<br />
• Price: € 80.00 (German);<br />
€ 9 0 . 0 0 ( f o r e i g n l a n g u a g e )<br />
• Admission Amphitheater: € 2.00 per<br />
Person (group of ten or more)<br />
Stadtrundgang<br />
„2000 Schritte – 2000 Jahre“<br />
Ihre Zeitreise beginnt an der Porta Nigra,<br />
dem Wahrzeichen <strong>Trier</strong>s, und führt Sie<br />
über die ehemalige Hauptachse der<br />
römischen Kaiserresidenz zum mittelalterlichen<br />
Marktplatz. Vorbei an Dom und<br />
Liebfrauenkirche, die beide zum UNESCO-<br />
Welterbe zählen, gelangen Sie zum<br />
ehemaligen kaiserlichen Thronsaal, der<br />
heutigen Konstantin-Basilika (Innenbesichtigung).<br />
Sie passieren den Rokokobau des<br />
<strong>Trier</strong>er Kurfürsten, spazieren durch den<br />
englischen Palastgarten und besichtigen<br />
zum Abschluss die beeindruckenden<br />
Kaiserthermen.<br />
• Dauer: 2 Stunden<br />
• Teilnehmerzahl: max. 30 Personen<br />
pro Gästebegleiter<br />
• Preis Führung: EUR 80 Deutsch;<br />
EUR 90 Fremdsprachen<br />
• Eintritt Kaiserthermen: EUR 2 pro<br />
Person (ab 10 Personen)<br />
Tipp: Diesen Stadtrundgang können Sie<br />
hervorragend mit einer Kurzführung durch<br />
den <strong>Trier</strong>er Dom kombinieren; Aufpreis pro<br />
Gruppe EUR 18.<br />
City Walking Tour<br />
“2000 Steps – 2000 Years“<br />
10<br />
Your journey through time begins at the<br />
Porta Nigra and takes you to the medieval<br />
Main Market.<br />
After passing the <strong>Trier</strong> Cathedral and the<br />
Church of Our Lady, you reach the Imperial<br />
Throne Room (inside visit) and the<br />
Imperial Baths (inside visit).<br />
• Duration: 2 hours<br />
• Number of participants: maximum<br />
30 per guide<br />
• Price: € 80.00 (German);<br />
€ 90.00 (foreign language)<br />
• Admission Imperial Baths: € 2.00 per<br />
Person (group of ten or more)<br />
Hot tip: This tour can also be combined<br />
with a short tour through <strong>Trier</strong> Cathedral.<br />
Supplemental price: € 18.00 per group.
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Stadttouren/City Tours<br />
Kostümführung<br />
„Togaführung“<br />
Erleben Sie <strong>Trier</strong> aus der Sicht eines<br />
römisch-trierischen Patriziers! Ihr Gästeführer<br />
ist in eine traditionelle Toga gekleidet<br />
und vermittelt Ihnen in authentischem<br />
Erzählstil einen Eindruck von der Zeit der<br />
Stadtgründung.<br />
• Dauer: 2 Stunden<br />
• Teilnehmerzahl: max. 30 Personen<br />
pro Gästebegleiter<br />
• Preis Führung: EUR 90 Deutsch;<br />
EUR 100 Fremdsprachen<br />
• Eintritt pro Sehenswürdigkeit:<br />
EUR 2 pro Person (ab 10 Personen);<br />
wir empfehlen die Besichtigung von<br />
Porta Nigra und Kaiserthermen<br />
„Togaführung“<br />
“Toga Tour”<br />
Costume Tour<br />
“Toga Tour”<br />
Experience <strong>Trier</strong> from the point of view of<br />
a Roman <strong>Trier</strong> patrician! Our guides are<br />
costumed in traditional Roman togas and<br />
show you the city in an authentic narrative<br />
style from the era of <strong>Trier</strong>’s founding.<br />
• D u r a t i o n : 2 h o u r s<br />
• Number of participants: maximum<br />
of 30 per guide<br />
• Price: € 90.00 (German);<br />
€ 1 0 0 . 0 0 ( f o r e i g n l a n g u a g e )<br />
• Admission per Roman monument:<br />
€ 2.00 per person (group of ten or<br />
more); we recommend a visit inside the<br />
Porta Nigra and the Imperial Baths<br />
Kostümführung<br />
„Rundgang mit dem <strong>Trier</strong>er Nachtwächter“<br />
Begleiten Sie den Nachtwächter auf seinem<br />
abendlichen Rundgang, ausgestattet<br />
mit Hellebarde, Horn und Laterne, durch<br />
die Strassen und dunklen Gassen <strong>Trier</strong>s<br />
um 1830. Zum Ende der Tour erwartet Sie<br />
ein „Viez“ und ein kleiner Imbiss in <strong>Trier</strong>s<br />
ältestem Gasthaus, „Zur Glocke“.<br />
• Dauer: 1,5 Stunden<br />
• Teilnehmerzahl: max. 30 Personen<br />
pro Gästebegleiter<br />
• Preis Führung: EUR 90 Deutsch;<br />
EUR 100 Fremdsprachen<br />
• zzgl. EUR 3 pro Person für Viez und<br />
kleinen Imbiß<br />
Domfreihof bei Nacht<br />
Cathedral Square at night<br />
Costume Tour<br />
“Walking Tour with a <strong>Trier</strong> Night<br />
Watchman”<br />
Accompany a <strong>Trier</strong> Night Watchman on<br />
his evening rounds; he´s furnished with<br />
a halberd, horn and lantern as you walk<br />
through the streets and dark lanes of the<br />
city around 1830. This enterntaining tour<br />
is rounded off with a glass of “Viez” and<br />
a small snack in <strong>Trier</strong>´s oldest tavern,<br />
“Zur Glocke”.<br />
• D u r a t i o n : 1 . 5 h o u r s<br />
• Number of participants: maximum<br />
of 30 per guide<br />
• Price: € 90.00 (German);<br />
€ 1 0 0 . 0 0 ( f o r e i g n l a n g u a g e )<br />
• plus additional fee € 3.00 per person<br />
for „Viez“ and snack<br />
Kirchenführung<br />
„Der <strong>Trier</strong>er Dom“<br />
Der Dom ist ein einzigartiges Zeugnis<br />
abendländischer Kirchenkunst. Tauchen<br />
Sie ein in die Faszination der ältesten<br />
Bischofskirche Deutschlands und erleben<br />
Sie 1700 Jahre Bau-, Kunst- und<br />
Glaubensgeschichte. Ihr Gästebegleiter<br />
vermittelt Ihnen Wissenswertes über<br />
Dom und Kreuzgang.<br />
• Dauer: 1 Stunde<br />
• Teilnehmerzahl: max. 30 Personen<br />
pro Gästebegleiter<br />
• Preis: EUR 45<br />
• Veranstalter: Dom-<strong>Information</strong><br />
Führungen in weiteren Kirchen auf<br />
Anfrage<br />
Dom zu <strong>Trier</strong><br />
<strong>Trier</strong> Cathedral<br />
Church Tour<br />
“<strong>Trier</strong> Cathedral”<br />
<strong>Trier</strong> Cathedral bears witness to a unique<br />
tradition of Western ecclesiastical art. Be<br />
fascinated by Germany’s oldest bishop’s<br />
church and experience 1700 years of<br />
history in building, art and religion. Your<br />
guide provides you with interesting details<br />
about the cathedral and the cloister.<br />
• D u r a t i o n : 1 h o u r<br />
• Number of participants: maximum<br />
of 30 per guide<br />
• P r i c e : € 4 5 . 0 0<br />
• Organizer: Cathedral <strong>Information</strong><br />
Guided tours through other churches<br />
upon request<br />
11
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Stadttouren/City Tours<br />
Unsere<br />
Erlebnisführungen<br />
Our<br />
Adventure<br />
Performances<br />
Das Geheimnis der Porta Nigra<br />
Monument zwischen Krieg und Frieden<br />
Ein Zenturio entführt Sie in seiner glänzenden<br />
Paraderüstung in jene Zeit, als<br />
Rom die Welt regierte und der Kaiser in<br />
<strong>Trier</strong> die Geschicke des Imperiums lenkte.<br />
Sie sind mittendrin in jener ereignisreichen<br />
Zeit – und das nicht nur als passiver Beobachter:<br />
Ihr Zenturio nimmt Sie mit auf<br />
eine spannende, unterhaltsame und bewegte<br />
Zeitreise!<br />
• Buchbar: ganzjährig<br />
• Dauer: ca. 75 Minuten<br />
• Teilnehmerzahl: max. 50 Personen<br />
• Preis: ab EUR 259 Deutsch,<br />
ab EUR 269 Französisch<br />
Secrets of the Porta Nigra<br />
Monument between War and Peace<br />
12<br />
A centurion in his brilliant parade uniform<br />
will take you away into a time when<br />
Rome ruled the world and the Emperor in<br />
<strong>Trier</strong> determined the fate of the Empire.<br />
Suddenly the visitor is in the middle of an<br />
eventful age – and not only as a passive<br />
observer. Accompanied by thrills, entertainment,<br />
and humor, the centurion takes<br />
you on an eventful journey through time.<br />
• C a n b e b o o k e d y e a r r o u n d<br />
• D u r a t i o n : a p p r o x i m a t e l y 1 ¼ h o u r s<br />
• N u m b e r o f p a r t i c i p a n t s :m a x i m u m o f 5 0<br />
• Price: starting at € 259.00 (German);<br />
€ 269.00 (French)
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Stadttouren/City Tours<br />
Der Gladiator Valerius<br />
Leben und Sterben im Amphitheater<br />
Ein Schauspieler schlüpft für Sie in die<br />
Rolle des Valerius, der als Gladiator im<br />
Dienste des Lanista Severus im <strong>Trier</strong>er<br />
Amphitheater um sein Leben kämpfte. Er<br />
führt Sie durch die dunklen Gänge, Keller<br />
und Verliese und erzählt von seinem Werdegang<br />
als Gladiator – diese Geschichte<br />
weckt die römische Vergangenheit zu<br />
neuem Leben und zieht Sie in ihren<br />
Bann!<br />
• Buchbar: April bis Oktober<br />
• Dauer: ca. 75 Minuten<br />
• Teilnehmerzahl: max. 45 Personen<br />
• Preis: ab EUR 259<br />
The Gladiator Valerius<br />
Life and Death in the Amphitheater<br />
As Valerius, former gladiator in the service<br />
of the lanista Severus, an actor will take<br />
you through the Roman Amphitheater. He<br />
will show you the dark passages, cellars,<br />
and the dungeons as he narrates his<br />
career as a gladiator – this story brings<br />
Roman history back to life and casts a<br />
spell on you!<br />
• Can be booked April to October<br />
• D u r a t i o n : a p p r o x i m a t e l y 1 ¼ h o u r s<br />
• N u m b e r o f p a r t i c i p a n t s :m a x i m u m o f 4 5<br />
• Price: starting at € 259.00 (German)<br />
Verrat in den Kaiserthermen<br />
Der Tribun Mallobaudes<br />
<strong>Trier</strong> wird wieder zum Zentrum der römischen<br />
Weltpolitik. Es ist eine Zeit des<br />
Umbruchs und der Unsicherheit, das Ende<br />
der Römerherrschaft naht ... Tauchen Sie<br />
ein in diese fast vergessene Epoche und<br />
folgen Sie dem Tribun Mallobaudes durch<br />
die mächtigen Ruinen der Kaiserthermen.<br />
• Buchbar: April bis Oktober<br />
• Dauer: ca. 50 Minuten<br />
• Teilnehmerzahl: max. 40 Personen<br />
• Preis: ab EUR 259<br />
Betrayal in the Imperial Baths<br />
The Tribune Mallobaudes<br />
Once again, <strong>Trier</strong> steps onto the stage<br />
of Roman world politics. It is a time of<br />
change and insecurity that forebodes the<br />
approaching end of Roman power… Enter<br />
into an almost forgotten era and follow the<br />
Tribune Mallobaudes through the mighty<br />
ruins of the Imperial Baths.<br />
• C a n b e b o o k e d A p r i l t o O c t o b e r<br />
• D u r a t i o n : a p p r o x i m a t e l y 5 0 m i n u t e s<br />
• N u m b e r o f p a r t i c i p a n t s :m a x i m u m o f 4 0<br />
• Price: starting at € 259.00 (German)<br />
Der Teufel in <strong>Trier</strong><br />
Sagenhaft-mystisches Mittelalter<br />
Nach dem Untergang Roms beginnt eine<br />
Epoche voll dunkler Mythen und der Angst<br />
vor der magischen Macht des Teufels.<br />
Ausgerechnet im frommen <strong>Trier</strong> versucht<br />
der Höllenfürst, mit tausend Tricks und<br />
Verführungskünsten die Herrschaft über<br />
die Seelen zu erlangen... Besessene Nonnen,<br />
verwegene Kreuzritter, Hexenzauber<br />
und ein rätselhafter Bischofsmord katapultieren<br />
Sie in die sagenhafte Welt des<br />
<strong>Trier</strong>er Mittelalters.<br />
• Buchbar: ganzjährig<br />
• Dauer: ca. 75 Minuten<br />
• Teilnehmerzahl: max. 70 Personen<br />
• Preis: ab EUR 290<br />
13<br />
The Devil in <strong>Trier</strong><br />
A “Fabulous” Adventure Tour through<br />
the Mystical Middle Ages<br />
Following the downfall of Rome, an epoch<br />
of dark myths and the fear of the magical<br />
power of the Devil began in <strong>Trier</strong>. In pious<br />
<strong>Trier</strong> – of all places – the Prince of Darkness<br />
has attempted to attain power over<br />
souls, with thousands of tricks and seductive<br />
arts…<br />
Possessed nuns, swashbuckling crusader<br />
knights, witchcraft and a mysterious murder<br />
of a bishop will lure the observer into<br />
the dark, “fabulous” world of the Middle<br />
Ages in <strong>Trier</strong>.<br />
• C a n b e b o o k e d y e a r r o u n d<br />
• D u r a t i o n : a p p r o x i m a t e l y 1 ¼ h o u r s<br />
• N u m b e r o f p a r t i c i p a n t s :m a x i m u m o f 7 0<br />
• Price: starting at € 290.00 (German)
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
14
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Mehrtagesprogramme<br />
<strong>Trier</strong> intensiv:<br />
Ideen für mehrtägige<br />
Aufenthalte<br />
Römermahl, Toga-Tour, mit dem Winzer durch den Weinberg, spektakuläre Multimedia-Inszenierungen im Museum ... <strong>Trier</strong> hat<br />
auch für einen mehrtägigen Besuch viel Abwechslung zu bieten. Wie ein solcher „Kurzurlaub“ im antiken Zentrum Deutschlands<br />
aussehen könnte, zeigen beispielhaft die folgenden Mehrtagesprogramme. Sie widmen sich jeweils einem bestimmten Thema,<br />
das jedoch auf Wunsch variiert werden kann.<br />
Unsere vielfältigen Leistungen rund um Ihr Programm unterstützen Sie, Ihren Gästen einen erlebnisreichen Aufenthalt zu bieten.<br />
Ob Hotelreservierung, Weinprobe im ältesten Weinkeller Deutschlands oder Galadinner im römischen Ambiente – unsere Erfahrung<br />
ist Ihr Plus!<br />
Sofern nicht anders angegeben, werden die Mehrtagestouren von der <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> Stadt und Land e. V. veranstaltet.<br />
Wir nehmen gerne Ihre Buchung entgegen und beraten Sie unter Tel. 06 51 / 97 80 80.<br />
Multi-Day Programs<br />
<strong>Trier</strong> Intense:<br />
Ideas for Multi-Day Stays<br />
Roman meal, Toga Tour, strolling with a vintner through the vineyard, spectacular multi-media productions in the museum...<br />
<strong>Trier</strong> has a great variety of activities to offer, especially for multi-day visitors. What such a “getaway“ to the ancient center of<br />
Germany could look like, is exemplified by the following multi-day programs. They are each dedicated to a specific subject<br />
but can be varied if desired.<br />
Our various services assist you to plan an eventful and memorable stay for your guests. Whether hotel reservation, wine<br />
tasting in Germany‘s oldest wine cellar or a gala dinner in the Roman atmosphere – our experience is to your advantage!<br />
The tours are organized by <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> Stadt und Land e. V., unless otherwise stated.<br />
We are pleased to accept your booking and advise you by phone on +49 (0) 651 978080.<br />
15
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Mehrtagesprogramme/M u l t i - D a yP r o g r a m s<br />
<strong>Trier</strong>er<br />
Weingenießertour<br />
Petrisberg<br />
Petrisberg<br />
<strong>Trier</strong> Wine<br />
Enjoyment<br />
Tour<br />
16
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Mehrtagesprogramme/M u l t i - D a yP r o g r a m s 17<br />
1. Tag<br />
Anreise nach <strong>Trier</strong> bis 14 Uhr und<br />
Check-in im ausgewählten Hotel.<br />
Um 16.30 Uhr erwartet Sie im historischen<br />
Frankenturm eine rund eineinhalbstündige<br />
Weinpräsentation. Sie genießen<br />
im außergewöhnlichen Ambiente des<br />
mittelalterlichen Wohnturms eine kurzweilige<br />
Einführung in das Thema „Generation<br />
Riesling“. Ihre Referentin ist Janine<br />
Reichert, Dipl.-Ing. für Weinbau und<br />
Oenologie und ehemalige Weinkönigin<br />
Mosel-Saar-Ruwer.<br />
Im Anschluss spazieren Sie zur Vesper<br />
mit dem „Besten aus der Region“ in der<br />
nahe gelegenen Weinstube.<br />
Frankenturm<br />
Franco’s Tower<br />
Day 1<br />
Arrival in <strong>Trier</strong> by 2 p.m. and check-in<br />
at a selected hotel<br />
At 4:30 p.m., a wine presentation lasting<br />
about 1 ½ hours awaits you in the historical<br />
Franco’s Tower. Enjoy an entertaining<br />
introduction to the topic “Riesling Generation”<br />
in the exceptional ambience of the<br />
medieval residential tower. Your speaker<br />
will be Janine Reichert, former Wine<br />
Queen of the Mosel-Saar-Ruwer winegrowing<br />
area that has an engineering<br />
degree in wine cultivation and viticulture.<br />
Afterwards, you will walk to the nearby<br />
wine tavern for a meal together with the<br />
group: enjoy a delicious supper with “the<br />
best from the region.”<br />
2. Tag<br />
Um 9.30 Uhr starten Sie mit einem<br />
geführten zweistündigen <strong>Trier</strong>-Rundgang<br />
entspannt in den Tag. Danach haben<br />
Sie Zeit, gemütlich durch die Altstadt zu<br />
bummeln oder eines der <strong>Trier</strong>er Museen<br />
zu besuchen.<br />
Um 17 Uhr erwartet Sie ein Winzer zu<br />
einem gemeinsamen Spaziergang über<br />
den <strong>Trier</strong>er Weinkulturpfad, der oberhalb<br />
des Amphitheaters beginnt. Anschließend<br />
nimmt Sie Ihr Winzer mit auf sein Weingut,<br />
wo Sie eine kommentierte Weinprobe<br />
und ein rustikales Winzeressen erwarten.<br />
Day 2<br />
Start the day relaxed at 9:30 a.m. with a<br />
2-hour guided walking tour through <strong>Trier</strong>.<br />
After that, you have enough time to stroll<br />
through the Old City or visit one of <strong>Trier</strong>’s<br />
museums.<br />
At 5 p.m., you will meet a vintner for a<br />
group walk along the <strong>Trier</strong> Wine Culture<br />
Trail, which begins above the Amphitheater.<br />
After this informative walk, you can<br />
learn more at the vintner’s winery and<br />
start the evening there with a commented<br />
wine tasting and a rustic vintner’s supper.<br />
3. Tag<br />
Abreise nach dem Frühstück.<br />
Leistungen<br />
2 x Übernachtung / Frühstück im<br />
ausgewählten Mittelklassehotel<br />
1 x Weinpräsentation inkl. Verkostung<br />
und Infomappe<br />
1 x Abendessen (Vesper)<br />
1 x Stadtrundgang (2 Stunden)<br />
1 x Führung über den Weinkulturpfad<br />
1 x Weinprobe im Weingut<br />
1 x Winzeressen im Weingut<br />
• Ab EUR 185 pro Person im<br />
Doppelzimmer<br />
• Das Programm ist ganzjährig<br />
auf Anfrage und nach Verfügbarkeit<br />
buchbar.<br />
• Mindestteilnehmerzahl: 6 Personen<br />
Weinkulturpfad<br />
Wine Culture Trail<br />
Day 3<br />
Departure after breakfast<br />
Services:<br />
2 overnight stays / breakfast in<br />
selected middle class hotels<br />
1 wine presentation, including<br />
tasting and information folder<br />
1 evening meal (supper of cold cuts)<br />
1 c i t y w a l k i n g t o u r ( 2 h o u r s )<br />
1 tour along the Wine Culture Trail<br />
1 wine tasting in a winery<br />
1 vintner’s supper in a winery<br />
• Starting at € 185.00 per person<br />
in a double room<br />
• Can be booked on request the whole<br />
year round according to availability<br />
• Minimum number of participants: 6
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Mehrtagesprogramme/M u l t i - D a yP r o g r a m s<br />
Römisches<br />
<strong>Trier</strong><br />
Roman<br />
<strong>Trier</strong><br />
1. Tag<br />
Anreise nach <strong>Trier</strong> und Check-in im ausgewählten<br />
Hotel. Sie starten Ihre Zeitreise<br />
mit einem prickelnden Winzersekt.<br />
Um 18 Uhr erwarten wir Sie im Amphitheater<br />
zur Erlebnisführung „Der Gladiator<br />
Valerius“. Er war Sklave, wurde freigelassen<br />
und wird Gladiator. Über 1800 Jahre<br />
sind vergangen – doch seine Geschichte<br />
hat nichts von ihrer Faszination verloren.<br />
Anschließend genießen Sie ein 4-gängiges<br />
Römermahl nach Originalrezepten<br />
des berühmten römischen Kochs Apicius<br />
in einem ausgesuchten Restaurant in der<br />
<strong>Trier</strong>er Altstadt.<br />
„Der Gladiator Valerius“<br />
“The Gladiator Valerius”<br />
Day 1<br />
Arrival in <strong>Trier</strong> and check<br />
in at a selected hotel<br />
18<br />
Your journey back in time begins with a<br />
delicious glass of vintner’s sparkling wine.<br />
At 6 p.m. the adventure performance<br />
“The Gladiator Valerius” awaits you in the<br />
Amphitheater: he was a slave, who then<br />
got freed, and became a gladiator. Over<br />
1,800 years have passed since then but<br />
the story of the famous gladiator remains<br />
fascinating until this day.<br />
Afterwards, you will indulge in a 4-course<br />
Roman meal, cooked according to the<br />
original recipes of the famous Roman<br />
chef Apicius and served in a selected<br />
restaurant in the Old City.
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Mehrtagesprogramme/M u l t i - D a yP r o g r a m s<br />
2. Tag<br />
Ab 9.30 Uhr wandeln Sie an der Seite<br />
Ihres in eine Toga gewandeten Gästebegleiters<br />
„Auf den Spuren der Römer“<br />
durch <strong>Trier</strong>. Danach haben Sie Zeit, durch<br />
die Altstadt zu bummeln.<br />
Um 17 Uhr erwartet Sie im Rheinischen<br />
Landesmuseum ein Kulturerlebnis der<br />
völlig neuen Dimension: Die Inszenierung<br />
„Im Reich der Schatten“ begeistert mit<br />
raumhohen Rundumprojektionen und entführt<br />
Sie in ein spannendes Abenteuer im<br />
römischen <strong>Trier</strong>. Erzählt wird in 45 Minuten<br />
die Geschichte des trauernden Asper,<br />
der seine geliebte Frau ans Schattenreich<br />
verlor. In Begleitung des Gottes Merkur<br />
taucht er hinab, um sie zu suchen, und<br />
muss zahlreichen Versuchungen widerstehen.<br />
„Im Reich der Schatten“<br />
“In the Realm of Shadows”<br />
Day 2<br />
At 9:30 a.m., you will follow a guide<br />
dressed in a Roman toga “in the traces<br />
of the Romans” through <strong>Trier</strong>. Afterwards,<br />
you have enough time to stroll through<br />
the Old City.<br />
At 5 p.m., a cultural event of a new dimension<br />
awaits you in the Archaeological<br />
Museum: the sound and light production<br />
“In the Realm of Shadows” fascinates<br />
with 360° projections of room height and<br />
takes you into a thrilling adventure in<br />
Roman <strong>Trier</strong>. The 45-minute narration tells<br />
the story of Asper, who is mourning the<br />
loss of his beloved wife to the Kingdom<br />
of Shadows. Accompanied by the god<br />
Mercury, he descends into this kingdom<br />
and must resist numerous temptations.<br />
Im Anschluss fahren Sie mit Ihrem Bus<br />
in den Winzer-Stadtteil <strong>Trier</strong>-Olewig und<br />
besuchen dort ein renommiertes Weingut.<br />
In der gemütlichen Weinstube beginnen<br />
Sie den Abend mit einer kommentierten<br />
Weinprobe und einem rustikalen Winzeressen.<br />
Römisches Geschirr<br />
Roman dishes<br />
After the show, you will be taken to the<br />
vintners’ district of <strong>Trier</strong>-Olewig by your<br />
bus to visit a renowned winery. You start<br />
the evening in the cozy wine tavern with<br />
a commented wine tasting and a rustic<br />
vintner’s supper.<br />
3. Tag<br />
Abreise nach dem Frühstück.<br />
Leistungen<br />
2 x Übernachtung / Frühstück im<br />
ausgewählten Mittelklassehotel<br />
1 x Sektempfang<br />
1 x Erlebnisführung<br />
1 x Römermahl (4-Gang-Menü)<br />
1 x Togaführung<br />
1 x Teilnahme „Im Reich der Schatten“<br />
1 x Weinprobe im Weingut<br />
1 x Winzeressen im Weingut<br />
• Ab EUR 205 pro Person im<br />
Doppelzimmer<br />
• Das Angebot ist vom 1. Mai bis<br />
31. Oktober auf Anfrage buchbar.<br />
• Mindestteilnehmerzahl: 20 Personen<br />
Weinprobe im Weingut<br />
Wine tasting in a winery<br />
Day 3<br />
Departure after breakfast<br />
Services:<br />
2 overnight stays / breakfast in<br />
selected middle class hotels<br />
1 sparkling wine reception<br />
1 adventure performance<br />
1 4-course Roman meal<br />
1 “Toga Tour”<br />
1 admission to “In the Realm of<br />
Shadows”<br />
1 wine tasting in a winery<br />
1 vintner’s supper in a winery<br />
• Starting at € 205.00 per person<br />
in a double room<br />
• This offer can be booked on request<br />
from May 1 – October 31.<br />
• Minimum number of participants: 20<br />
19
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Mehrtagesprogramme/M u l t i - D a yP r o g r a m s<br />
Weihnachtsmarkt<br />
in <strong>Trier</strong><br />
Viehmarktthermen<br />
Forum Baths<br />
<strong>Trier</strong><br />
Christmas<br />
Market<br />
1.Tag<br />
Anreise nach <strong>Trier</strong> und Check-in im<br />
ausgewählten Hotel.<br />
Am Nachmittag erkunden Sie <strong>Trier</strong> bei<br />
einem geführten Rundgang und tauchen<br />
am frühen Abend in die wunderbare Atmosphäre<br />
eines der schönsten Weihnachtsmärkte<br />
Deutschlands ein.<br />
Zwei Spezialitäten, die Sie unbedingt<br />
probieren sollten: Mosel-Glühwein und<br />
einen „Glühviez“!<br />
Day 1<br />
Arrival in <strong>Trier</strong> and check-in at a selected<br />
hotel<br />
You can explore Germany’s oldest city in<br />
the afternoon during a guided walking tour.<br />
In the early evening, one of the loveliest<br />
Christmas Markets in Germany awaits you<br />
with its enchanting atmosphere.<br />
You should definitely try out the tasty<br />
Moselle hot mulled wine as well as the hot<br />
mulled “Viez,” <strong>Trier</strong>’s apple cider!<br />
2. Tag<br />
Heute Vormittag besichtigen Sie im<br />
Rahmen einer Führung den <strong>Trier</strong>er Dom.<br />
Anschließend bietet sich Gelegenheit zu<br />
einem ausgiebigen Einkaufsbummel in<br />
der großzügigen Fußgängerzone.<br />
Um 14 Uhr beginnt Ihr Ausflug in das 25<br />
km entfernte Klüsserath an der Römischen<br />
Weinstraße. Das „Haus der Krippen“ bietet<br />
mit über 90 Exponaten auf etwa 300 qm<br />
Fläche einen außergewöhnlichen Einblick<br />
in die Tradition der Weihnachtskrippe.<br />
Am Abend werden Sie in <strong>Trier</strong> mit regionaltypischen<br />
Spezialitäten verwöhnt.<br />
Eislaufbahn am Kornmarkt<br />
Open-air Ice-skating on Kornmarkt Square<br />
Day 2<br />
This morning you will visit Germany’s<br />
oldest bishop’s church during a walking<br />
tour. Afterwards, you can take a look into<br />
the shops in the large pedestrian zone.<br />
At 2 p.m. your excursion begins to the<br />
unusual exhibition of nativity scenes on the<br />
Roman Wine Road in Klüsserath, about<br />
15.5 miles (25 km) from <strong>Trier</strong>. The Crèche<br />
Museum offers visitors an unmatched experience.<br />
It exhibits over an area of about<br />
3,300 ft² (300 m²) with 90 nativity scenes,<br />
displaying the fascinating tradition of the<br />
extremely skilled craftsmanship.<br />
In the evening, you will be spoiled with<br />
specialties of the <strong>Trier</strong> region.<br />
20
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Mehrtagesprogramme/M u l t i - D a yP r o g r a m s<br />
3. Tag<br />
Abreise nach dem Frühstück.<br />
Leistungen:<br />
2 x Übernachtung / Frühstück im<br />
ausgewählten Mittelklassehotel<br />
1 x Stadtrundgang inkl. Eintritt Kaiserthermen<br />
(2 Stunden)<br />
1 x Domführung (1 Stunde)<br />
1 x Eintritt Haus der Krippen, Klüsserath<br />
1 x Führung im Haus der Krippen<br />
1 x Regionaltypisches Essen in einem<br />
ausgewählten Restaurant in <strong>Trier</strong><br />
Weihnachtsmarkt<br />
Christmas Market<br />
Day 3<br />
Departure after breakfast<br />
Services:<br />
2 overnight stays / breakfast in<br />
selected middle class hotels<br />
1 city walking tour, including admission<br />
to Imperial Baths (2 hours)<br />
1 Cathedral tour (1 hour)<br />
1 admission to Crèche Museum,<br />
Klüsserath<br />
1 tour through Crèche Museum<br />
1 meal typical of the region at a selected<br />
restaurant in <strong>Trier</strong><br />
• Ab EUR 159 pro Person im<br />
Doppelzimmer<br />
• Das Angebot ist buchbar vom<br />
25. November bis 21. Dezember 2013.<br />
• Mindestteilnehmerzahl: 15 Personen<br />
Der Weihnachtsmarkt ist 2013 vom<br />
25. November bis 22. Dezember geöffnet.<br />
• Starting at € 159.00 per person in<br />
a double room<br />
• This offer can be booked from<br />
November 25 to December 21, 2013<br />
• Minimum number of participants: 15<br />
The Christmas Market runs from November<br />
25 to December 22, 2013<br />
Weihnachtsmarkt<br />
Christmas Market<br />
21
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Thementage<br />
Vielfalt ganz nah:<br />
Tagesausflüge<br />
und Exkursionen<br />
Da ist alles für Sie drin: Das Großherzogtum Luxemburg, Mosel und Saar, Eifel und Hunsrück, Vulkane und Maare ... unsere<br />
erlebnisreichen Tagesexkursionen (ent)führen Sie von <strong>Trier</strong> in die spannende Umgebung.<br />
Die Programme bestehen aus thematisch aufeinander abgestimmten Bausteinen. Doch Sie können für „Ihren“ Thementag<br />
selbstverständlich auch andere Schwerpunkte setzen als in den von uns vorgestellten Programmideen (weitere Bausteine finden<br />
Sie ab S. 30). Die Mindestteilnehmerzahl liegt in der Regel bei 20 Personen; auf Anfrage nennen wir Ihnen gerne die Preise für<br />
kleinere Gruppen. Für die Durchführung ist ein Reisebus erforderlich, den wir bei Bedarf für Sie anmieten.<br />
Sofern nicht anders angegeben, werden die Thementage von der <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> Stadt und Land e. V. veranstaltet.<br />
Wir nehmen gerne Ihre Buchung entgegen und beraten Sie unter Tel. 06 51 / 97 80 80.<br />
Theme Days<br />
Variety up close:<br />
Day Trips and Excursions<br />
There is everything in it for you: the Grand Duchy of Luxembourg, Moselle and Saar, Eifel and Hunsrück, volcanoes and crater lakes...<br />
our eventful day excursions will take you from <strong>Trier</strong> to its exciting surroundings.<br />
The programs consist of thematically matched components. However, in order to create your individual theme day, you are more than<br />
welcome to set other priorities than in the ideas presented by our program (more components can be found from p. 30). The minimum<br />
number of participants is usually 20 persons but of course we are happy to give you the prices for smaller groups on request, too.<br />
A coach is required for the implementation and can be hired for you on demand.<br />
The tours are organized by <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> Stadt und Land e. V., unless stated otherwise.<br />
We are pleased to accept your booking and advise you by phone on +49 (0) 651 978080.<br />
22
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
23
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Thementage/Theme Days<br />
Erlebnisreiche<br />
Tage in und<br />
um <strong>Trier</strong><br />
Kirchenräume der Spätantike (unter der Dom-<strong>Information</strong>)<br />
Church rooms from late antiquity (under the Cathedral <strong>Information</strong>)<br />
Eventful Days<br />
in and around<br />
<strong>Trier</strong><br />
<strong>Trier</strong>-Tag<br />
Herzlich Willkommen in Deutschlands<br />
ältester Stadt! Beginnen Sie Ihre Entdeckungstour<br />
mit einer Zeitreise in das<br />
römische <strong>Trier</strong> und erfahren Sie mehr über<br />
„Das Geheimnis der Porta Nigra“.<br />
Nach dieser spannenden Erlebnisführung<br />
erwartet Sie ein leckerer, regionaltypischer<br />
Imbiss in einem ausgewählten Restaurant.<br />
So gestärkt starten Sie am frühen Nachmittag<br />
zu einer einstündigen Moselschifffahrt<br />
ab dem Zurlaubener Ufer, dem früheren<br />
Fischerviertel.<br />
<strong>Trier</strong> Day<br />
Welcome to <strong>Trier</strong>, Germany’s oldest city!<br />
Start your trip with an adventurous travel<br />
back into the time of Roman <strong>Trier</strong> and<br />
discover more about the “Secrets of the<br />
Porta Nigra”.<br />
After this exciting adventure performance,<br />
a delicious, regional meal will await you in<br />
a selected restaurant. Invigorated by this,<br />
you will begin your afternoon with an onehour<br />
boat trip on the river Mosel at the<br />
“Zurlauben shore”, the former fish quarter.<br />
After this, a tour guide will lead you to the<br />
‘Underground part of <strong>Trier</strong>’. Discover the<br />
historic underground basement facilities<br />
located in the city center and find-out<br />
more about <strong>Trier</strong>’s thrilling past while enjoying<br />
a delicious glass of “Riesling wine”.<br />
The end of this adventurous day will be<br />
accompanied by a three-course-menu.<br />
24<br />
Danach entführt Sie ein Gästebegleiter<br />
ins „Unterirdische <strong>Trier</strong>“. Steigen Sie hinab<br />
in die geschichtsträchtigen Kelleranlagen<br />
inmitten der Stadt und erfahren Sie bei<br />
einem leckeren Glas Riesling mehr über<br />
die spannende Vergangenheit. Mit einem<br />
3-Gang-Menü runden Sie Ihren ereignisreichen<br />
Tag ab.<br />
Enthaltene Bausteine:<br />
• Erlebnisführung „Das Geheimnis der<br />
Porta Nigra“, Dauer: ca. 75 Minuten,<br />
Honorar: ab EUR 259 Deutsch;<br />
ab EUR 269 Französisch<br />
• Teilnehmerzahl: max. 50 Personen<br />
• Regionaltypischer Imbiss: ab EUR 6,50<br />
pro Person<br />
• Einstündige Moselrundfahrt: EUR 9<br />
pro Person (ab 10 Personen), Freiplatzregelung:<br />
pro 20 zahlenden Gästen<br />
1 Freiplatz.<br />
• „Unterirdisches <strong>Trier</strong>“ mit Weinverkostung,<br />
Dauer: 3 Stunden; Honorar:<br />
EUR 120 Deutsch, EUR 130 Fremdsprache;<br />
Preis für die Weinprobe: auf<br />
Anfrage; Teilnehmerzahl max. 30 Personen.<br />
• 3-Gang-Menü: Preis auf Anfrage<br />
Included building blocks:<br />
• Adventure performance “Secrets of<br />
the Porta Nigra”, duration: approximately<br />
1 ¼ hours; Price: starting at<br />
€ 259.00 (German); € 269.00 (French)<br />
• Number of participants: maximum of 50<br />
• Regional style Imbiss/Meal: as of<br />
€ 6.50 per person<br />
• One-hour boat trip on the river Mosel:<br />
€ 9.00 per person (min. 10 people),<br />
one free place is granted for each 20<br />
paying participants<br />
• “<strong>Trier</strong> and its underground basement<br />
facilities” with wine tasting, duration:<br />
3 hours; Price: € 120.00 German,<br />
€ 130.00 foreign language, price of the<br />
wine tasting: upon request<br />
• Number of participants: maximum of 30<br />
• Three-course-meal: price upon request.
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Thementage/Theme Days 25<br />
Luxemburg-Tag<br />
Um 9 Uhr erwartet Sie Ihr Gästebegleiter<br />
in der Hotellobby und startet mit Ihnen in<br />
Ihrem Bus zum Ausflug ins benachbarte<br />
Großherzogtum Luxemburg. Zunächst<br />
geht es entlang der Obermosel bis Remich<br />
und von dort in die Hauptstadt Luxemburg.<br />
Die Rundfahrt durch das moderne<br />
Bankenviertel und vorbei an den europäischen<br />
Institutionen verdeutlicht die<br />
internationale Bedeutung unseres Nachbarlandes.<br />
Danach besichtigen Sie Altstadt und Kathedrale<br />
und verbringen Ihre Mittagspause<br />
entweder in einem gemütlichen Restaurant<br />
oder beim Einkaufen.<br />
Durch die sogenannte Luxemburgische<br />
Schweiz mit dem romantischen Müllerthal<br />
und der 698 n. Chr. gegründeten Abteistadt<br />
Echternach geht es zurück nach<br />
<strong>Trier</strong>.<br />
Philharmonie, Luxemburg<br />
Philharmonie, Luxembourg<br />
Luxembourg Day<br />
At 9 a.m., your guide will meet you in the<br />
hotel lobby to begin the excursion by your<br />
bus to the neighboring Grand Duchy of<br />
Luxembourg. At first, you will travel along<br />
the Upper Moselle as far as Remich and,<br />
from there, into the capital city Luxembourg.<br />
The coach tour takes you through<br />
the modern banking district, past the institutions<br />
of the European Union, an impressive<br />
display of the international significance<br />
of our neighboring country.<br />
A walking tour through the Old City and<br />
Cathedral follows. You can have lunch in<br />
a cozy restaurant or go for a stroll through<br />
attractive shops and boutiques.<br />
Ein weiteres Highlight auf Ihrem Weg<br />
ist die „Igeler Säule“, ein monumentales<br />
römisches Grabdenkmal, das zum<br />
UNESCO-Welterbe zählt.<br />
Am Abend erleben Sie in <strong>Trier</strong> moselländische<br />
Gemütlichkeit bei einem örtlichen<br />
Winzer mit Winzermahl und kommentierter<br />
Weinprobe.<br />
Igeler Säule<br />
Igel Column<br />
The return to <strong>Trier</strong> takes you through<br />
Luxembourg’s so-called “Little Switzerland”<br />
in the romantic Müller Valley and on<br />
to the abbey town of Echternach, founded<br />
in AD 698.<br />
Another highlight shortly before <strong>Trier</strong> is<br />
the “Igel Column,” a colossal Roman burial<br />
monument that is part of the UNESCO<br />
World Heritage.<br />
In the evening, back in <strong>Trier</strong>, you can<br />
experience Moselle hospitality at a local<br />
vintner’s with a vintner’s supper and<br />
commented wine tasting.<br />
Enthaltene Bausteine:<br />
• Reiseleitung für Tagesausflug von<br />
9 bis 17 Uhr; EUR 180 Deutsch,<br />
EUR 190 Fremdsprache<br />
• Mittagessen in Luxemburg; Preis<br />
auf Anfrage<br />
• Kommentierte 6er-Weinprobe:<br />
EUR 8,50 pro Person; Freiplatzregelung:<br />
1 Platz pro 20 Vollzahlern<br />
• Winzermahl: Auf Rebholz gegrilltes<br />
<strong>Trier</strong>er Schwenksteak mit Beilagen;<br />
EUR 13 pro Person; Freiplatzregelung:<br />
1 Platz pro 20 Vollzahlern<br />
Kathedrale Luxemburg<br />
Luxembourg Cathedral<br />
Included building blocks:<br />
• Guided full-day excursion<br />
(9 a.m.–5 p.m.); Price: € 180.00 (German);<br />
€ 190.00 (foreign language)<br />
• L u n c h i n L u x e m b o u r g o n r e q u e s t<br />
• Wine tasting with 6 wines;<br />
Price: € 8.50 per person<br />
• Vintner’s meal: <strong>Trier</strong> pork steak grilled<br />
over wood of the vine, with all the trimmings;<br />
Price: € 13.00 per person; group<br />
discount: 1 free for every 20 paying<br />
guests.
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Thementage/Theme Days<br />
Saar-Obermosel-Tag<br />
Um 9 Uhr erwartet Sie Ihr Gästebegleiter<br />
in der Hotellobby und startet mit Ihnen in<br />
Ihrem Bus zum Ausflug an Obermosel<br />
und Saar.<br />
Vorbei an einer der teuersten Weinlagen<br />
der Welt „Scharzhofberg“, pittoresken<br />
Felsformationen und der Grabkapelle des<br />
blinden Königs Johann von Böhmen,<br />
erreichen Sie die Keramikmanufaktur<br />
Villeroy & Boch in Mettlach. Die „Keravision-Show“<br />
vermittelt Ihnen Einblicke in<br />
das Weltunternehmen und die Herstellung<br />
des Weißen Goldes. Attraktive Einkaufsmöglichkeiten<br />
bieten sich im angeschlossenen<br />
Mettlach Outlet Center.<br />
Saarschleife<br />
Saar Loop<br />
Saar and Upper Moselle Day<br />
At 9 a.m., your qualified guide will meet<br />
you in the hotel lobby to begin the excursion<br />
by your bus to the Upper Moselle<br />
and the Saar.<br />
After you journey past one of the world’s<br />
most valuable vineyards (Scharzhofberg),<br />
bizarre rock formations, and the burial chapel<br />
of the blind King John of Bohemia, you<br />
reach Mettlach, headquarters of the porcelain<br />
and ceramics manufacturer Villeroy<br />
& Boch. The “Keravision Show” is narrated<br />
by Sir Peter Ustinov. The show informs<br />
about the global company and provides<br />
you with a look into the production of the<br />
“white gold.” Attractive shopping opportunities<br />
are available in the Mettlach Outlet<br />
Center next door.<br />
Das Mittagessen mit leckeren saarländischen<br />
Spezialitäten findet in der nahe<br />
gelegenen Abteibrauerei statt. Mit dem<br />
Schiff starten Sie danach zu einer Rundfahrt<br />
durch die weltbekannte Saarschleife.<br />
Mit dem Bus geht es weiter in das mittelalterliche<br />
Städtchen Saarburg, mit einem<br />
Wasserfall im Herzen der Altstadt. Nach<br />
einer Führung kehren Sie nach <strong>Trier</strong> zurück.<br />
Abends werden Sie mit einem exklusiven<br />
4-Gang-Menü „Wine & Dine“ mit korrespondierenden<br />
Weinen verwöhnt.<br />
A lunch of tasty Saarland specialties will<br />
be served in the near-by Abteibrauerei brewery.<br />
After lunch, a boat excursion takes<br />
you on a cruise around the famous Saar<br />
Loop. Then the coach brings you to the<br />
medieval town of Saarburg, with a waterfall<br />
in the heart of the Old Town. Following<br />
a guided tour, you return to <strong>Trier</strong>.<br />
In the evening, you can indulge in an exclusive<br />
4-course “Wine&Dine” dinner with<br />
appropriate wines for each course.<br />
Enthaltene Bausteine:<br />
• Reiseleitung für Tagesausflug von<br />
9 bis 17 Uhr; EUR 180 Deutsch,<br />
EUR 190 Fremdsprache<br />
• Keravision-Show; EUR 2,50 pro<br />
Person ab 10 Personen<br />
• Mittagessen „Saarländische Gefillde“<br />
in der Abteibrauerei; EUR 6,50 pro<br />
Person ab 10 Personen<br />
• Saarschleifenrundfahrt mit dem Schiff,<br />
EUR 9 pro Person; EUR 8,50 pro Person<br />
ab 20 Personen; EUR 8 pro Person<br />
ab 40 Personen; Freiplatzregelung:<br />
1 Platz pro 40 Zahlern<br />
• Wine&Dine-Menü (4-Gang) mit<br />
korrespondierenden Weinen zu jedem<br />
Gang; ab EUR 48 pro Person ab<br />
15 Personen<br />
Keravision-Show<br />
Keravision Show<br />
26<br />
Included building blocks:<br />
• Guided full-day excursion<br />
(9 a.m.–5 p.m.)<br />
Price: € 180.00 (German);<br />
€ 190.00 (foreign language)<br />
• Admission to “Keravision Show“<br />
Price: € 2.50 per person<br />
Minimum number of participants: 10<br />
• Lunch “stuffed dumplings Saarlandstyle”<br />
in the private brewery “Mettlacher<br />
Abteibräu”; Price: € 6.50 per person<br />
Minimum number of participants: 10<br />
• Boat cruise around the Saar Loop<br />
Price: € 9.00 per person, € 8.50 per<br />
person (as of 20 persons), € 8.00 per<br />
person (as of 40 persons); 1 free for<br />
every 20 paying guests<br />
• Wine&Dine dinner (4-courses) with<br />
appropriate wines to each course<br />
Price: starting at € 48.00 per person<br />
Minimum number of participants: 15
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Thementage/Theme Days<br />
Mittelmosel-Tag<br />
Um 9 Uhr erwartet Sie Ihr Gästebegleiter<br />
in der Hotellobby und startet mit Ihnen in<br />
Ihrem Bus zum Ausflug an die romantische<br />
Mittelmosel.<br />
Zunächst geht es in die Jugendstil-Stadt<br />
Traben-Trarbach. Nach einem kurzen<br />
Rundgang fahren Sie mit dem Schiff moselaufwärts<br />
nach Bernkastel-Kues. Hier<br />
besichtigen Sie die Altstadt, berühmt für<br />
ihre zahlreichen Fachwerkbauten, das<br />
Weinmuseum und das Geburtshaus von<br />
Nikolaus von Kues. Danach erkunden Sie<br />
die malerischen Gassen und entspannen<br />
bei einer Tasse Kaffee oder einem Glas<br />
Riesling. Am Nachmittag geht es wieder<br />
mit dem Bus zurück nach <strong>Trier</strong>.<br />
Romantische Mittelmosel<br />
Romantic Central Moselle<br />
Central Moselle Day<br />
At 9 a.m., your qualified guide will meet<br />
you in the hotel lobby to begin the excursion<br />
by your bus to the romantic Central<br />
Moselle.<br />
First you visit the art nouveau town of<br />
Traben-Trarbach. Following a short walking<br />
tour, you will take a cruise upriver to Bernkastel-Kues.<br />
During your guided tour you<br />
will discover the Old Town of Bernkastel-<br />
Kues, famous for its half-timbered houses,<br />
the wine museum, and the birthplace of<br />
Nicholas of Cusa. Afterwards you will have<br />
the possibility to explore the picturesque<br />
alleys and relax with a cup of coffee or a<br />
glass of Riesling wine. In the afternoon,<br />
you will be brought back to <strong>Trier</strong> by your<br />
bus.<br />
Abends entführen wir Sie in die Weinerlebniswelt<br />
des Wein- und Fischhauses<br />
„Oechsle“. Dort erwartet Sie eine Edelfischtrilogie<br />
mit einem dazu passendem<br />
Wein.<br />
In the evening, we will sweep you off to<br />
the wine world of the wine and fish restaurant<br />
“Oechsle,” where you will be served<br />
a dinner of specialties with appropriate<br />
wines.<br />
Enthaltene Bausteine:<br />
• Reiseleitung für Tagesausflug von<br />
9 bis 17 Uhr; EUR 180 Deutsch,<br />
EUR 190 Fremdsprache<br />
• Schifffahrt von Traben-Trarbach nach<br />
Bernkastel-Kues (ca. 1:45 Stunden);<br />
EUR 9 pro Person ab 10 Personen<br />
• Edelfischtrilogie mit Pommes frites<br />
und Salat mit einem Glas Schoppenwein<br />
(0,2l) EUR 17,70 pro Person<br />
Bernkastel-Kues, Altstadt<br />
Bernkastel-Kues, Old Town<br />
27<br />
Included building blocks:<br />
• Guided full-day excursion<br />
(9 a.m.-5 p.m.); Price: € 180.00 (German);<br />
€ 190.00 (foreign language)<br />
• Boat excursion from Traben-Trarbach<br />
to Bernkastel-Kues; Duration: approximately<br />
1 ¾ Hours; Price: € 9.00 per<br />
Person; Minimum number of participants:<br />
10<br />
• Blue White Fish Trilogy with French<br />
fries and salad and a glass of white<br />
wine (0.2 l) € 17.70 per person
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Thementage/Theme Days<br />
Schinderhannes-Tag<br />
Auf den Spuren des berühmt-berüchtigten<br />
Räubers Schinderhannes führt dieser Tag<br />
in den Hunsrück zum Erbeskopf, dem<br />
höchsten Berg in Rheinland-Pfalz.<br />
Außerdem besichtigen Sie auf Ihrer Hochwaldtour,<br />
unter fachkundiger Führung unseres<br />
Gästebegleiters, Idar-Oberstein, das<br />
Zentrum der deutschen Edelsteinindustrie.<br />
Hier erwartet Sie ein zünftiges Mittagessen<br />
mit original Idar-Obersteiner Spießbraten.<br />
Anschließend geht die Fahrt weiter ins<br />
idyllische Fachwerkdorf Herrstein, wo Sie<br />
beim Besuch einer Edelstein-Schleiferei<br />
in die Geheimnisse der Mineralienkunst<br />
eingeweiht werden. Am Nachmittag fahren<br />
Sie mit dem Bus zurück nach <strong>Trier</strong>.<br />
Hunsrück<br />
Hunsrück Mountains<br />
Schinderhannes Day<br />
Following the traces of the famous, notorious<br />
robber from the Hochwald Mountains,<br />
Schinderhannes, this day takes you<br />
into the Hunsrück Mountains to Erbeskopf<br />
Mountain, the highest summit in Rhineland-Palatinate.<br />
During the tour with our competent guide,<br />
you will visit another highlight, Idar-Oberstein,<br />
the German gemstone center, where<br />
a hearty lunch with Idar-Oberstein’s original<br />
“Skewer” will be served. The journey<br />
continues to Herrstein, an idyllic village of<br />
half-timbered houses, where you will be<br />
introduced to the secrets of gemstone<br />
artistry during a visit to a gemstone cutter<br />
and polisher. The coach will return to<br />
<strong>Trier</strong> in the afternoon.<br />
Ihren Abend verbringen Sie in <strong>Trier</strong>'s einziger<br />
privater Hausbrauerei mit gemütlicher<br />
Braustube und großem Biergarten.<br />
Enthaltene Bausteine:<br />
• Reiseleitung für Tagesausflug von<br />
9 bis 17 Uhr; EUR 180 Deutsch,<br />
EUR 190 Fremdsprache<br />
• Eintritt Felsenkirche Idar-Oberstein;<br />
EUR 1,50 pro Person ab 10 Personen<br />
• Mittagessen „Original Idar-Obersteiner<br />
Spießbraten“; EUR 9 pro Person ab<br />
10 Personen<br />
• Besuch der Edelsteinschleiferei<br />
„Erwin Hess“ mit Führung und Überraschung<br />
Edelsteinschleifer<br />
Gemstone Cutter<br />
You will spend the evening in <strong>Trier</strong>’s only<br />
privately owned brewery which has a<br />
comfortable brew pub and a large beer<br />
garden.<br />
Included building blocks:<br />
• Guided full-day excursion<br />
(9 a.m.–5 p.m.)<br />
Price: € 180.00 (German);<br />
€ 190.00 (foreign language)<br />
• Admission to the Church in the Rock<br />
in Idar-Oberstein<br />
Price: € 1.50 per person<br />
Minimum number of participants: 10<br />
• Lunch: Idar-Oberstein’s original “Skewer”<br />
Price: € 9.00 per person<br />
Minimum number of participants: 10<br />
• Abendessen „Deftiges aus der Brauhausküche“<br />
und einem Glas Kraft-Bräu:<br />
Preis auf Anfrage.<br />
Felsenkirche<br />
Church in the Rock<br />
28<br />
• Visit to the gem cutter’s “Erwin Hess”<br />
with tour and surprise<br />
• Dinner: a ‘hearty brewery meal’ with a<br />
glass of ‘Kraft-Bräu’. Price on request.
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Thementage/Theme Days<br />
Vulkaneifel-Tag<br />
Um 9 Uhr erwartet Sie Ihr Gästebegleiter<br />
in der Hotellobby und startet mit Ihnen<br />
in Ihrem Bus zum Ausflug in die Eifel, bei<br />
dem die Vulkan-Maare im Mittelpunkt<br />
stehen.<br />
Sie besuchen das Zisterzienserkloster<br />
Himmerod und den Kurort Manderscheid<br />
und fahren weiter ins Zentrum der Vulkaneifel.<br />
Die Dauner Maare sind vulkanische<br />
Seen, die vor einigen 1000 Jahren entstanden.<br />
Ausgestattet mit einem köstlichen<br />
Lunchpaket Ihres Hotels verbringen<br />
Sie Ihre Mittagsrast an einem der Kraterseen.<br />
Vulkaneifel<br />
Volcanic Eifel<br />
Volcanic Eifel Day<br />
At 9 a.m., your qualified guide will<br />
meet you in the hotel lobby to begin the<br />
excursion by coach into the Eifel. The<br />
Daun Maars will be the focus of this excursion.<br />
After a visit to the Cistercian monastery<br />
Himmerod and the health resort Manderscheid,<br />
the journey leads to the center of<br />
the Volcanic Eifel. The Daun Maars are<br />
volcanic lakes that were formed several<br />
thousand years ago. Furnished with a delicious<br />
lunch box from your hotel, you will<br />
have a pleasant break at the lakes.<br />
Nach einem kurzen Spaziergang besuchen<br />
Sie das Maarmuseum in Manderscheid.<br />
Spektakuläre Simulationen und<br />
das begehbare Großmodell eines Maares<br />
zeigen geologische Zusammenhänge aus<br />
interessanten neuen Perspektiven. Zu<br />
sehen sind auch 45 Mio. Jahre alte Fossilien,<br />
allen voran das berühmte „Eckfelder<br />
Urpferdchen“ und die „älteste Honigbiene<br />
der Welt“.<br />
Apropos Honig: Mit diesem verfeinerten<br />
die Römer ihren Wein, den so genannten<br />
Met oder Mulsum – Ihr Aperitif am heutigen<br />
Abend! Ihm folgt ein römisches Mahl nach<br />
Originalrezepten des berühmten Kochs<br />
Apicius im passenden Ambiente des historischen<br />
Kellers im Restaurant Zum<br />
Domstein.<br />
Eckfelder Urpferd<br />
Eckfeld Ancient Horse<br />
After a brief walk, you visit the Maar Museum<br />
in Manderscheid. The Manderscheid<br />
Maar Museum provides a clear look into<br />
the maars and unique records of the geological<br />
past. Spectacular simulations and<br />
a large walk-in model of a maar display<br />
interesting geological links from new perspectives.<br />
Also on display are the fossils<br />
from the almost 45-million-year-old Eckfeld<br />
Maar, above all the famous “Eckfeld horse”<br />
and the “world’s oldest honey bee”.<br />
Apropos honey: The Romans used honey<br />
to improve their wine, the so-called met<br />
or mulsum, your aperitif for the evening!<br />
A Roman meal follows, prepared according<br />
to original recipes by the Roman chef<br />
Apicius and served in the authentic ambience<br />
of the historic cellar in the restaurant<br />
“Zum Domstein”.<br />
Enthaltene Bausteine:<br />
• Reiseleitung für Tagesausflug von<br />
9 bis 17 Uhr; EUR 180 Deutsch,<br />
EUR 190 Fremdsprache<br />
• Lunchpaket Ihres Hotels; ab EUR 8<br />
pro Person<br />
• Maarmuseum; EUR 1,50 pro Person<br />
ab 15 Personen<br />
• 4-Gang-Römermahl mit Mulsum-<br />
Empfang; EUR 27 pro Person ab<br />
15 Personen<br />
Römermahl nach Originalrezepten<br />
Roman meal using original recipes<br />
Included building blocks:<br />
• Guided full-day excursion<br />
(9 a.m.-5 p.m.)<br />
Price: € 180.00 (German);<br />
€ 190.00 (foreign language)<br />
• Lunch box from your hotel:<br />
starting at € 8.00 per person<br />
• Admission to Maar Museum<br />
Price: € 1.50 per person<br />
Minimum number of participants: 15<br />
• Roman meal (4 courses) with<br />
mulsum reception<br />
Price: € 27.00 per person<br />
Minimum number of participants: 15<br />
29
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Programmbausteine<br />
Flexibel planen:<br />
Bausteine für Ihr<br />
exklusives <strong>Trier</strong>-Erlebnis<br />
Eine gute Portion Stadtführung, eine Handvoll Museumserlebnis, ein kräftiger Schuss Wein und eine Prise frische Luft an Deck eines<br />
Moselschiffs ... Unsere <strong>Trier</strong>-Bausteine liefern das schmackhafte Rezept, mit dem Sie Zeit- und Budget-flexibel erlebnisreiche Angebote<br />
für jede Zielgruppe zusammenstellen können.<br />
Die Bausteine lassen sich hervorragend mit unseren Stadttouren (ab S. 8) und den Schifffahrten auf Mosel und Saar (ab S. 36) kombinieren.<br />
<strong>Trier</strong> ist eine Stadt am Fluss und eine stimmungsvoll-romantische Schifffahrt macht das Sightseeing-Erlebnis komplett!<br />
Sofern nicht anders angegeben, werden die Angebote von der <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> Stadt und Land e. V. veranstaltet. Wir nehmen<br />
gerne Ihre Buchung entgegen und beraten Sie unter Tel. 06 51 / 97 80 80. Für Bausteine, die nur an bestimmten Tagen angeboten<br />
werden, empfehlen wir dringend eine rechtzeitige Reservierung.<br />
Individual Building Blocks<br />
Flexible Schedule:<br />
Building Blocks for your<br />
Exclusive <strong>Trier</strong>-Experience<br />
A good portion of guided city touring, a handful of museum experience, a good sip of wine and a pinch of fresh air on deck of a<br />
Moselle boat....our <strong>Trier</strong>-building blocks provide you with a tasty recipe, allowing you to combine time- and budget-flexible offers for<br />
every target group.<br />
The building blocks can easily be combined with our guided city tours (from p. 8) and the boat cruises on the Moselle and Saar (from<br />
p. 36). <strong>Trier</strong> is a river city and a romantic boat cruise makes your sightseeing-experience complete!<br />
The offers are organized by <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> Stadt und Land e. V., unless otherwise stated. We are pleased to accept your<br />
booking and advise you by phone on +49 (0) 651 978080. For components that are offered only on certain days, we strongly<br />
recommend that you book in advance.<br />
30
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
31
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Einzelne Programmbausteine/Individual Building Blocks<br />
Weinkultur<br />
für alle Sinne<br />
Wine Culture<br />
for All Senses<br />
Führung über den Weinkulturpfad<br />
Bei einem Spaziergang über den Weinkulturpfad<br />
erfahren Sie auf unterhaltsame<br />
Weise von einem Winzer „Sehenswertes<br />
und Merkwürdiges“ aus dem Weinanbau<br />
und dem Leben eines Weinstocks.<br />
Dauer: 45 Minuten<br />
Länge des Kulturpfades: 1,6 km<br />
Preis: EUR 40 pauschal<br />
• Buchbar ab 6 Personen<br />
Tipp: Einen passenden Abschluss findet<br />
Ihre Führung mit einer Weinprobe beim<br />
Winzer.<br />
Edelsteinschleifer<br />
Gemstone Cutter<br />
Tour along the <strong>Trier</strong> Wine Culture Trail<br />
During a walk along the <strong>Trier</strong> Wine Culture<br />
Trail, you will participate in an entertaining<br />
tour by a vintner that provides you with<br />
interesting and striking facts about wine<br />
cultivation and the life of a vine.<br />
Duration: 45 minutes<br />
Length of Wine Culture Trail: 1.6 km<br />
Price: € 40.00<br />
• Can be booked at a minimum<br />
of 6 participants<br />
Tip: A wine tasting at a vintner’s makes<br />
the perfect ending to your guided tour!<br />
32<br />
Kommentierte Weinprobe beim<br />
Winzer in <strong>Trier</strong>-Olewig<br />
„Color, Odor, Sapor – Farbe, Duft, Geschmack“.<br />
Auf diese klare Formel brachten<br />
die Römer die Kunst der Weinverkostung.<br />
Auch Sie können sich auf diesem Weg die<br />
Vielfalt der Weine von Mosel, Saar und<br />
Ruwer erschließen.<br />
• 6 Weine ab EUR 8,50 pro Person<br />
• Buchbar ab 15 Personen<br />
• 1 Freiplatz pro 20 Vollzahlern<br />
Delikates aus der Winzerküche<br />
Genießen Sie einen zünftigen Abend<br />
beim Winzer in <strong>Trier</strong>-Olewig mit auf Rebholz<br />
gegrillten Spezialitäten.<br />
• EUR 13 pro Person ab 15 Personen<br />
• 1 Freiplatz pro 20 Vollzahlern<br />
Weinprobe<br />
Wine tasting<br />
Wine Tasting at a Vintner’s in <strong>Trier</strong>-Olewig<br />
“Color, Odor, Sapor – Color, Smell, Taste“.<br />
This clear formula is the art of Roman wine<br />
enjoyment. Indulge in the diversity of the<br />
fine wines of the Moselle, Saar and Ruwer.<br />
• 6 wines, starting at € 8.50 per person<br />
• Can be booked at a minimum<br />
of 15 participants<br />
• Group discount: one free for every<br />
20 paying guests<br />
Culinary Delights out of the<br />
Vintner’s Kitchen<br />
Spend a fabulous evening at a vintner’s<br />
in <strong>Trier</strong>-Olewig with specialties grilled over<br />
wood of the vine!<br />
Price for the vintner’s meal: € 13.00<br />
per person (at a minimum of 15 guests)<br />
Group discount: 1 free for every<br />
20 paying guests
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Einzelne Programmbausteine/Individual Building Blocks 33<br />
<strong>Trier</strong>er Weinerlebniswelt „Oechsle“<br />
Hier können Sie bis zu 120 Weine renommierter<br />
Produzenten von Mosel, Saar und<br />
Ruwer verkosten. Auch Prädikatsweingüter<br />
(VDP) wie von Othegraven (Besitzer Günther<br />
Jauch), S. A. Prüm (Bernkastel) oder van<br />
Volxem (Kanzem) zählen zum Sortiment.<br />
• Kommentierte 4er- oder 6er-Weinprobe:<br />
EUR 6/8 pro Person (ab 10 Personen);<br />
EUR 5,50/7,50 pro Person (ab 20 Pers.)<br />
• alle 120 Weine pauschal verkosten:<br />
EUR 14,50 pro Person (ab 10 Personen);<br />
EUR 14 pro Person (ab 20 Personen)<br />
Tipp: Im Erdgeschoss der Weinerlebniswelt<br />
befindet sich ein Restaurant mit<br />
Fisch- und regionalen Spezialitäten.<br />
Wine & Dine<br />
Wine & Dine<br />
<strong>Trier</strong> Wine World “Oechsle“<br />
Here you can choose from up to 120<br />
wines from renowned producers from the<br />
Moselle, Saar and Ruwer. Even high quality<br />
wines such as “Othegraven“ (owner:<br />
Günther Jauch), “S. A. Prüm” (in Bernkastel)<br />
or “van Volxem” (in Kanzem) are<br />
part of the range on offer.<br />
• Commented wine tasting of<br />
4/6 different wines:<br />
€ 6.00/8.00 per person (as of<br />
10 persons);<br />
€ 5.50/7.50 per person (as of 20 persons)<br />
• Choice of all 120 wines:<br />
€ 14.50 per person (as of 10 persons);<br />
€ 14.00 per person (as of 20 persons)<br />
Tip: A restaurant serving delicious fish<br />
and regional specialties is located on the<br />
ground floor of the Wine World.<br />
Weinseminar im Frankenturm<br />
Lauschen Sie im außergewöhnlichen<br />
Ambiente des mittelalterlichen Wohnturms<br />
einer kurzweiligen Einführung in das Thema<br />
„Generation Riesling“. Ihre Referentin<br />
ist Janine Reichert, Dipl.-Ing. für Weinbau<br />
und Oenologie und ehemalige Weinkönigin<br />
Mosel-Saar-Ruwer.<br />
Dauer: ca. 1,5 Stunden<br />
• EUR 25 pro Person<br />
• Buchbar ab 6 Personen<br />
Wine Seminar in Franco’s Tower<br />
Enjoy an entertaining introduction to the<br />
topic “Riesling Generation” in the exceptional<br />
ambience of the medieval residential<br />
tower. Your speaker will be Janine Reichert,<br />
former Wine Queen of the Mosel-<br />
Saar-Ruwer wine-growing area that has<br />
an engineering degree in wine cultivation<br />
and viticulture.<br />
Duration: approximately 1 ½ Hours<br />
Price: € 2 5 . 0 0 p e r p e r s o n<br />
• Can be booked at a minimum<br />
of 6 participants<br />
Wine & Dine<br />
Die perfekte Harmonie regionaler<br />
Spitzenprodukte! Erleben Sie ein delikates<br />
4-Gang-Menü inkl. Sektaperitif in Verbindung<br />
mit ausgesuchten Weinen des Anbaugebietes<br />
Mosel-Saar-Ruwer.<br />
• EUR 48 pro Person ab 15 Personen<br />
• 1 Freiplatz pro 20 Vollzahlern<br />
Fahrt mit dem Oldtimerbus<br />
zum Weingut „Georg Fritz von Nell“<br />
Auf Wunsch ab/an Hotel in der Stadt <strong>Trier</strong><br />
mit 6er Weinprobe und Winzermahl.<br />
• Preis: EUR 23 pro Person<br />
• 1 Freiplatz pro 20 Vollzahlern<br />
Weinprobe beim Winzer<br />
Wine Tasting at the Vintner‘s<br />
Wine & Dine<br />
The perfect harmony of regional top products!<br />
Indulge in a delicious 4-course<br />
dinner, including a sparkling wine aperitif<br />
combined with selected wines of the winegrowing<br />
district Mosel-Saar-Ruwer.<br />
Price: € 48.00 per person<br />
(at a minimum of 15 guests)<br />
Group discount: 1 free for every<br />
20 paying guests<br />
Transfer with the Oldtimer Bus<br />
to the Winery “Georg Fritz von Nell”<br />
On request from/to the hotel in the city<br />
of <strong>Trier</strong> with a wine tasting of 6 different<br />
wines and a vintner’s meal.<br />
Price: € 23.00 per person<br />
Group discount: 1 free for every<br />
20 paying guests
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Einzelne Programmbausteine/Individual Building Blocks<br />
Genießen<br />
und<br />
Erleben<br />
Indulge<br />
and<br />
Experience<br />
Römermahl<br />
Serviert in 4 Gängen und zubereitet<br />
nach den Originalrezepten des berühmten<br />
römischen Kochs Apicius! Inklusive dem<br />
Mulsum-Aperitif der Römer, drei verschiedenen<br />
Vorspeisen, einem Hauptgang zur<br />
Wahl und einer leckeren Nachspeise.<br />
• EUR 27 pro Person ab 20 Personen<br />
• 1 Freiplatz pro 20 Vollzahlern<br />
<strong>Trier</strong> im Lichtermeer (Fackelwanderung)<br />
View over <strong>Trier</strong> in a Sea of Lights (Torchlight Walk)<br />
Roman Meal<br />
Served in 4 courses and prepared<br />
according to original recipes by the<br />
famous Roman chef Apicius, including<br />
the aperitif of the Romans: mulsum,<br />
3 different appetizers, a main dish of your<br />
choice, and a delicious dessert.<br />
• Price: € 27.00 per person<br />
(at a minimum of 20 guests)<br />
• Group discount: 1 free for every<br />
20 paying guests<br />
Fackelwanderung und Weinprobe<br />
Sehen Sie <strong>Trier</strong> im Lichtermeer funkelnd<br />
unter sich liegen und genießen Sie im<br />
Anschluss an die Wanderung über den<br />
Weinkulturpfad eine fachlich kommentierte<br />
Weinprobe vom Winzer.<br />
• EUR 40 pauschal<br />
plus EUR 5 pro Fackel<br />
• 6er-Weinprobe EUR 8,50 pro Person<br />
• Buchbar von 15 bis 50 Personen<br />
Exklusive Orgelkonzerte<br />
Für Gruppen arrangieren wir Orgelkonzerte<br />
in der Hohen Domkirche St. Peter oder der<br />
Barockkirche St. Paulin.<br />
• Preis auf Anfrage<br />
Torchlight Walk and Wine Tasting<br />
Enjoy a breath-taking view over <strong>Trier</strong> in<br />
a sea of lights during the torchlight walk.<br />
After the walk, you get to enjoy a well<br />
commented wine tasting by a local<br />
vintner.<br />
• Torchligh Walk: € 40.00 flat<br />
plus € 5.00 per torch<br />
• Wine tasting (6 wines)<br />
P r i c e : € 8 . 5 0 p e r p e r s o n<br />
• Can be booked from 15 to 50 persons<br />
Exclusive Organ Concerts<br />
We are happy to arrange exclusive organ<br />
concerts for groups in <strong>Trier</strong> Cathedral or in<br />
the baroque St. Paulin’s Church.<br />
• Price on request<br />
34
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Einzelne Programmbausteine/Individual Building Blocks<br />
Aktiv-Erlebnis „Der Mythos Gladiator“<br />
Kampf auf Leben und Tod, wilde Tiere,<br />
blutgierige Volksmassen, Ruhm und Reichtum.<br />
Was ist wahr am Mythos Gladiator?<br />
Jan Krüger, einer der wenigen „echten“<br />
Gladiatoren in Deutschland, gibt Ihnen<br />
auf eindrucksvolle Weise einen Einblick<br />
in Ausrüstung, Kampf und Training der<br />
legendären Kämpfer. Durch Probieren und<br />
Mitmachen erleben Sie Geschichte hautnah<br />
und lernen, was es bedeutete,<br />
Gladiator zu sein.<br />
• Ort: Amphitheater<br />
• Dauer: ca. 75 Minuten<br />
• Preise: bis 30 Personen EUR 259,<br />
jede weitere Person EUR 5 (bis max.<br />
35 Personen)<br />
• Sprache: Deutsch oder Englisch<br />
Active Adventure “The Myth of the<br />
Gladiator”<br />
A fight to the death, wild animals, bloodthirsty<br />
crowds, fame and fortune. What<br />
is true and not true about the myth of<br />
the gladiator? Jan Krüger, one of the few<br />
“genuine” gladiators in Germany, will give<br />
you a decidedly impressive insight into the<br />
equipment, fighting, and training of the<br />
legendary fighters. By taking a crack at it<br />
yourself, you can relive history up close<br />
and learn what it meant to be a gladiator.<br />
• Place: Amphitheater<br />
• Duration: about 75 minutes<br />
• Prices: up to 30 persons € 259.00;<br />
€ 5.00 for each additional person<br />
(to a max. of 35 persons)<br />
• Language: German or English<br />
Museale Inszenierung<br />
„Im Reich der Schatten“<br />
Im Rheinischen Landesmuseum erwartet<br />
Sie ein Kulturerlebnis der völlig neuen<br />
Dimension: Die Inszenierung „Im Reich der<br />
Schatten“ begeistert mit raumhohen Rundumprojektionen<br />
und entführt Sie in ein<br />
spannendes Abenteuer im römischen <strong>Trier</strong>.<br />
Erzählt wird in 45 Minuten die Geschichte<br />
des trauernden Asper, der seine geliebte<br />
Frau ans Schattenreich verlor. In Begleitung<br />
des Gottes Merkur taucht er hinab,<br />
um sie zu suchen, und muss zahlreichen<br />
Versuchungen widerstehen.<br />
• EUR 6,50 pro Person ab 10 Personen<br />
• Täglich außer montags um 11.30 Uhr<br />
und 14.30 Uhr; Tipp: Weitere Termine,<br />
auch außerhalb der Öffnungszeiten des<br />
Museums, sind nach Absprache möglich<br />
• Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch<br />
und Niederländisch<br />
Museum Performance<br />
“In the Realm of Shadows”<br />
A cultural event of a new dimension awaits<br />
you in the Archeological Museum: the<br />
sound and light production “In the Realm<br />
of Shadows” fascinates with 360° projections<br />
of room height and takes you into<br />
a thrilling adventure in Roman <strong>Trier</strong>.<br />
The 45-minute narration tells the story<br />
of Asper, who is mourning the loss of his<br />
beloved wife to the Realm of Shadows.<br />
Accompanied by the god Mercury, he<br />
descends into this kingdom and must<br />
resist numerous temptations.<br />
• P r i c e : € 6 . 5 0 p e r p e r s o n<br />
• Minimum number of participants: 10<br />
• Times: daily, except Mondays, at 11:30<br />
a.m. and 2:30 p.m. Tip: Admission at<br />
other times is possible on request, also<br />
outside museum opening hours.<br />
• Languages: German, English, French,<br />
Dutch<br />
35<br />
Schauspielstück „Tribun Thumelicus“<br />
Der germanische Tribun reitet ins Land<br />
seines Vorfahren, Arminius, der ca.<br />
300 Jahre zuvor der Sieger in der sagenumwobenen<br />
Hermannsschlacht war.<br />
Nun wird er im Auftrag des Kaisers Soldaten<br />
rekrutieren. Lassen Sie sich in den<br />
Bann seiner Geheimnisse ziehen und<br />
erfahren Sie mehr über den Krieger<br />
zwischen zwei Welten.<br />
• Ort: Aufführungsort Ihrer Wahl<br />
• Dauer: ca. 30 Minuten<br />
• Honorar für den Schauspieler: EUR 390<br />
(bis 50 Personen) jede weitere Person:<br />
EUR 5; bis max. 70 Personen (ohne<br />
Tonanlage)<br />
• Sprache: Deutsch oder Englisch<br />
The Play “Tribune Thumelicus”<br />
The Germanic tribune rides into the land<br />
of his ancestor, Arminius, who won 300<br />
years ago the legendary battle of the Teutoburg<br />
Forest. Now he recruites soldiers<br />
on behalf of the Emperor. Discover the<br />
mysteries that surround him. Is there more<br />
behind the warrior between the Germanic<br />
and the Roman world?<br />
• Place: event location of your choice<br />
• Duration: about 30 minutes<br />
• Actor‘s fee: € 390.00 (to a max. of<br />
50 persons), each additional person<br />
€ 5.00; to a max. of 70 persons (without<br />
technical support)<br />
• Language: German or English
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Schifffahrten auf Mosel & Saar/Boat Excursions on the Moselle and the Saar<br />
Klassikfahrten<br />
Classic<br />
Journeys<br />
Einstündige Rundfahrt<br />
ab/an <strong>Trier</strong><br />
Genießen Sie moselaufwärts unvergessliche<br />
Eindrücke vom <strong>Trier</strong>er Panorama und<br />
steuern Sie dann moselabwärts zur ehemaligen<br />
römischen Kaiserresidenz Pfalzel<br />
und weiter bis zur Ruwermündung.<br />
• Buchbar von Mai bis Oktober<br />
• Täglich 10 Uhr, 11.15 Uhr, 12.30 Uhr,<br />
13.45 Uhr, 15 Uhr, 16.15 Uhr und<br />
17.30 Uhr<br />
• EUR 9 pro Person ab 10 Personen<br />
• 1 Freiplatz ab 20 Vollzahlern<br />
Moseltal<br />
Moselle Valley<br />
One-hour Round Trip<br />
from/to <strong>Trier</strong><br />
Enjoy unforgettable impressions of the<br />
<strong>Trier</strong> panorama during a boat excursion<br />
upriver on the Moselle. Downriver, the tour<br />
takes you to the former Roman imperial<br />
residence of Pfalzel and up to the mouth<br />
of the Ruwer.<br />
• Can be booked from May to<br />
October<br />
• Daily 10 a.m., 11:15 a.m.,<br />
12:30 p.m., 1:45 p.m.,3:00 p.m.,<br />
4:15 p.m. and 5:30 p.m.<br />
• Price: € 9.00 per person;<br />
Minimum number of participants: 10<br />
• Group discount: 1 free for every<br />
20 paying guests<br />
36
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Schifffahrten auf Mosel & Saar/Boat Excursions on the Moselle and the Saar<br />
Zweistündige Rundfahrt<br />
ab/an <strong>Trier</strong><br />
Diese Tour zeigt ein komplettes Panorama<br />
der <strong>Trier</strong>er Uferlandschaft und eröffnet ungewöhnliche<br />
Perspektiven auf die Silhouette<br />
der ältesten Stadt Deutschlands.<br />
• Buchbar von Mai bis Oktober<br />
• Täglich 10 Uhr, 11.15 Uhr, 12.30 Uhr,<br />
13.45 Uhr, 15 Uhr, 16.15 Uhr und<br />
17.30 Uhr<br />
• EUR 12,60 pro Person ab 10 Personen<br />
• 1 Freiplatz ab 20 Vollzahlern<br />
Two-hour Round Trip<br />
from/to <strong>Trier</strong><br />
This tour offers you a complete panorama<br />
of <strong>Trier</strong>’s shore and shows unusual perspectives<br />
of the silhouette of Germany’s<br />
oldest city.<br />
• Can be booked from May to<br />
October<br />
• Daily 10 a.m., 11:15 a.m., 12:30 p.m.,<br />
1:45 p.m., 3 p.m., 4:15 p.m. and<br />
5:30 p.m.<br />
• Price: € 12.60 per person;<br />
Minimum number of participants: 10<br />
• Group discount: 1 free for every<br />
20 paying guests<br />
Schifffahrt<br />
von <strong>Trier</strong> nach Bernkastel-Kues<br />
Hier erwartet Sie Moselromantik pur!<br />
Aus der <strong>Trier</strong>er Talweite heraus führt Sie<br />
die Tour moselabwärts in das sich verjüngende<br />
Flusstal, vorbei an weltberühmten<br />
Weinlagen und typischen Moselorten.<br />
Für Ihr leibliches Wohl ist an Bord bestens<br />
gesorgt.<br />
• Buchbar von Mai bis Oktober<br />
• mehrmals wöchentlich, auch auf<br />
Anfrage<br />
• Abfahrt 9 Uhr, Dauer ca. 4 ¼ Stunden<br />
Personenschifffahrt Kolb<br />
• Einfache Fahrt EUR 21,60 pro Person<br />
ab 10 Personen<br />
• 1 Freiplatz ab 20 Vollzahlern<br />
Entente <strong>Tourist</strong>ique de la Moselle<br />
Luxembourgeoise<br />
• Einfache Fahrt EUR 22 pro Person<br />
• ab 20 Personen 10 % Ermäßigung<br />
<strong>Trier</strong>/Zurlauben<br />
<strong>Trier</strong>/Zurlauben<br />
Boat Excursion<br />
from <strong>Trier</strong> to Bernkastel-Kues<br />
Nothing but Moselle romance awaits you!<br />
The tour takes you from the <strong>Trier</strong> Valley<br />
downriver into the narrowing river valley,<br />
past world-renowned vineyards and typical<br />
Moselle townships. Delicious food and<br />
drinks are provided on board.<br />
• Can be booked from May to October<br />
several times per week, also on request<br />
• Departure time: 9 a.m.;<br />
• Duration: approximately 4 ¼ hours<br />
one way<br />
Kolb Passenger Ship Service<br />
• Price: € 21.60 per person;<br />
Minimum number of participants: 10<br />
• Group discount: 1 free for every<br />
20 paying guests<br />
Entente <strong>Tourist</strong>ique de la Moselle<br />
Luxembourgeoise<br />
• Price: € 22.00 per person;<br />
• 1 0 % d i s c o u n t f o r g r o u p s f r o m 2 0 p e r s o n s<br />
Schifffahrt<br />
von <strong>Trier</strong> nach Saarburg<br />
Moselaufwärts geht es bei Konz auf die<br />
Saar zum bekannten mittelalterlichen<br />
Städtchen Saarburg, der einzigen Stadt<br />
mit einem Wasserfall im Zentrum.<br />
• Buchbar mittwochs und sonntags<br />
von Mai bis Oktober<br />
• Abfahrt 12 Uhr, Dauer ca. 2 Stunden<br />
• Einfache Fahrt EUR 14,40 pro Person<br />
ab 10 Personen<br />
• 1 Freiplatz ab 20 Vollzahlern<br />
Saarburg<br />
Saarburg<br />
Boat Excursion<br />
from <strong>Trier</strong> to Saarburg<br />
The boat cruises up the Moselle and into<br />
the mouth of the Saar at Konz, continuing<br />
up the Saar to the famous medieval town<br />
of Saarburg, the only town with a waterfall<br />
in the center.<br />
• Can be booked from May to October<br />
on Wednesdays and Sundays<br />
• Departure time: 12 noon<br />
• Duration: approximately 2 hours<br />
one way<br />
• Price: € 14.40 per person;<br />
Minimum number of participants: 10<br />
• Group discount: 1 free for every<br />
20 paying guests<br />
37
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Schifffahrten auf Mosel & Saar/Boat Excursions on the Moselle and the Saar<br />
Themenfahrten<br />
Stella Noviomagi<br />
Stella Noviomagi<br />
Theme<br />
Cruises<br />
Fahrt mit dem Römerschiff<br />
„Stella Noviomagi“<br />
ab/an Neumagen-Dhron<br />
Genießen Sie eine Fahrt auf dem Nachbau<br />
eines römischen Weinschiffs. Es wurde im<br />
September 2007 zu Wasser gelassen und<br />
erfreut sich seitdem größter Beliebtheit.<br />
Sie können selbst rudern (bei guter körperlicher<br />
Verfassung und mind. 20 Ruderern)<br />
oder die einzigartige Mosellandschaft mit<br />
den bekannten Weinlagen und der Moselloreley<br />
entspannt als Passagier genießen.<br />
• Dauer: 2 Stunden<br />
• Teilnehmerzahl: max. 38 Personen<br />
• EUR 400 inkl. Kapitän und Matrose<br />
Cruise with the Roman Ship<br />
“Stella Noviomagi”<br />
from/to Neumagen-Dhron<br />
Have fun on a boat excursion on the<br />
replica of a Roman wine ship. The ship<br />
was launched in September 2007 and has<br />
enjoyed great popularity ever since. Would<br />
you like to row yourself (good physical<br />
condition and at least 20 rowers are required)<br />
or just relax in the unique Moselle<br />
landscape with its renowned vineyards<br />
and the Moselle Loreley?<br />
• Duration: 2 hours<br />
• M a x i m u m n u m b e r o f p a r t i c i p a n t s : 3 8<br />
• Price: € 400.00 including a captain<br />
and a sailor on board<br />
Schlemmerfahrten auf der Mosel<br />
ab/an <strong>Trier</strong><br />
Genießen Sie während Ihrer Rundfahrt ein<br />
leckeres Büffet an Bord mit Vorspeisen,<br />
Salaten, Suppen, Fleisch- und Geflügelgerichten,<br />
Desserts und weiteren Köstlichkeiten.<br />
• Dauer ca. 2,5 Stunden<br />
• An verschiedenen Sonntagen im<br />
November und Dezember<br />
• Abfahrt 11.30 Uhr<br />
• EUR 28 pro Person<br />
38<br />
Gourmet Boat Excursion on the Moselle<br />
from/to <strong>Trier</strong><br />
Taste the experience of a boat excursion<br />
serving a delicious buffet with appetizers,<br />
salads, soups, meat and poultry dishes,<br />
desserts and many more culinary delights.<br />
• Duration: approximately 2 ½ hours<br />
• Can be booked on several Sundays in<br />
November and December<br />
• D e p a r t u r e t i m e : 1 1 : 3 0 a . m .<br />
• Price: € 28.00 per person
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Schifffahrten auf Mosel & Saar/Boat Excursions on the Moselle and the Saar<br />
Glühweinfahrten zur Adventszeit<br />
ab/an <strong>Trier</strong><br />
Genießen Sie eine gemütliche Rundfahrt<br />
über die winterliche Mosel auf einem weihnachtlich<br />
dekorierten und wohlig beheizten<br />
Schiff.<br />
• November bis Dezember dienstags,<br />
donnerstags, samstags und sonntags<br />
um 15 Uhr<br />
• Dauer: 1 Stunde<br />
• EUR 10 pro Person inkl. 1 Glas<br />
Glühwein<br />
Schlemmerfahrt auf der Mosel<br />
Gourmet Boat Excursion on the Moselle<br />
Mulled Wine Cruises in the Christmas<br />
Season from/to <strong>Trier</strong><br />
Take pleasure in a comfortable round trip<br />
on the wintery Moselle, on a nicely decorated<br />
and soothingly heated ship.<br />
• November-December: Tuesdays,<br />
Thursdays, Saturdays, and Sundays:<br />
always at 3 p.m<br />
• Duration: 1 hour<br />
• Price: € 10.00 per person, including<br />
one mug of hot mulled wine<br />
Silvester-Gala auf der Mosel<br />
ab/an <strong>Trier</strong><br />
Silvester feiern auf der idyllischen Mosel<br />
vor dem malerischen Hintergrund der<br />
Weinberge und des <strong>Trier</strong>er Panoramas -<br />
ein Feuerwerk besonderer Perspektiven!<br />
• 31. Dezember<br />
• Dauer: ca. 4 Stunden<br />
• EUR 105 pro Person ohne Getränke;<br />
EUR 135 pro Person inkl. Getränke<br />
Feuerwerk am Moselufer<br />
Fireworks on the banks of the Moselle<br />
New Year’s Eve Gala on the Moselle<br />
from/to <strong>Trier</strong><br />
Celebrate New Year’s Eve on the idyllic<br />
Moselle with its picturesque background of<br />
the vineyards and the <strong>Trier</strong> panorama – a<br />
fireworks with unique perspectives!<br />
• December 31<br />
• D u r a t i o n : a p p r o x i m a t e l y 4 h o u r s<br />
• € 105.00 per person excluding beverages;<br />
€ 135.00 per person including<br />
beverages<br />
39
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
<strong>Trier</strong>er<br />
Highlights<br />
2013<br />
Januar<br />
18. – 20. Januar 2013<br />
Weinforum Mosel<br />
in den Thermen am Viehmarkt.<br />
Verkostung von prämierten Weinen<br />
und Winzersekten in einer einzigartigen<br />
Kulisse.<br />
Weinforum Mosel<br />
Wine Forum Moselle<br />
<strong>Trier</strong><br />
Event<br />
Highlights<br />
2013<br />
January<br />
January 18 - January 20, 2013<br />
Wine Forum Moselle<br />
takes place in the Forum Baths<br />
Tasting of award-winning wines and<br />
sparkling wines from the Mosel, Saar<br />
and Ruwer in an impressive backdrop.<br />
Februar<br />
11. Februar 2013<br />
Rosenmontagszug<br />
Traditioneller <strong>Trier</strong>er Rosenmontagsumzug<br />
mit vielen bunt geschmückten<br />
Umzugswagen.<br />
März<br />
17. März – 18. Oktober 2013<br />
Ikone Karl Marx/Sonderausstellung<br />
Stadtmuseum Simeonstift <strong>Trier</strong><br />
Diese Ausstellung zeigt von Gemälden<br />
bis zu Skulpturen wie das Bild des Sozialismus-Vordenkers<br />
weiterlebt und ist ein<br />
Vorgeschmack auf das Jubiläumsjahr<br />
2018, dem 200. Geburtstag von Karl<br />
Marx.<br />
Karl Marx<br />
Karl Marx<br />
February<br />
February 11, 2013<br />
Rose Monday Parade<br />
celebrated in the city center of <strong>Trier</strong><br />
Traditional Rose Monday Parade in<br />
<strong>Trier</strong> celebrating carnival with several<br />
extensively decorated parade floats<br />
distributing candy to the mass.<br />
March<br />
March 17 - October 18, 2013<br />
Icon Karl Marx/Special exhibition<br />
Municipal Museum<br />
“Stadtmuseum Simeonstift <strong>Trier</strong>”<br />
This exhibition reaches from paintings<br />
to sculptures, it demonstrates the<br />
progressive thinker’s timeless approach<br />
of socialism and his continued life outside<br />
of <strong>Trier</strong> and provides a foretaste<br />
of Karl Marx’ 200th anniversary in 2018.<br />
April<br />
2. – 6. April 2013<br />
AktivWoche „Wanderparadies<br />
Urlaubsregion <strong>Trier</strong>“<br />
Professionell geführte Wandertouren<br />
durch die traumhaft schöne Region<br />
<strong>Trier</strong>s.<br />
Mai<br />
19. Mai 2013<br />
Internationaler Museumstag<br />
In <strong>Trier</strong> feiern die 4 großen Museen<br />
diesen Tag mit freiem Eintritt und einem<br />
besonderen Programm.<br />
Juni<br />
2. Juni 2013<br />
UNESCO Welterbetag<br />
Die Welterbestätten in <strong>Trier</strong> bieten<br />
ein Sonderprogramm mit speziellen<br />
Führungen, Lesungen, etc.<br />
Mosel Musikfestival<br />
Moselle Music Festival<br />
April<br />
40<br />
April 2 - April 6, 2013<br />
Active Week “<strong>Trier</strong> Holiday Region:<br />
Hiking Paradise”<br />
Professional guided hiking tours through the<br />
fantastic and adventurous region of <strong>Trier</strong>.<br />
May<br />
May 19, 2013<br />
International Museum Day<br />
The 4 major museums in <strong>Trier</strong> celebrate<br />
this day by offering free admissions and<br />
a special program.<br />
June<br />
June 2, 2013<br />
UNESCO Day<br />
<strong>Trier</strong>’s UNESCO World Heritage Sites offer<br />
a special programme with guided tours,<br />
readings, etc.
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
28. – 30. Juni 2013<br />
Altstadtfest<br />
im Herzen der Stadt wird mit vielfältiger<br />
Live-Musik und kulinarischen<br />
Spezialiäten gefeiert.<br />
30. Juni 2013<br />
30. Internationaler <strong>Trier</strong>er Stadtlauf<br />
Traditioneller internationaler Halbmarathon<br />
durch <strong>Trier</strong>.<br />
Juli<br />
5. Juli – 3. Oktober 2013<br />
Mosel Musikfestival<br />
Klassisches Musikfestival mit zahlreichen<br />
Konzerten an besonderen Orten in <strong>Trier</strong><br />
und an der Mosel.<br />
Altstadtfest<br />
Old City Festival<br />
June 28 - June 30, 2013<br />
Old City Festival (Altstadtfest)<br />
in the heart of the city<br />
The entire city of <strong>Trier</strong> celebrates this<br />
street festival accompanied by live music<br />
and delicious culinary specialities.<br />
June 30, 2013<br />
30th International <strong>Trier</strong> City Run<br />
Yearly celebrated, traditional and international<br />
half marathon in <strong>Trier</strong>.<br />
July<br />
July 5 - October 3, 2013<br />
Moselle Music Festival<br />
Classical musical festival with several<br />
concerts celebrated in special locations<br />
in the city centre of <strong>Trier</strong> and along the<br />
Moselle river.<br />
12. – 15. Juli 2013<br />
<strong>Trier</strong>er Moselfest Zurlauben<br />
Live-Musik, Wein, leckere Spezialitäten<br />
und ein Feuerwerk direkt am Moselufer.<br />
13. Juli 2013<br />
Der Tag der Luxemburger<br />
In der <strong>Trier</strong>er Innenstadt wird mit einem<br />
abwechslungsreichen Programm das<br />
Freundschaftsfest mit den luxemburgischen<br />
Nachbarn gefeiert.<br />
August<br />
2. – 5. August 2013<br />
<strong>Trier</strong>er Weinfest in <strong>Trier</strong>-Olewig<br />
Leckere Weine auf den Winzerhöfen, dem<br />
Festplatz, bei Live-Musik und zahlreichen<br />
Ständen entlang der Festmeile.<br />
July 12 - 15, 2013<br />
<strong>Trier</strong> Moselle Festival - at “Zurlauben”<br />
Live Music, wine and firework at the<br />
romantic riverside.<br />
July 13, 2013<br />
Day of the Luxembourgers<br />
During a festival containing a diverse<br />
program set we celebrate the friendship<br />
with our Luxembourgian neighbours.<br />
August<br />
August 2 - 5, 2013<br />
<strong>Trier</strong> Wine Festival<br />
Traditional festival celebrated in the suburb<br />
of Olewig. The different wine-makers<br />
invite to their private courtyards, along the<br />
festival street, on the festival square with<br />
live music and numerous attractions<br />
about wine.<br />
September<br />
14. September 2013<br />
TRIER SPIELT<br />
Die größte Familienveranstaltung der<br />
Region mit vielen Spielständen und Einkaufsgelegenheiten<br />
in der <strong>Trier</strong>er Innenstadt.<br />
November<br />
25. November – 22. Dezember 2013<br />
<strong>Trier</strong>er Weihnachtsmarkt<br />
Romantischer Weihnachtsmarkt auf<br />
dem mittelalterlichen Hauptmarkt und<br />
dem Domfreihof mit einem vielfältigen<br />
Programm.<br />
Dezember<br />
41<br />
31. Dezember 2013<br />
24. Internationaler <strong>Trier</strong>er Silvesterlauf<br />
Nationale und internationale Spitzenathleten,<br />
sowie viele andere Läufer<br />
nehmen am traditionellen Silvesterlauf<br />
durch <strong>Trier</strong> teil.<br />
<strong>Trier</strong>er Weihnachtsmarkt<br />
<strong>Trier</strong> Christmas Market<br />
September<br />
September 14, 2013<br />
<strong>Trier</strong> Plays Games<br />
The biggest family-event of the region<br />
offering shopping and several games in<br />
the pedestrian area.<br />
November<br />
November 25 - December 22, 2013<br />
<strong>Trier</strong> Christmas Market<br />
Romantic Christmas Market located in the<br />
medieval main market square and in front of<br />
the cathedral with a ‘christmassy’ program.<br />
December<br />
December 31, 2013<br />
24 th <strong>Trier</strong> New Year’s Eve City Run<br />
National and international star athlets<br />
and many other runners participate in<br />
the traditional City Run.
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Reise- und Vermittlungsbedingungen 42<br />
Reise- und Vermittlungsbedingungen<br />
der <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> Stadt und Land e.V.<br />
Lieber Gast, lieber Kunde,<br />
nachfolgende Reisebedingungen gelten für die<br />
Angebote der <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> Stadt<br />
und Land e.V. (TIT), sofern in der Buchungsbestätigung<br />
keine anderen Bedingungen angegeben<br />
sind. Bei Buchung der Angebote,<br />
bei denen ein anderer Veranstalter als die TIT<br />
auftritt, gelten die jeweils gültigen Reisebedingungen<br />
der einzelnen Anbieter.<br />
1. Abschluss des Reisevertrages<br />
1.1. Mit Ihrer Reiseanmeldung bieten Sie dem<br />
Reiseveranstalter den Abschluss des Reisevertrages<br />
verbindlich an. Die Anmeldung<br />
kann schriftlich, mündlich oder fernmündlich<br />
vorgenommen werden. Sie erfolgt durch<br />
den Anmelder auch für alle in der Anmeldung<br />
mitauf geführten Teilnehmer, für deren Vertragsverpflichtung<br />
der Anmelder wie für seine<br />
eigenen Verpflichtungen einsteht, sofern er eine<br />
entsprechende Verpflichtung durch ausdrückliche<br />
und gesonderte Erklärung übernommen<br />
hat.<br />
Der Reisevertrag ist erst dann abgeschlossen,<br />
wenn wir Ihnen die Buchung und den<br />
Preis der Reise schriftlich bestätigen. Die<br />
Reise bestätigung ist für uns und für Sie auf<br />
der Grundlage der Reise bedin-ungen, die Sie<br />
spätestens mit der Reisebestätigung erhalten,<br />
verbindlich.<br />
1.2. Weicht der Inhalt der Reisebestätigung<br />
vom Inhalt der Anmeldung ab, dann haben<br />
Sie als Kunde das Recht, innerhalb von 10 Tagen<br />
(bei kurzfristigen Buchungen unverzüglich<br />
nach Absendung der Reise bestäti gung)von der<br />
Buchung zurückzutreten. Der Rücktritt muss<br />
schrift lich erklärt weraden und wird mit dem<br />
Eingang bei uns (maßgebend ist der Posteingangsstempel,<br />
bzw. bei Telefaxen, das Datum<br />
unseres Sende berichtes) wirksam. Wird von<br />
dieser Möglichkeit kein Gebrauch gemacht, so<br />
wird der abweichende Inhalt der Reise bestätigung<br />
für beide Seiten nach Ablauf der Frist<br />
verbindlich.<br />
1.3. Ausdrücklich im Prospekt, in der Reisebestätigung<br />
und Rechnung etc. als vermittelt<br />
beschriebene und durch Dritte ausge führte<br />
Leistungen unterliegen nicht dem Reisevertragsrecht.<br />
Im Fall der Reisevermittlung ist<br />
unsere Haftung ausgeschlossen, soweit nicht<br />
Vorsatz oder grobe Fahr lässig keit vorliegen<br />
oder unsere Haupt pflichten aus dem Reisevermittler<br />
vertrag betroffen sind oder zugesicherte<br />
Eigenschaften fehlen. Wir haften insofern<br />
grundsätzlich nur für die Vermittlung, nicht<br />
jedoch für vermittelte Leistungen selbst (vgl. §<br />
675, 631 BGB). Für den Vertragsschluss gelten<br />
die Bestimmungen der Ziff. 1 sinngemäß.<br />
2. Bezahlung<br />
2.1. Bei Vertragsabschluss erbitten wir eine<br />
Anzahlung in Höhe von 10% des Reisepreises,<br />
höchstens jedoch EUR 1 250,- pro Person. Die<br />
Anzahlung ist spätestens 8 Tage nach Erhalt<br />
der Reisebestätigung zahlbar und wird auf den<br />
Reisepreis angerechnet.<br />
2.2. Die Restzahlung wird fällig, wie im Einzelfall<br />
vereinbart. Sollte keine Vereinbarung<br />
getroffen sein, muss sie uns bis 21 Tage vor<br />
Reiseantritt gutgeschrieben sein. Anzahlung<br />
und Restzahlung erfolgen gegen Aus händigung<br />
des Sicherungsscheines im Sinne von § 651 k<br />
Abs. 3 BGB. Bei kurzfristigen Anmeldungen<br />
(innerhalb von 28 Tagen vor Reiseantritt) ist<br />
der gesamte Reisepreis gegen Aushändigung<br />
des Sicherungs scheines sofort fällig. Dauert<br />
die Reise nicht länger als 24 Stunden, schließt<br />
sie keine Übernachtung ein und übersteigt der<br />
Reisepreis EUR 75,- nicht, so wird der volle<br />
Reisepreis auch ohne Aushändigung eines Sicherungsscheines<br />
vor Reiseantritt verlangt.<br />
2.3. Die Reiseunterlagen werden dem Kunden<br />
nach Eingang seiner Zahlung beim Veranstalter<br />
zugesandt oder ausgehändigt.<br />
3. Leistungen<br />
Der Umfang der vertraglichen Leistungen ergibt<br />
sich aus den Leistungs beschreibungen auf den<br />
jeweiligen Angebotsseiten im Katalog sowie<br />
aus den Angaben in Ihrer Reisebestätigung.<br />
Die im Katalog enthaltenen Angaben sind für<br />
den Reiseveranstalter bindend. Der Reisever-<br />
anstalter behält sich jedoch ausdrücklich vor,<br />
aus sachlich berechtigten, erheblichen und<br />
nicht vorhersehbaren Gründen vor Vertragsschluss<br />
eine Änderung der Prospektangaben<br />
zu erklären, über die der Reisende vor Buchung<br />
selbstverständlich informiert wird.<br />
4. Leistungs- und Preisänderungen<br />
Änderungen und Abweichungen einzelner Reiseleistungen<br />
von dem vereinbarten Inhalt des<br />
Reisevertrages, die nach Vertragsabschluss<br />
notwendig werden und die vom Reiseveranstalter<br />
nicht wider Treu und Glauben herbeigeführt<br />
wurden, sind nur gestattet, soweit die<br />
Änderun-gen oder Abweichungen nicht erheblich<br />
sind und den Gesamtzuschnitt der Reise<br />
nicht beeinträchtigen. Wir werden Sie über<br />
Leistungs änderungen oder -abweichungen unverzüglich<br />
in Kenntnis setzen und Ihnen gegebenenfalls<br />
eine kostenlose Umbuchung<br />
oder einen kostenlosen Rücktritt anbieten. Wir<br />
können nach Vertragsabschluß bis 6 Wochen<br />
vor Reisebeginn Preiserhöhungen bis zu 5%<br />
des Gesamt preises verlangen, wenn sich nach<br />
Vertragsabschluß nachweisbar und unvorhergesehen<br />
die Preise der Leistungsträger, ins besondere<br />
die Beförderungs kosten erhöht haben.<br />
Bei Preis erhöhungen um mehr als 5% oder im<br />
Fall einer erheblichen Leistungsänderung ist<br />
der Kunde berechtigt, ohne Gebühren vom<br />
Vertrag zurückzutreten.<br />
5. Rücktritt durch den Kunden,<br />
Umbuchungen, Ersatzpersonen<br />
Der Kunde kann jederzeit durch schriftliche<br />
Erklärung vor Reisebeginn von der Reise zurücktreten.<br />
Maßgeblich ist der Zugang der<br />
Rück tritts erklärung beim Reiseveranstalter.<br />
Tritt der Kunde zurück, so können wir den angemessenen<br />
Ersatz für die getroffenen Reisevorkehrungen<br />
und für unseren Arbeitsaufwand<br />
verlangen. Soweit in unserem konkreten Angebot<br />
und unserer Buchungsbestätigung keine<br />
anderslautenden Stornobedingungen angegeben<br />
sind, gilt als vereinbart:<br />
5.1. Unser pauschalierter Anspruch auf Rücktrittsgebühren<br />
beträgt pro Person für alle Reisen<br />
und Aufenthalte – gültig für Einzelreisende<br />
und kleinere Gruppen mit einer Personenzahl<br />
unter 15:<br />
- bis 31. Tag vor Reiseantritt: 10% des Reise-<br />
preises<br />
- bis 22. Tag vor Reiseantritt: 20% des Reisepreises<br />
- bis 14. Tag vor Reiseantritt: 40% des Reisepreises<br />
- bis 7. Tag vor Reiseantritt: 50% des Reisepreises<br />
- bis 3. Tag vor Reiseantritt: 60% des Reisepreises<br />
- bis 2.Tag vor Reiseantritt, bzw. Nichtanreise:<br />
80% des Reisepreises<br />
- jedoch in jedem Fall mind. EUR 25,- pro Person.<br />
Bei Gruppen von: (ab dem Tag unserer Bestätigung<br />
Ihrer Buchung bis 45 Tage vor Anreise)<br />
- 15 – 40 Personen pauschal EUR 250,-<br />
- ab 41 Personen pauschal EUR 425,-<br />
Folgende Stornofristen beziehen sich auf den<br />
Anteil des Reisepreises:<br />
- 44 – 30 Tage vor Reiseantritt: 25%<br />
- 29 – 22 Tage vor Reiseantritt: 50%<br />
- 21 – 11 Tage vor Reiseantritt: 60%<br />
- 10 – 3 Tage vor Reiseantritt: 70%<br />
- 2 Tage vor Reiseantritt, bzw. bei Nichtanreise<br />
: 80%<br />
5.2. Bei Umbuchung werden bis zum 30. Tag<br />
vor Reiseantritt EUR 15,- pro Person erhoben.<br />
Spätere Umbuchungen behandeln wir wie<br />
einen Rück tritt mit nachfolgender Neuanmeldung.<br />
5.3. Bis zum Reisebeginn kann der Reisende<br />
verlangen, dass statt seiner ein Dritter in die<br />
Rechte und Pflichten aus dem Reisevertrag eintritt.<br />
Der Reiseveranstalter kann dem Eintritt<br />
des Dritten widersprechen, wenn dieser den<br />
besonderen Reiseerfordernissen nicht genügt<br />
oder seiner Teilnahme gesetzliche Vorschriften<br />
oder behördliche Anord nun gen entgegenstehen.<br />
Tritt ein Dritter in den Vertrag ein, so haften er<br />
und der Reisende dem Reiseveranstalter als<br />
Gesamtschuldner für den Reisepreis und die<br />
durch den Eintritt des Dritten entstehenden<br />
Mehrkosten.<br />
5.4. Nimmt der Reisende Reiseleistungen ganz<br />
oder teilweise nicht in Anspruch, erfolgt keine<br />
Erstattung des Gegenwertes.<br />
6. Reise-Rücktrittskosten-Versicherung<br />
Für jede unserer Pauschalreisen empfehlen wir<br />
den Abschluss einer Reise-Rücktrittskosten-<br />
Versicherung.<br />
7. Rücktritt und Kündigung durch den<br />
Veranstalter<br />
Der Reiseveranstalter kann vor Reisebeginn<br />
vom Reisevertrag zurücktreten oder nach Antritt<br />
der Reise den Reisevertrag kündigen:<br />
7.1. Ohne Einhaltung einer Frist bei außergewöhnlichen<br />
Umständen, z. B. höhere Gewalt,<br />
unvorhersehbare Schließung eines Hotels oder<br />
Fremden verkehrsbetriebes, Ausfall einer wesentlichen<br />
Leistung, die der Reiseveranstalter<br />
nicht zu verantworten hat, die aber gleichzeitig<br />
für den Kunden von maßgeblicher Bedeutung<br />
für die Buchung war, usw. Ebenfalls ohne Frist<br />
kann der Reiseveranstalter den Vertrag kündigen,<br />
wenn der Reisende die Durchführung<br />
der Reise ungeachtet einer Abmahnung des<br />
Reiseveranstalters nachhaltig stört.<br />
7.2. Bis 2 Wochen vor Reiseantritt bei Nichterreichen<br />
einer im Prospekt ausgeschriebenen<br />
Mindestteilnehmerzahl. Die Rücktritts erklärung<br />
wird Ihnen unverzüglich zugeleitet. Sie erhalten<br />
den eingezahlten Reisepreis umgehend zurück.<br />
7.3. Bis 4 Wochen vor Reiseantritt, wenn der<br />
Reiseveranstalter die wirtschaftliche Opfergrenze<br />
überschreiten müsste, um diese Reise<br />
durchzuführen.<br />
8. Haftung des Reiseveranstalters<br />
8.1. Wir haften im Rahmen der Sorgfaltspflicht<br />
eines ordentlichen Kaufmanns für<br />
1. die gewissenhafte Reisevorbereitung<br />
2. die sorgfältige Auswahl und Überwachung<br />
der Leistungsträger<br />
3. die Richtigkeit der Beschreibung aller im<br />
Katalog angegebenen Reise leistungen, sofern<br />
der Reiseveranstalter nicht gemäß<br />
Ziffer 3 vor Vertragsabschluss eine Änderung<br />
der Prospektangaben erklärt hat<br />
4. die ordnungsgemäße Erbringung der vereinbarten<br />
Reiseleistungen<br />
8.2. Haftungsbeschränkung<br />
Die vertragliche Haftung des Reiseveranstalters<br />
für Schäden, die nicht Körperschäden sind,<br />
ist auf den dreifachen Reisepreis beschränkt,<br />
soweit ein Schaden des Reisenden weder<br />
vorsätzlich noch grob fahrlässig herbeigeführt<br />
wird oder soweit der Reiseveranstalter für einen<br />
dem Reisenden entstehenden Schaden allein<br />
wegen eines Ver schuldens eines Leistungsträgers<br />
verantwortlich ist.<br />
Der Reiseveranstalter haftet für ein Verschulden<br />
der bei der Durch führung der Reise in<br />
Anspruch genommenen Leistungsträger dem<br />
Grunde und der Höhe nach nur gemäß den für<br />
den Leistungsträger geltenden – die Haftung<br />
des Leistungsträgers regelnden – gesetzlichen<br />
Vorschriften.<br />
Bei ausdrücklich als vermittelt bezeichneten<br />
Leistungen ist Ziff. 1.3 dieser Bedingungen zu<br />
beachten. Bei vermittelten Leistungen übernehmen<br />
wir keine Gewähr für die Angaben des<br />
Leistungsträgers im Katalog.<br />
8.3. Die Beteiligung an Sport- und anderen<br />
Freizeitaktivitäten muss der Reisende selbst<br />
verantworten. Sportanlagen und Fahrräder<br />
sollten vor Inanspruchnahme überprüft werden.<br />
Für Unfälle, die bei Sport- oder Freizeitaktivitäten<br />
auftreten, haften wir nur, wenn uns<br />
ein Verschulden trifft. Insbesondere bei Radwander-Reisen<br />
ist der Reisende für die Einhaltung<br />
der Bestimmungen der Straßen verkehrsordnung<br />
und für alle Schäden, die er sich und<br />
anderen zufügt, selbst verantwortlich.<br />
9. Gewährleistung<br />
9.1. Abhilfe: Wird die Reise nicht vertragsgemäß<br />
erbracht, so kann der Reisende Abhilfe<br />
verlangen. Der Reiseveranstalter kann auch in<br />
der Weise Abhilfe schaffen, dass er eine gleichwertige<br />
Ersatzleistung erbringt. Der Reiseveranstalter<br />
kann die Abhilfe verweigern, wenn sie<br />
einen unverhältnismäßigen Aufwand erfordert.<br />
9.2. Minderung des Reisepreises: Für die Dauer<br />
einer nicht vertragsgemäßen Erbringung der<br />
Reise kann der Reisende eine entsprechende<br />
Herabsetzung des Reisepreises verlangen. Die<br />
Minderung tritt nicht ein, soweit es der Reisende<br />
unterlässt, den Mangel anzuzeigen.<br />
9.3. Kündigung: Wird eine Reise infolge eines<br />
Mangels erheblich beeinträchtigt und leistet<br />
der Reiseveranstalter innerhalb einer angemessenen<br />
Frist keine Abhilfe, so kann der Reisende<br />
im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen<br />
den Reisevertrag kündigen.<br />
Der Bestimmung einer Frist für die Abhilfe bedarf<br />
es nur dann nicht, wenn Abhilfe unmöglich<br />
ist oder vom Reiseveranstalter verweigert wird.<br />
10. Mitwirkungspflicht<br />
Der Reisende ist verpflichtet, bei Leistungsstörungen<br />
im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen<br />
alles ihm Zumutbare zu tun, um zu<br />
einer Behebung der Störung beizutragen und<br />
evtl. entstandene Schäden gering zu halten.<br />
Sollten Sie wider Erwarten Grund zu Beanstandungen<br />
haben, sind diese an Ort und Stelle<br />
unverzüglich unserem Ansprechpartner mitzuteilen.<br />
Ist der Ansprechpartner nicht erreichbar,<br />
wenden Sie sich an den Leistungsträger (Hotelier,<br />
Transfer-Unternehmen) oder an unsere<br />
Kontakt adresse im jeweiligen Zielort (aus den<br />
Reiseunterlagen ersichtlich).<br />
Kommt ein Reisender diesen Verpflichtungen<br />
nicht nach, stehen ihm Ansprüche in soweit<br />
nicht zu.<br />
11. Ausschluss von Ansprüchen<br />
und Verjährung<br />
Ansprüche wegen nicht vertragsgemäßer Erbringung<br />
der Reise hat der Reisende innerhalb<br />
eines Monats nach vertraglich vorgesehener<br />
Beendigung einer Reise schriftlich gegenüber<br />
dem Reiseveranstalter geltend zu machen.<br />
Vertragliche Ansprüche des Reisenden verjähren<br />
in sechs Monaten. Die Verjährung beginnt<br />
mit dem Tag, an dem die Reise dem Vertrag<br />
nach enden soll. Ansprüche aus unerlaubter<br />
Handlung verjähren in drei Jahren.<br />
12. Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen<br />
Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen<br />
des Reisevertrages hat nicht die Unwirksamkeit<br />
des gesamten Reisevertrages zur Folge.<br />
13. Gerichtsstand<br />
Für sämtliche Klagen aus dem Reisevertrag<br />
wird als ausschließlicher Gerichtsstand der Sitz<br />
der <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> Stadt und Land e. V.<br />
vereinbart.<br />
Herausgeber:<br />
<strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> Stadt und Land e.V.<br />
An der Porta Nigra, 54290 <strong>Trier</strong><br />
Telefon 06 51 / 978 08-0<br />
Telefax 06 51 / 978 08-76<br />
info@trier-info.de<br />
www.trier-info.de<br />
Gestaltung: michael kasper visuelle<br />
kommunikation<br />
Druck: Krüger Druck & Verlag, Dillingen/Saar<br />
Fotos: <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong>, Jan Hoffmann,<br />
Ralf Winkens, Björn Rudek, Christian Millen,<br />
Dieter Jacobs, Rheinisches Landesmuseum,<br />
Museum am Dom, medienfabrik trier, Moselwein<br />
e.V., Yaph, Bistum <strong>Trier</strong>, Projektbüro Saar-<br />
Hunsrück-Steig, Rheinland-Pfalz Tourismus<br />
GmbH<br />
6/2012
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Travel and Booking Conditions 43<br />
Travel and Booking Conditions<br />
of <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> Stadt und Land e.V.<br />
Dear Guest, Dear Customer,<br />
the following travel conditions apply to the offers<br />
of <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong>-<strong>Trier</strong> Stadt und Land<br />
e.V. (TIT), unless the booking confirmation contains<br />
no other conditions. With bookings for<br />
offers for which a tour operator other than TIT<br />
is responsible, the respective travel conditions<br />
of the individual tour operator apply.<br />
1. Closing the booking contract<br />
1.1. Making a booking with the tour operator<br />
is a legally binding contract. The booking may<br />
be in written or oral form or by telephone. The<br />
booking applies as well to all those participating<br />
in the booking, for whose contract commitment<br />
you, the customer, are responsible as well<br />
as for your own commitment, insofar as you<br />
have undertaken a corresponding commitment<br />
through separate, expressed declaration.<br />
The tour package contract is closed only after<br />
we confirm in writing the booking and the price.<br />
The confirmation is binding for us and for you<br />
on the basis of the booking conditions which<br />
you receive, at the latest, with the confirmation.<br />
1.2. If the terms of the written confirmation differ<br />
from the terms of the offer booked, you as<br />
customer have the right to cancel the booking<br />
within 10 days (for bookings at short notice –<br />
i.e., less than 8 days in advance – immediately<br />
following dispatch of the confirmation). The<br />
cancellation must be placed in writing and becomes<br />
effective upon our receipt (our receipt<br />
stamp or, with faxes, the date of our transmission<br />
applies). If you fail to cancel within this time,<br />
those terms of the confirmation which differ<br />
from the booking will become binding for both<br />
parties at the end of the stipulated period.<br />
1.3. Services provided by third parties as expressly<br />
stated and described in the brochure,<br />
in the tour confirmation and invoice etc. are<br />
not subject to tour contract laws. If you make<br />
a booking through us with a third party, we are<br />
not liable as long as no wilful conduct or negligence<br />
is present on our part or if we have<br />
not fulfilled our obligations as formulated in the<br />
third party booking or if guaranteed features are<br />
lacking. We are liable in principle only for the<br />
organisation with third parties, not, however,<br />
for those organised services themselves (see<br />
§ 675, 631 German Civil Code). The regulations<br />
for the contract closing are pursuant to<br />
Clause 1.<br />
2. Payment<br />
2.1. Immediately following the contract closing,<br />
we request a deposit of 10 % of the package<br />
price, at the most, however, 2 250.00 per person.<br />
This deposit payment shall be effected<br />
within 8 days at the latest upon receipt of the<br />
package con firmation and will be counted toward<br />
the total package cost.<br />
2.2. Final payment of the outstanding sum shall<br />
be paid according to individual agreement.<br />
Should there be no agreement, it must be paid<br />
to us within 21 days before commencement of<br />
the package. The deposit and final payment<br />
shall be effected upon receipt of the voucher<br />
pursuant to § 651 k, Section 3 of the German<br />
Civil Code. If the contract is entered into on<br />
short notice (within 28 days before commencement<br />
of the package), the customer shall<br />
pay the entire amount immediately and will<br />
thereupon receive the voucher.The customer<br />
shall pay the full price without being entitled to<br />
a voucher if the package does not last longer<br />
than 24 hours, does not include overnight accommodations<br />
and does not exceed a price of<br />
2 75.00.<br />
2.3. The travel documents shall be sent or handed<br />
over to the customer as soon as payment<br />
has been received by the tour operator.<br />
3. Package Services<br />
The extent of the contractual services is stated<br />
in the package descriptions on the respective<br />
pages of the brochure as well as in your written<br />
confirmation.<br />
The services described in the brochure are<br />
binding on the tour operator. The tour operator<br />
reserves the right, however, to alter the<br />
services description before closing the contract<br />
for objectively justifiable, important and unfore-<br />
seeable reasons, reasons which the customer<br />
shall, of course, be informed of before booking<br />
confirmation.<br />
4. Alterations in service and price<br />
Alterations in and deviations from the individual<br />
services described in the confirmed tour contract<br />
which become necessary after contract<br />
closure and which are not caused by the tour<br />
operator against good faith are allowed only<br />
insofar as the alterations and deviations are<br />
not considerable and do not impair the overall<br />
form of the tour. We will inform you immediately<br />
about alterations in and deviations from services<br />
and offer you, if necessary, a rebooking<br />
free of charge or the right to cancellation free of<br />
charge. After contract closure, we shall be entitled<br />
to raise prices by a maximum of 5 % of the<br />
total price up to 6 weeks before commencement<br />
of the tour, on condition that the service<br />
providers’ price increases can be shown, after<br />
contract closure, to be demonstrable and unforeseeable,<br />
especially because of transportation<br />
cost increases. If the price increase exceeds<br />
more than 5 %, or if the alterations in services<br />
are considerable, the customer has the right to<br />
cancel the contract without charge.<br />
5. Customer cancellation, rebookings,<br />
replacements<br />
The customer can cancel the tour package in a<br />
written declaration at any time before commencement<br />
of the tour, provided the tour operator<br />
receives the cancellation declaration. If the customer<br />
cancels, we shall exercise the right to<br />
claim reimbursement commensurate with the<br />
preparations made for the tour and the amount<br />
of work involved. Unless otherwise stated in our<br />
concrete offer and booking confirmation, the<br />
conditions for cancellation are to be considered<br />
as agreed upon as follows:<br />
5.1. Claims to cancellation fees operate on a<br />
sliding scale and are applicable per person for<br />
all travel and accommodation services – they<br />
are valid for individuals and groups smaller than<br />
15 persons:<br />
- up to 31 days before agreed tour commencement:<br />
10 % of total cost<br />
- up to 22 days before agreed date: 20 % of<br />
total cost<br />
- up to 14 days before agreed date: 40 % of<br />
total cost<br />
- up to 7 days before agreed date: 50 % of<br />
total cost<br />
- up to 3 days before agreed date: 60 % of<br />
total cost<br />
- up to 2 days before agreed date<br />
- or no-show: 80 % of total cost<br />
- in any case, however, at least € 25.00 per<br />
person.<br />
The following cancellation fees apply to groups<br />
of: (from the day we confirm your booking<br />
up to 45 days before commencement of the<br />
package)<br />
- 15-40 persons, flat rate € 250.00<br />
- 45 or more persons, flat rate € 425.00<br />
The following cancellation deadlines apply to<br />
portions of the tour price:<br />
- 44-30 days before agreed date of commencement:<br />
25 %<br />
- 29-22 days before agreed date: 50 %<br />
- 21-11 days before agreed date: 60 %<br />
- 10-3 days before agreed date: 70 %<br />
- 2 days before agreed date or no-show:<br />
80 %<br />
5.2. A fee of € 15.00 per person shall be levied<br />
for rebookings up to 30 days before commencement<br />
of tour. We shall consider later<br />
re bookings as a cancellation with subsequent<br />
new booking.<br />
5.3. Up to the commencement of the tour, the<br />
customer can demand that a third person replace<br />
him or her in the rights and obligations<br />
of the contract. The tour operator can contest<br />
the entry of the replacement into the contract if<br />
this person does not meet the necessary tour<br />
require ments or if legal restrictions or official<br />
regulations stand in the way of his or her participation.<br />
If a third person enters into the contract, he or<br />
she and the original customer bear the costs to<br />
the tour operator as debtors for the total tour<br />
price and for the increased costs caused by the<br />
third person’s entry into the contract.<br />
5.4. Should the customer not take advantage<br />
of all the package services, the cost of this particular<br />
service cannot be reimbursed.<br />
6. Cancellation insurance<br />
We recommend that you take out cancellation<br />
insurance for all package offers.<br />
7. Notice of cancellation by the tour operator<br />
The tour operator can withdraw from the contract<br />
in advance of commencement or cancel<br />
the contract after the tour has begun:<br />
7.1. Without prior notice, in exceptional circumstances<br />
such as an act of God, the unforeseeable<br />
closure of a hotel or travel service provider,<br />
unavailability of a key service in the package<br />
for which the tour operator is not responsible<br />
but which was of considerable importance for<br />
the booking etc.. Also without prior notice the<br />
tour operator can cancel the contract if the customer<br />
disrupts the running of the tour despite<br />
being cautioned by the tour operator.<br />
7.2. Up to 2 weeks prior to the agreed date,<br />
if a minimum number of participants specified<br />
in the brochure fails to materialise. You will be<br />
advised of the cancellation immediately and will<br />
have all monies refunded in full.<br />
7.3. Up to 4 weeks prior to the agreed date,<br />
if the tour operator is forced to exceed the limits<br />
of economic feasibility in carrying out the<br />
package.<br />
8. The tour operator’s liability<br />
8.1. We accept liability by fulfilling legal re quirements<br />
pertaining to good business practices in<br />
1. the conscientious preparation of the<br />
package offer<br />
2. the careful selection and monitoring of<br />
service providers<br />
3. the correctness of the description of all tour<br />
services listed in the brochure, insofar as<br />
the tour operator has not declared an alte -<br />
ration in the brochure description before<br />
contract closure pursuant to Clause 3<br />
4. the orderly implementation of the agreed<br />
upon tour services.<br />
8.2. Limitation of Liability<br />
The tour operator’s contractual liability for damage<br />
or loss other than personal injury shall be<br />
limited to a sum three times the price paid for<br />
the package, unless the damage or loss incurred<br />
by the customer is due to wilful conduct<br />
or gross negligence or unless the tour operator<br />
is responsible for damages incurred to the customer<br />
solely because of conduct by a service<br />
provider. The tour operator is liable for failings<br />
on the part of the service provider employed<br />
in the implementation of the tour package only<br />
according to the legal regulations governing the<br />
liability of the service providers (with respect to<br />
the reasons and to the amount involved).<br />
Clause 1.3 of these conditions is to be taken<br />
into account with services described expressly<br />
as negotiated. With negotiated services, we<br />
under take no warranty for the service provider’s<br />
descriptions in the brochure.<br />
8.3. The customer is himself or herself responsible<br />
for participation in sports or other leisure<br />
activities. Sport facilities and bicycles should<br />
be examined before use. We are liable for accidents<br />
incurred during sports or leisure activities<br />
only if we are at fault. The customer is responsible<br />
for observing traffic regulations, especially<br />
during cycling tours, and for damages he or<br />
she causes himself or herself and others.<br />
9. Warranty<br />
9.1. Compensation: If the package is not conducted<br />
according to the contract, the customer<br />
can demand compensation. The tour operator<br />
can make compensation by providing an equivalent<br />
replacement service. The tour operator<br />
shall be entitled to refuse compensation which<br />
requires an unreasonable effort and expenditure.<br />
9.2. Reduction in tour price: The customer shall<br />
be entitled to a corresponding reduction of the<br />
tour price for the length of time that terms of<br />
the contract are not fulfilled. There shall be no<br />
reduction in price if the customer fails to report<br />
the deficiency.<br />
9.3. Cancellation: If the tour is considerably disrupted<br />
because of a deficiency and the tour<br />
operator provides no compensation within a<br />
reasonable length of time, the customer shall<br />
be entitled to render the tour contract null and<br />
void within the legal regulations governing such<br />
contracts.<br />
The determination of what constitutes a reasonable<br />
length of time is un necessary only if compensation<br />
is impossible or if the tour operator<br />
refuses to provide compensation.<br />
10. Obligation to cooperation<br />
The customer shall be obliged to make reasonable<br />
efforts within the limits of the legal<br />
regulations in the event of disruption of the package<br />
services, in order to rectify the disruption<br />
and to keep possible damage to a minimum.<br />
If, against all expectations, grounds for complaint<br />
should arise, you should immediately<br />
report these complaints to our contact partner.<br />
If the contact partner is unavailable, you<br />
should register your complaint with the service<br />
provider (hotelier, transfer company) or at the<br />
contact address for the respective destination<br />
(address in the travel documents). Should the<br />
customer fail to register any complaint at the<br />
earliest possible time, he or she is not entitled<br />
to compensation claims.<br />
11. Renunciation of claims and statute<br />
of limitations<br />
Compensation claims because of failure to fulfil<br />
the terms of the tour contract must be made in<br />
writing to the tour operator within one month<br />
after the contractual expiration of the package<br />
tour.<br />
Contractual compensation claims lapse after<br />
6 months. This period begins on the day the<br />
tour is to end according to the contract. Claims<br />
because of wrongful actions causing physical<br />
injury or death lapse after three years.<br />
12. Inoperability of individual contract terms<br />
Should individual terms of the package contract<br />
prove to be inope rative, this does not<br />
render the entire tour contract inoperative.<br />
13. Legal jurisdiction<br />
The parties agree that the place of legal jurisdiction<br />
for all legal suits arising from the tour<br />
contract is limited exclusively to the seat of<br />
<strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong>-<strong>Trier</strong> Stadt und Land e. V.<br />
Publisher:<br />
<strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> Stadt und Land e.V.<br />
An der Porta Nigra, 54290 <strong>Trier</strong><br />
Telephone +49 (0)651 978080<br />
Fax +49 (0)651 9780876<br />
info@trier-info.de<br />
www.trier-info.de<br />
Layout: michael kasper visuelle kommunikation<br />
Printing: Krüger Druck & Verlag, Dillingen/Saar<br />
Photos: <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong>, Jan Hoffmann,<br />
Ralf Winkens, Björn Rudek, Christian<br />
Millen, Dieter Jacobs, Rheinisches Landesmuseum,<br />
Museum am Dom, medienfabrik trier,<br />
Mosel-wein e.V., Yaph, Bistum <strong>Trier</strong>, Projektbüro<br />
Saar-Hunsrück-Steig, Rheinland-Pfalz<br />
Tourismus GmbH<br />
As of June 2012
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Hotels in <strong>Trier</strong> und der Region/Hotels in <strong>Trier</strong> and in the <strong>Trier</strong> Area 44<br />
Hotel<br />
Park Plaza <strong>Trier</strong><br />
Hotel Park Plaza <strong>Trier</strong><br />
Nikolaus-Koch-Platz 1<br />
54290 <strong>Trier</strong><br />
2 +49 (0) 6 51 / 99 93-0<br />
I +49 (0) 6 51 / 99 93-555<br />
U info@parkplaza-trier.de<br />
www.parkplaza-trier.de<br />
Lage: Das 4* Superior Hotel Park Plaza<br />
<strong>Trier</strong> liegt im Herzen der <strong>Trier</strong>er Innenstadt<br />
am Rande der Fußgängerzone.<br />
Ausstattung: Es erwartet Sie ein stilvolles<br />
und modernes Hotel, in dem sich<br />
die römische Stadtgeschichte widerspiegelt.<br />
142 Zimmer und 8 Suiten mit<br />
Bad / Dusche, WC, Safe, TV, Minibar,<br />
Kaffee- und Teezubereitungsmöglichkeiten,<br />
Telefon sowie kostenfreiem<br />
Internetzugang (W-LAN/LAN).<br />
Tagungen: 8 Veranstaltungsräume mit<br />
kostenlosem W-LAN für bis zu 250<br />
Personen auf mehr als 700 qm.<br />
Restaurant & Bar: Im Restaurant<br />
CAESAR`S genießen Sie regionale Küche<br />
auf hohem Niveau. Die Bar bietet<br />
neben einer großen Getränkeauswahl<br />
auch zahlreiche Cocktails und eine<br />
Snackkarte an.<br />
Wellness: Unser Wellnessbereich<br />
Relaxarium bietet Sauna, Laconium,<br />
römisches Dampfbad, Eisgrotte u.v.m.<br />
Massage- und Kosmetikanwendungen<br />
sind buchbar.<br />
Parken: Öffentliche kostenpflichtige<br />
Tiefgarage mit direktem Zugang.<br />
Preis pro Person und Nacht inkl. Frühstück*<br />
Hochsaison (1.5. – 31.10.)<br />
DZ ab 45,00 €<br />
EZ ab 73,00 €<br />
HP 21,00 €<br />
Peak season (May 1 – Oct. 31)<br />
DR from 45.00 €<br />
SR from 73.00 €<br />
HB 21.00 €<br />
Nebensaison (1.11. – 30.4.)<br />
DZ ab 41,00 €<br />
EZ ab 65,00 €<br />
HP 21,00 €<br />
Price per person per night, breakfast incl.*<br />
Low season (Nov. 1 – April 30)<br />
DR from 41.00 €<br />
SR from 65.00 €<br />
HB 21.00 €<br />
Location: The 4-star superior Hotel<br />
Park Plaza <strong>Trier</strong> is located in the center<br />
of <strong>Trier</strong> on the edge of the pedestrian<br />
zone.<br />
Facilities: A stylish and modern hotel<br />
awaits you, a hotel mirroring the history<br />
of the Roman city. 142 rooms and 8<br />
suites with bath / shower, WC, safe,<br />
satellite TV, cable TV, pay TV, mini-bar,<br />
appliances for preparing coffee or tea,<br />
telephone, and free Internet access<br />
(W-LAN/LAN).<br />
Meetings: 8 event rooms with free WIFI<br />
and capacity for up to 250 persons in<br />
an area of more than 7,530 ft²/700 m².<br />
Restaurant & Bar: In CAESAR’S<br />
Restaurant you can enjoy exceptional<br />
regional cuisine. Besides a large drink<br />
selection, the bar serves a variety of<br />
cocktails and snacks.<br />
Wellness: Our Relaxarium wellness spa<br />
facility awaits you with Sauna, Roman<br />
steam bath, laconium, ice grotto, and<br />
much more. Massage and cosmetic<br />
treatments are available.<br />
Parking: Public parking garage (with<br />
fee).<br />
Info<br />
Anzahl Zimmer<br />
Anzahl Betten<br />
Busparkplätze<br />
Info<br />
Number of rooms<br />
Beds in total<br />
Coach parking spaces<br />
* Gruppenübernachtungspreise ab 20 Personen / Group rates from 20 persons<br />
150<br />
300<br />
–<br />
150<br />
300<br />
–<br />
Mercure Hotel<br />
<strong>Trier</strong> Porta Nigra<br />
H H H H S H H H H<br />
Mercure Hotel <strong>Trier</strong> Porta Nigra<br />
Porta-Nigra-Platz 1, 54292 <strong>Trier</strong><br />
2 +49 (0) 6 51 / 270 10<br />
I +49 (0) 6 51 / 270 11 70<br />
U h5356@accor.com<br />
www.mercure.com/de/hotel-5356mercure-hotel-trier-porta-nigra/index.shtml<br />
Lage: Gegenüber der weltbekannten<br />
Porta Nigra, nur wenige Schritte vom<br />
historischen Stadtzentrum entfernt.<br />
Zum HBF sind es ebenfalls nur 400m.<br />
Ausstattung: 104 Zimmer und 2<br />
Suiten mit modernstem Hotelkomfort<br />
sind mit Telefon, Sat-TV, W-LAN und<br />
Klimaanlage ausgestattet.<br />
Tagungen: Für Ihre Veranstaltungen<br />
stehen fünf Konferenzräume mit Klimaanlage,<br />
Tageslicht und Tagungstechnik<br />
zur Verfügung. Zusammen bieten Sie<br />
Platz für 200 Personen.<br />
Parken: Unser Hotel ist an ein öffentliches<br />
Parkhaus mit 370 Stellplätzen<br />
angeschlossen.<br />
Restaurant: Ob zum Frühstück oder<br />
Abendessen, genießen Sie den unvergesslichen<br />
Blick auf die Porta Nigra.<br />
Bistro-Bar: Lassen Sie den Tag<br />
gepflegt bei einem Glas Wein in der stilvollen<br />
Bistro-Bar Vis-á-Vis ausklingen.<br />
Spezialitäten: Ob Freizeit oder Business<br />
– wir bieten Ihnen für jede Jahreszeit<br />
das passende Arrangement. Die<br />
Nutzung der Sauna im angegliederten<br />
Fitnesscenter ist kostenfrei.<br />
Preis pro Person und Nacht inkl. Frühstück*<br />
Hochsaison (1.5. – 31.10.)<br />
DZ ab 51,00 €<br />
EZ ab 76,00 €<br />
HP ab 23,00 €<br />
Peak season (May 1 – Oct. 31)<br />
DR from 51.00 €<br />
SR from 76.00 €<br />
HB from 23.00 €<br />
Nebensaison (1.11. – 30.4.)<br />
DZ ab 37,00 €<br />
EZ ab 62,00 €<br />
HP ab 23,00 €<br />
Price per person per night, breakfast incl.*<br />
Low season (Nov. 1 – April 30)<br />
DR from 37.00 €<br />
SR from 62.00 €<br />
HB from 23.00 €<br />
Location: Opposite the world-famous<br />
Porta Nigra and only a few steps from<br />
the historic town center. The central<br />
railway station is also only 400m far<br />
away.<br />
Facilities: 104 rooms and 2 suites<br />
with modern hotel comfort are equipped<br />
with phone, satellite TV, W-LAN<br />
and air-conditioning.<br />
Meetings: Five conference rooms are<br />
equipped with air-conditioning, daylight<br />
and modern conference technology.<br />
Together they can accommodate<br />
200 persons.<br />
Parking: Our hotel has access to a<br />
public parking garage with 370 places.<br />
Restaurant: For breakfast or dinner,<br />
enjoy the unforgettable view on the<br />
Porta Nigra.<br />
Bistro-Bar: Let the day end with a<br />
glass of wine in the stylish bistro-bar<br />
Vis-á-Vis.<br />
Special Features: If leisure or business<br />
– we offer individual packages<br />
in accordance to the seasons. Sauna<br />
use in the fitness center next to hotel<br />
is free of charge.<br />
Info<br />
Anzahl Zimmer<br />
Anzahl Betten<br />
Busparkplätze<br />
Info<br />
Number of rooms<br />
Beds in total<br />
Coach parking spaces<br />
106<br />
203<br />
–<br />
106<br />
203<br />
–
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Hotels in <strong>Trier</strong> und der Region/Hotels in <strong>Trier</strong> and in the <strong>Trier</strong> Area<br />
Hotel<br />
Eurener Hof<br />
Hotel Eurener Hof<br />
Eurener Straße 171<br />
54294 <strong>Trier</strong><br />
2 +49 (0) 6 51 / 82 40-0<br />
I +49 (0) 6 51 / 800 900<br />
U info@eurener-hof.de<br />
www.eurener-hof.de<br />
Lage: Familienhotel mit unvergleichlichem<br />
Flair; 500m vom Messegelände<br />
„Moselauen“ gelegen.<br />
Ausstattung: First class aber bodenständig.<br />
69 Gästezimmer in 10 Kategorien.<br />
2 Restaurants, Sonnenterasse,<br />
Banketts von 20 bis 130 Personen,<br />
Bar. 700m² Thermen und Beauty<br />
Landschaft. Auto- u. Busparkplätze<br />
(kostenfrei).<br />
Restaurants: Üppiges moselländisches<br />
Frühstücksbuffet. In unseren<br />
Grill- und Gutsstuben geniessen Sie<br />
eine bekannt vielseitige Küche, die<br />
vom Spanferkel bis zum Hummer<br />
alles für Sie bereithält. In unserem<br />
Weinkeller halten wir eine große Auswahl<br />
der besten Lagen von Mosel,<br />
Saar und Ruwer für Sie bereit.<br />
Spezialitäten: Baden und Schlemmen<br />
– wie zur Römerzeit. Pauschalangebote<br />
mit monatlichen Highlights<br />
(Tresterkuren, Hüttenabende, Fackelwanderungen,<br />
Weinproben...).<br />
Preis pro Person und Nacht zzgl. Frühstück (10,00 € p. P.)<br />
Hochsaison (1.5. – 31.10.)<br />
DZ ab 54,00 €<br />
EZ ab 79,00 €<br />
HP 28,00 €<br />
Peak season (May 1 – Oct. 31)<br />
DR from 54.00 €<br />
SR from 79.00 €<br />
HB 28.00 €<br />
Nebensaison (1.11. – 30.4.)<br />
DZ ab 42,50 €<br />
EZ ab 73,00 €<br />
HP 28,00 €<br />
Price per person per night plus breakfast (10.00 € pp)<br />
Low season (Nov. 1 – April 30)<br />
DR from 42.50 €<br />
SR from 73.00 €<br />
HB 28.00 €<br />
Location: family-run hotel with incomparable<br />
style; 700m / ½ mile from the<br />
fair grounds “Moselauen”.<br />
Facilities: first class but down-toearth.<br />
69 rooms in 10 categories.<br />
2 restaurants, sun terrace, banquets<br />
for 20 – 130 persons, bar. New:<br />
700m²/7000 ft² beauty spa “landscape”.<br />
Free car and coach parking.<br />
Restaurants: sumptuous Moselle<br />
breakfast buffet. In our grill and manor<br />
room, you can enjoy our well-known<br />
diversified cuisine, from suckling pig to<br />
lobster. Our wine cellar offers a large<br />
selection of the best vintages from<br />
Moselle, Saar and Ruwer.<br />
Special Features: swimming and<br />
gourmet dining – like the Romans.<br />
Package offers with monthly higlights<br />
(grape hull peeling cure, logcabin evenings,<br />
torch walks, wine tastings…).<br />
Info<br />
Anzahl Zimmer<br />
Anzahl Betten<br />
Busparkplätze<br />
Info<br />
Number of rooms<br />
Beds in total<br />
Coach parking spaces<br />
* Gruppenübernachtungspreise ab 20 Personen / Group rates from 20 persons<br />
69<br />
150<br />
3<br />
69<br />
150<br />
3<br />
Schroeders<br />
Stadtwaldhotel<br />
H H H H S H H H<br />
Schröders Stadtwaldhotel<br />
Am Gillenbach 12<br />
54293 <strong>Trier</strong><br />
2 +49 (0) 6 51 / 840 840<br />
I +49 (0) 6 51 / 840 8410<br />
U info@schroeders-hotels.de<br />
www.schroeders-hotels.de<br />
Lage: Inmitten des Naherholungsgebietes<br />
<strong>Trier</strong> und zugleich in Stadtnähe<br />
liegt unser Hotel ruhig und idyllisch im<br />
Grünen.<br />
Ausstattung: Unsere 52 gemütlich<br />
eingerichteten Zimmer verfügen über<br />
Sat-TV, Telefon, Wireless Lan, Dusche<br />
und WC. Für Menschen mit Behinderung<br />
sind einige unserer Zimmer<br />
optimal geeignet.<br />
Restaurant: Lassen Sie sich bei<br />
uns mit regionalen Spezialitäten und<br />
frischen mediterranren Gerichten<br />
verwöhnen.<br />
Spezialität: Biergarten mit 150<br />
Plätzen, Grillplatz für 100 Gäste,<br />
Innenterasse mit 70 Plätzen, Restaurants<br />
für 150 Gäste.<br />
Preis pro Person und Nacht zzgl. Frühstück (5,00 € p. P.)*<br />
Hochsaison (1.5. – 31.10.)<br />
DZ ab 45,00 €<br />
EZ ab 55,00 €<br />
HP ab 14,50 €<br />
Peak season (May 1 – Oct. 31)<br />
DR from 45.00 €<br />
SR from 55.00 €<br />
HB 14.50 €<br />
Nebensaison (1.11. – 30.4.)<br />
DZ ab 45,00 €<br />
EZ ab 55,00 €<br />
HP ab 14,50 €<br />
Price per person per night plus breakfast (5.00 € pp)*<br />
Low season (Nov. 1 – April 30)<br />
DR from 45.00 €<br />
SR from 55.00 €<br />
HB 14.50 €<br />
Info<br />
Anzahl Zimmer<br />
Anzahl Betten<br />
Busparkplätze<br />
Info<br />
Number of rooms<br />
Beds in total<br />
Coach parking spaces<br />
45<br />
Location: Our hotel is situated in the<br />
immediate vicinty of <strong>Trier</strong>, right in the<br />
middle of a forest. The location is very<br />
quiet and peaceful.<br />
Facilities: Our 52 guest rooms are<br />
nicely furnished and well equiped with:<br />
Sat-TV, telephon, Internet access<br />
Wlan, bathroom with shower. Some of<br />
our rooms are especially suitable for<br />
physically handicaped guests.<br />
Restaurant: We will be very pleased<br />
to serve you our regional food and<br />
medierranean specialities.<br />
Special features: biergarden with<br />
150 seats, barbecue facilities for 100<br />
guests, enclosed yard with 70 seats<br />
and restaurants for 150 guests.<br />
52<br />
100<br />
3<br />
55<br />
100<br />
3
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Hotels in <strong>Trier</strong> und der Region/Hotels in <strong>Trier</strong> and in the <strong>Trier</strong> Area<br />
Hotel<br />
Igeler Säule<br />
Hotel Igeler Säule<br />
<strong>Trier</strong>er Straße 41<br />
54298 <strong>Trier</strong>-Igel<br />
2 +49 (0) 65 01 / 92 61-0<br />
I +49 (0) 65 01 / 92 61-40<br />
U info@Igelersaeule.de<br />
www.Igelersaeule.de<br />
Gemütliches Familienhotel der gehobenen<br />
Mitttelklasse *** direkt neben<br />
dem Unesco-Weltkulturerbe ,der<br />
„Igeler-Säule“ gelegen.<br />
Zahlreiche Wander-und Fahrradwege<br />
der angrenzenden Flusstäler bieten<br />
sich für Ihren Urlaub an.<br />
Großer (Bus-) Parkplatz / Garagen am<br />
Hotel.<br />
60 Betten in komfortablen Zimmern /<br />
TV und Radio / W-LAN / Fön / Telefon.<br />
Behindertengerechtes Zimmer / Lift /<br />
stufenloser Eingang<br />
Hallenbad / Sauna / Bierstube / Weinstübchen<br />
/ Terrasse / Blockhaus<br />
Restaurant / 120 Sitzplätze / frische<br />
saisonale Küche / Wildspezialitäten<br />
Gruppenkarte<br />
Veranstaltungsräume bis 150 Personen<br />
Pauschalprogramme für Gruppen<br />
Hüttenabende in unserem Blockhaus<br />
mit Essen vom offenen Feuer / Weinprobe<br />
und Akkordeonmusik.<br />
Individuelle Programme zu allen<br />
Anlässen.<br />
Preis pro Person und Nacht zzgl. Frühstück (5,00 € p. P.)*<br />
Hochsaison (1.5. – 31.10.)<br />
DZ ab 35,00 €<br />
EZ ab 50,00 €<br />
HP ab 16,00 €<br />
Peak season (May 1 – Oct. 31)<br />
DR from 35.00 €<br />
SR from 50.00 €<br />
HB from 16.00 €<br />
Nebensaison (1.11. – 30.4.)<br />
DZ ab 30,00 €<br />
EZ ab 45,00 €<br />
HP ab 16,00 €<br />
Price per person per night plus breakfast (5.00 € pp)*<br />
Low season (Nov. 1 – April 30)<br />
DR from 30.00 €<br />
SR from 45.00 €<br />
HB from 16.00 €<br />
H H H<br />
H H H<br />
Hotel-Restaurant<br />
3-Star-Hotel directly near the Roman<br />
burly monument „Igel-Column“<br />
Nomouros walking and cycling trails tot<br />
he Upper Mosel Valley and the neighbouring<br />
rivers.<br />
Large Coach and Car Park / Garage<br />
at the Hotel.<br />
60 beds in comfortabel rooms / shower<br />
and WC / Telefon / TV and Radio / WI-<br />
FI / hair dryer.<br />
Double room for handicapped Guests /<br />
Lift / Indoor-Pool / Sauna / Wine-Bar /<br />
terrasse / Log-Cabin.<br />
Cosy Restaurant with a capacy for 120<br />
People / fresh seasonal food / regional<br />
and homemade food.<br />
Festivite Rooms for up to 150 Persons.<br />
Package offers for Groups : Advent –<br />
Carnival – gourmet festivities – wine<br />
tastings and Barbecues in our wood<br />
house.<br />
Individual programm points on request<br />
Info<br />
Anzahl Zimmer<br />
Anzahl Betten<br />
Busparkplätze<br />
Info<br />
Number of rooms<br />
Beds in total<br />
Coach parking spaces<br />
* Gruppenübernachtungspreise ab 20 Personen / Group rates from 20 persons<br />
26<br />
58<br />
3<br />
26<br />
58<br />
3<br />
Zenner‘s<br />
Landhotel<br />
Zenner‘s Landhotel<br />
Echternacherhof bei <strong>Trier</strong><br />
54309 Newel<br />
2 +49 (0) 65 85 / 9 92 18 80<br />
I +49 (0) 65 85 / 13 13<br />
U info@zenners-landhotel.de<br />
www.zenners-landhotel.de<br />
Lage: Verkehrsgünstig bei <strong>Trier</strong> (8 km)<br />
und Bitburg (16 km) in der Südeifel<br />
und nur 10 Min. von der Autobahn<br />
Luxemburg. Idealer Ausgangspunkt für<br />
Ausflüge nach Luxemburg, <strong>Trier</strong>, Eifel<br />
und Mosel.<br />
Ausstattung: 32 moderne Zimmer<br />
(Nichtraucher) mit Dusche/WC und<br />
Fön, Telefon, überwiegend TV, teilweise<br />
Balkon und Safe. WLAN (kostenlos).<br />
Lift. Großer Wintergarten für Busgesellschaften,<br />
Familienfeiern und Tagungen<br />
bis zu 200 Personen mit moderner<br />
Technik. Kaminzimmer mit Kachelofen.<br />
Separater Frühstücksraum mit Gartenterrasse<br />
und großem Fischteich. Restaurant<br />
mit frischer Küche, Regionale<br />
Produkte. Mehrere Familienzimmer,<br />
kostenloser (Bus) Parkplatz beim Haus.<br />
Besonderes: Spezielle Angebote für<br />
Reisegesellschaften mit Programmgestaltung,<br />
Stadtführungen, Weinproben<br />
im Hotel, familiär geführtes Hotel mit<br />
besonderem Flair!<br />
Wir freuen uns auf Sie!<br />
Hochsaison (1.5. – 31.10.)<br />
DZ ab 32,00 €<br />
EZ ab 40,00 €<br />
HP 14,00 €<br />
Peak season (May 1 – Oct. 31)<br />
DR from 32.00 €<br />
SR from 40.00 €<br />
HB 14.00 €<br />
Nebensaison (1.11. – 30.4.)<br />
DZ ab 27,00 €<br />
EZ ab 37,00 €<br />
HP ab 14,00 €<br />
Low season (Nov. 1 – April 30)<br />
DR from 27.00 €<br />
SR from 37.00 €<br />
HB 14.00 €<br />
Location: favorably located near <strong>Trier</strong><br />
(4.8 mi/8 km) and Bitburg (9.6 mi/16<br />
km) in the South Eifel Mountains and<br />
only 10 minutes by car to the Luxembourg<br />
autobahn. Ideal starting point for<br />
excursions to Luxembourg, <strong>Trier</strong>, the<br />
Eifel Mountains, and the Moselle.<br />
Furnishings: 32 modern rooms (nosmoking)<br />
with shower/WC and hair<br />
dryer, telephone, most rooms with TV,<br />
some with balcony and safe. WLAN<br />
(free). Lift. Large sunroom for bus parties,<br />
family festivities, and conferences<br />
for up to 200 participants, with modern<br />
technology. Fireplace room with ceramic<br />
tile stove. Separate breakfast room<br />
with garden terrace and large fish pond.<br />
Restaurant with fresh cuisine, regional<br />
produce. Several family rooms, free<br />
(bus) parking at the hotel.<br />
Special feature: remarkable offers for<br />
travel groups, with program organization,<br />
city tours, wine tastings in the<br />
hotel. A family-operated hotel with that<br />
extra flair!<br />
We look forward to your visit!<br />
Preis pro Person und Nacht zzgl. Frühstück (5,00 € p. P.). Gruppenpreise auf Anfrage.<br />
Info<br />
Anzahl Zimmer<br />
Anzahl Betten<br />
Busparkplätze<br />
Price per person per night plus breakfast (5.00 € pp). Prices for groups on request.<br />
Info<br />
Number of rooms<br />
Beds in total<br />
Coach parking spaces<br />
46<br />
34<br />
68<br />
3<br />
34<br />
68<br />
3
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Hotels in <strong>Trier</strong> und der Region/Hotels in <strong>Trier</strong> and in the <strong>Trier</strong> Area<br />
Hotel<br />
Koch-Schilt<br />
Hotel Restaurant Koch-Schilt<br />
Prümzurlayer Str. 1/B2<br />
54666 Irrel<br />
2 +49 (0) 65 25 / 92 50<br />
I +49 (0) 65 25 / 92 52 22<br />
U info@koch-schilt.de<br />
www.koch-schilt.de<br />
Lage: In einem Wander- und Walkingparadies<br />
mitten im deutsch-luxemburgischen<br />
Naturpark, im Zentrum der<br />
Triangel <strong>Trier</strong>, Bitburg und Luxemburg.<br />
Ausstattung: 81 Betten, 5 Zimmerkategorien<br />
Eco/Standart/Comfort/<br />
Exclusive & Suiten, Zimmer mit Du/WC,<br />
Zimmertelefon, WLan, Internet-Zugang<br />
(Kostenfrei) und Flat-SAT-TV. Allergiker<br />
geeignete Comfort & Exclusive Zimmer<br />
mit Safe & Terrasse, Exclusivezimmer<br />
mit Wintergarten und großer Sonnenterrasse<br />
mit wunderschönem Panorama-Ausblick<br />
Restaurant: Unsere Küche bietet, angefangen<br />
vom „kleinen Appetithäppchen“<br />
bis hin zum „Gastronomischen-<br />
6-Gangmenü“ für 2 Personen, alles,<br />
was das Herz begehrt, saisonale<br />
wechselnde heimische Eifeler Spezialitäten.<br />
Unsere aktuelle Speisekarte und<br />
die wechselnden Tagesgerichte finden<br />
Sie online auf www.koch-schilt.de<br />
Spezialitäten: Wir stehen Ihnen mit Rat<br />
und Tat bei der Planung Ihrer Ausflugspläne<br />
mit fertigen Tages- und Mehrtagestouren<br />
zur Verfügung. Fragen Sie uns.<br />
Preis pro Person und Nacht zzgl. Frühstück (8,00 € p. P.)*<br />
Hochsaison (1.5. – 31.10.)<br />
DZ ab 32,40 €<br />
EZ ab 41,40 €<br />
HP 15,00 €<br />
Peak season (May 1 – Oct. 31)<br />
DR from 32.40 €<br />
SR from 41.40 €<br />
HB 15.00 €<br />
Nebensaison (1.11. – 30.4.)<br />
DZ ab 29,90 €<br />
EZ ab 39,90 €<br />
HP 15,00 €<br />
Price per person per night plus breakfast (8.00 € pp)*<br />
Low season (Nov. 1 – April 30)<br />
DR from 29.90 €<br />
SR from 39.90 €<br />
HB 15.00 €<br />
H H H S<br />
Location: Amid the „German-Luxemburg<br />
Nature Park“ and the „National<br />
Park Südeifel“.<br />
Facilities: Our house is equipped<br />
with elevator, 45 rooms with shower/<br />
bathroom, telephone (ISDN), internet<br />
and satellite TV. Comfort-Rooms,<br />
100 % adapted for allergicial persons<br />
with Flat-TV, safe – non-smokingrooms.<br />
Junior-Suite with waterbed,<br />
safe, own winter garden, sun terrace<br />
with an impressive panorama view.<br />
Restaurant: Our tasty cuisine offers<br />
everything your heart desires – from<br />
small dishes to gourmet menus for<br />
two. Seasonal changing gastronomic<br />
specialties. Our current menu and our<br />
daily changing menus you can find<br />
under: www.koch-schilt.de<br />
Special features: We can organize<br />
your conference as well as festivities<br />
of any kind.<br />
Info<br />
Anzahl Zimmer<br />
Anzahl Betten<br />
Busparkplätze<br />
Info<br />
Number of rooms<br />
Beds in total<br />
Coach parking spaces<br />
* Gruppenübernachtungspreise ab 20 Personen / Group rates from 20 persons<br />
49<br />
88<br />
2<br />
49<br />
88<br />
2<br />
Hotel Weis<br />
H H H H<br />
Hotel Weis<br />
Eitelsbacher Str. 4<br />
54318 Mertesdorf<br />
2 +49 (0) 6 51 / 9 56 10<br />
I +49 (0) 6 51 / 9 56 11 50<br />
U info@hotel-weis.de<br />
www.hotel-weis.de<br />
Lage: Mitten in den Rebhängen des<br />
Ruwertals am Stadtrand von <strong>Trier</strong>.<br />
Ausstattung: 49 Komfortzimmer mit<br />
Bad/Dusche, WC, Fön, FarbTV, Telefon,<br />
Balkon und Minibar.<br />
Restaurant: Unser Weinrestaurant bietet<br />
frische, regionale Spezialitäten, dazu<br />
Riesling-Weine aus unserem mehrfach<br />
prämierten Weingut Erben von Beulwitz,<br />
einem der besten Riesling-Weingüter<br />
Deutschlands. Ideal für Feiern bis 120<br />
Personen oder Tagungen.<br />
Tipp: Ruwer-Riesling-Wochenende<br />
Hochsaison (1.5. – 31.10.)<br />
DZ ab 44,00 €<br />
EZ ab 71,00 €<br />
HP 21,50 €<br />
Peak season (May 1 – Oct. 31)<br />
DR from 44.00 €<br />
SR from 71.00 €<br />
HB 21.50 €<br />
Nebensaison (1.11. – 30.4.)<br />
DZ ab 39,00 €<br />
EZ ab 62,00 €<br />
HP 21,50 €<br />
Low season (Nov. 1 – April 30)<br />
DR from 39.00 €<br />
SR from 62.00 €<br />
HB 21.50 €<br />
Location: in the vineyards of the Ruwer<br />
Valley on the periphery of <strong>Trier</strong>.<br />
Facilities: 49 comfortable rooms with<br />
ensuite bathroom, hair dryer, TV, telephone,<br />
balcony and minibar.<br />
Restaurant: our wine restaurant offers<br />
fresh, regional cuisine, accompanied<br />
by Riesling wines from our own winery<br />
Erben von Beulwitz one of the best<br />
Riesling wineries in Germany. Perfect<br />
for festivities up to 120 persons as well<br />
as conferences.<br />
Special: Ruwer-Riesling weekend<br />
Preis pro Person und Nacht zzgl. Frühstück (7,50 € p. P.). Sonderpreise für Gruppen.<br />
Info<br />
Anzahl Zimmer<br />
Anzahl Betten<br />
Busparkplätze<br />
Price per person per night plus breakfast (7.50 € pp). Special offer for groups.<br />
Info<br />
Number of rooms<br />
Beds in total<br />
Coach parking spaces<br />
47<br />
49<br />
90<br />
3<br />
49<br />
90<br />
3
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Hotels, Restaurants & Wein in <strong>Trier</strong> und der Region 48<br />
Residenz Hotel<br />
am Zuckerberg<br />
Residenz Hotel am Zuckerberg<br />
Frauenstr. 7<br />
54290 <strong>Trier</strong><br />
2 +49 (0) 6 51 / 97 93 0<br />
I +49 (0) 6 51 / 97 93 20 99<br />
U info@residenz-hotel-trier.de<br />
www.residenz-hotel-trier.de<br />
Ruhige, zentrale Innenstadtlage,<br />
großer Innenhof, Tiefgarage.<br />
Die großzügigen Appartements bieten<br />
Komfort für den gehobenen Anspruch.<br />
Das Hotel ist behindertengerecht.<br />
Gemeinschaftsräume für Tagungen<br />
und Feiern stehen zur Verfügung. Alle<br />
Appartements sind ausgestattet mit<br />
Bad, Küche, Minibar, Balkon, Telefon,<br />
Sat-TV, Schreibtisch. Restaurant mit<br />
Mittagstisch, Café und Frühstücksraum<br />
mit Gartenterrasse. Sauna und<br />
Whirlpoolnutzung inklusive.<br />
Hochsaison (1.5. – 31.10.)<br />
DZ ab 44,50 €<br />
EZ ab 77,00 €<br />
HP auf Anfrage<br />
Peak season (May 1 – Oct. 31)<br />
DR from 44.50 €<br />
SR from 77.00 €<br />
HB price on application<br />
Nebensaison (1.11. – 30.4.)<br />
DZ ab 39,50 €<br />
EZ ab 67,00 €<br />
HP auf Anfrage<br />
Low season (Nov. 1 – April 30)<br />
DR from 39.50 €<br />
SR from 67.00 €<br />
HB price on application<br />
Quite atrium house central in the old<br />
city centre of <strong>Trier</strong> with a basement<br />
garage.<br />
The large appartements offer higher<br />
comfort. All of the apartments are<br />
disabled friendly and have following<br />
facilities: bathroom, kitchen, mini-bar,<br />
balcony, telephone, satellite TV, writing<br />
desk. Restaurant for lunch and breakfast<br />
room with garden terrace. There<br />
are common rooms for meetings and<br />
festivities. Wellness area with sauna<br />
and whirlpool for free use.<br />
Preis pro Person und Nacht zzgl. Frühstück (8,00 € p. P.). Gruppenpreise auf Anfrage.<br />
Info<br />
Anzahl Zimmer<br />
Anzahl Betten<br />
Busparkplätze<br />
Price per person per night plus breakfast (8.00 € pp). Prices for groups on request.<br />
Hotel Paulin<br />
H H H<br />
Hotel Paulin<br />
Paulinstr. 13<br />
54292 <strong>Trier</strong><br />
2 +49 (0) 6 51 / 147 40-0<br />
I +49 (0) 6 51 / 147 40-10<br />
U HotelPaulin@aol.com<br />
www.hotel-paulin-trier.de<br />
In der ältesten Stadt Deutschlands,<br />
wenige Schritte von Porta Nigra,<br />
Hauptmarkt entfernt, finden Sie unser<br />
3***Haus. Zimmer mit DU/WC, Fön,<br />
kostenloses Wlan, Safe, TV, laden zu<br />
einem angenehmen Aufenthalt ein.<br />
Etagen sind ebenerdig mit Aufzug<br />
erreichbar. Kostenfreies Parken auf<br />
Stellplätzen im Innenhof u. Tiefgarage.<br />
Am Morgen ein reichhaltiges Frühstücksbuffet<br />
u. am Abend genießen<br />
Sie regionale Weine in unserer Gaststätte<br />
„Zum Eselchen“.<br />
Preis pro Person und Nacht zzgl. Frühstück (6,50 € p. P.)*<br />
Hochsaison (1.5. – 31.10.)<br />
DZ ab 43,50 €<br />
EZ ab 63,50 €<br />
Nebensaison (1.11. – 30.4.)<br />
DZ ab 38,50 €<br />
EZ ab 53,50 €<br />
Price per person per night plus breakfast (6.50 € pp)*<br />
Peak season (May 1 – Oct. 31)<br />
DR from 43.50 €<br />
SR from 63.50 €<br />
Low season (Nov. 1 – April 30)<br />
DR from 38.50 €<br />
SR from 53.50 €<br />
H H H S<br />
Info<br />
Number of rooms<br />
Beds in total<br />
Coach parking spaces<br />
Info<br />
Anzahl Zimmer<br />
Anzahl Betten<br />
Busparkplätze<br />
26<br />
49<br />
–<br />
26<br />
49<br />
–<br />
In the oldest city in Germany, a few<br />
steps from Porta Nigra, the main<br />
market, you will find our 3*** house.<br />
Rooms with shower / WC, hairdryer,<br />
free WiFi, safe, TV, invite you to a<br />
pleasant stay.<br />
Floors at ground level with elevator.<br />
Free parking spaces in the courtyard<br />
and underground parking.<br />
In the morning a rich breakfast buffet<br />
and evening you can enjoy regional<br />
wines in our restaurant “The donkey”.<br />
Info<br />
Number of rooms<br />
Beds in total<br />
Coach parking spaces<br />
* Gruppenübernachtungspreise ab 20 Personen / Group rates from 20 persons<br />
24<br />
48<br />
1<br />
24<br />
48<br />
1<br />
Restaurant<br />
Zum Domstein<br />
Restaurant Zum Domstein<br />
Hauptmarkt 5<br />
54290 <strong>Trier</strong><br />
2 +49 (0) 6 51 / 74 49 0<br />
I +49 (0) 6 51 / 74 49 9<br />
U resa@domstein.de<br />
www.domstein.de<br />
Lage: City – Hauptmarkt u. Dom<br />
Restaurant-Ambiente:<br />
• Alter Domstein: (120), Gemütlichkeit<br />
seit 1905<br />
• Römischer Weinkeller: (100),<br />
ge nießen Sie römische Geschich te<br />
an historischer Stätte,<br />
• Küferstube: (46), rustikales Weinrestaurant,<br />
• Gartenterrasse: (120),<br />
• Straßencafés: (60/80).<br />
Kulinarisches Angebot: Frische<br />
regionale, internationale Küche,<br />
Spezielle Gruppenkarten.<br />
Spezialität: „Speisen wie die Römer“<br />
nach orig. römischen Re zep ten<br />
(weltbekannt). Hervorra gen des Weinangebot<br />
der Region.<br />
Location: City – at market place and<br />
cathedral.<br />
Restaurant atmosphere:<br />
• Old Dom stein: (120), cosiness<br />
since 1905<br />
Weingut · Weinstube<br />
Deutschherren-Hof<br />
Weingut Deutschherren-Hof<br />
Olewigerstr. 181<br />
54295 <strong>Trier</strong> Olewig<br />
2 +49 (0) 6 51 / 31 11 3<br />
I +49 (0) 6 51 / 30 46 3<br />
info@weingut-deutschherrenhof.de<br />
www.weingut-deutschherrenhof.de<br />
Lage: Familiengeführtes Rieslingweingut<br />
mit angegliederter Gutsweinstube,<br />
gelegen im Winzerstadtteil Olewig<br />
inmitten von Weinbergen. Nur 3 km<br />
von der Fußgängerzone, Bushaltestelle<br />
direkt am Weingut<br />
Angebot:<br />
• Riesling aus den Toplagen <strong>Trier</strong>s<br />
• Täglich kommentierte Weinproben<br />
• Geführte Weinbergswanderung<br />
durch unsere Weinberge<br />
• Betriebs- und Kellerbesichtigung<br />
• Moseltypisches Winzeressen<br />
• Gartenterasse vor dem Herrenhaus<br />
• Roman Cellar: (100), enjoy Roman<br />
history in historical sur roundings<br />
• Cooper’s room: (45), rustic restaurant,<br />
bistro, wine, café.<br />
• Courtyard Domstein: (120)<br />
• Ter ra ces: (60/80).<br />
Culinary offers: fresh regional,<br />
international cuisine, special group<br />
menues.<br />
Special features: “Dine like the<br />
Romans” according to original re cipes<br />
– known worldwide. Excellent list of<br />
regional wines.<br />
Location: family owned winery and<br />
wine restaurant, located in the suburb<br />
<strong>Trier</strong> Olewig among our vineyards, just<br />
3 km from City center, bus station next<br />
to the winery (50 m)<br />
Offer:<br />
• Riesling grown on the Top Vineyards<br />
of <strong>Trier</strong><br />
• Commented wine tastings every day<br />
• guided walking tours through our<br />
vineyards<br />
• tours through our estate and cellar<br />
• typical regional cuisine<br />
• wine terrace in our garden in front<br />
of the winery
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Restaurants & Wine in <strong>Trier</strong> and in the <strong>Trier</strong> Area 49<br />
Weinstube<br />
Kesselstatt<br />
Weinstube Kesselstatt<br />
Liebfrauenstraße 10<br />
54290 <strong>Trier</strong><br />
2 +49 (0) 6 51 / 41 17 8<br />
I +49 (0) 6 51 / 99 43 449<br />
U info@weinstube-kesselstatt.de<br />
www.weinstube-kesselstatt.de<br />
• Gemütliche Weinstube vis à vis von<br />
Dom und Liebfrauen im barocken<br />
Palais Kesselstatt<br />
• Ungezwungenes, rustikales Ambiente<br />
mit alter Weinkelter, wandhohen<br />
Flaschenregalen<br />
• Gartenterrasse<br />
• Regionaltypische, jahreszeitliche<br />
Speisen mit marktfrischen Pro-<br />
dukten<br />
• Ausgesuchte Weine berühmter<br />
Lagen von Mosel, Saar und Ruwer<br />
des traditionsreichen Weingutes<br />
Reichsgraf von Kesselstatt<br />
• Verkauf von Wein, Sekt und Spirituosen,<br />
ausgewählten Produkten rund<br />
um den Wein, saisonaler Acces-<br />
soire-Shop<br />
• Weinproben nach Absprache<br />
• Öffnungszeiten: täglich 10.00 –<br />
24.00 Uhr<br />
Weinkeller<br />
Kesselstatt<br />
Weinstube Kesselstatt<br />
Liebfrauenstraße 10<br />
54290 <strong>Trier</strong><br />
2 +49 (0) 6 51 / 41 17 8<br />
I +49 (0) 6 51 / 99 43 449<br />
U info@weinstube-kesselstatt.de<br />
www.weinstube-kesselstatt.de<br />
• Haben Sie einen besonderen Grund<br />
zu feiern?<br />
• Die historischen Gewölbekeller des<br />
barocken Palais Kesselstatt können<br />
für Anlässe, Weinproben und Feiern<br />
gebucht werden.<br />
• Bei einer unterhaltsamen, fachkundigen<br />
Weinprobe lernen Sie die<br />
Geschmacksvielfalt des Rieslingweins<br />
und des traditionsreichen<br />
Weingutes Reichsgraf von Kesselstatt<br />
im stimmungsvollen Ambiente<br />
kennen.<br />
• Runden Sie Ihre Reise in die Welt<br />
des Weins durch regionale Speisen<br />
oder ein Menü/Buffet ab.<br />
• Kleiner Gewölbekeller: bis 50 Personen<br />
• Großer Gewölbekeller: bis 120 Personen<br />
• Weinproben und Speisen täglich<br />
nach Reservierung.<br />
• Cozy wine room just opposite the<br />
Cathedral and Church of Our Lady<br />
next to the baroque Kesselstatt<br />
Palace<br />
• Casual, rustic ambience with old<br />
wine presses, and shelves of wine<br />
to the ceiling<br />
• Garden terrace<br />
• Seasonal dishes, typical of the region,<br />
created with produce fresh<br />
from the market<br />
• Selected wines from famous vineyards<br />
from the Moselle, Saar, and<br />
Ruwer of the long-established Reich<br />
Count Kesselstatt winery<br />
• Sales of wine, sparkling wine, and<br />
spirits, selected wine-related products,<br />
seasonal accessories shop<br />
• Wine tastings by appointment<br />
• Opening hours: daily 10:00 a.m.<br />
to midnight<br />
• Do you have a special occasion<br />
for celebration?<br />
• The historical vaulted cellar of the<br />
baroque Kesselstatt Palace can<br />
be booked for all occasions, wine<br />
tastings, and celebrations.<br />
• An expert as well as entertaining<br />
wine tasting will acquaint you with<br />
the wide range of Riesling wines<br />
and the long-established Reich<br />
Count Kesselstatt winery in the<br />
impressive wine cellar.<br />
• Round off your journey into the<br />
world of wine with regional dishes<br />
or a meal/buffet.<br />
• Small vaulted cellar: up to 50 persons<br />
• Large vaulted cellar: up to 120 persons<br />
• Wine tastings and dishes daily with<br />
reservation<br />
WeinKulturgut<br />
Longen-Schlöder<br />
WeinKulturgut Longen-Schlöder<br />
Kirchenweg 9<br />
54340 Longuich<br />
2 +49 (0) 65 02 / 83 45<br />
I +49 (0) 65 02 / 95 16 6<br />
U info@longen-schloeder.de<br />
www.longen-schloeder.de<br />
Das WeinKulturgut Longen-Schlöder<br />
Vineria – Vinothek ist ein außergewöhnliches<br />
GenussKonzept, das so kreativ<br />
wie ansteckend ist: Kulturveranstaltungen<br />
rund ums Jahr, (von Hans<br />
Albers bis „Wein und Schokolade“,<br />
Wein & Musik), Weinproben mit dem<br />
Hausherrn, Weinverkostung in den<br />
historischen Räumen der römischen<br />
Villa Urbana oder individuelle Tagungen<br />
und Feiern in unserem neuerbauten<br />
Tagungsraum. Die Speisekarte bietet<br />
frische, regionale saisonale Küche.<br />
Weinbar<br />
WEINSINNIG<br />
Weinbar WEINSINNIG<br />
Palaststraße 12<br />
54290 <strong>Trier</strong><br />
2 +49 (0) 6 51 / 97 90 15 6<br />
U info@weinsinnig.com<br />
www.weinsinnig.com<br />
WEINSINNIG – Die Region in der<br />
Flasche<br />
Weinbar & Shop<br />
• erlesene Auswahl regionaler Winzer,<br />
sowohl den jungen Wilden, als auch<br />
den Spitzenbetrieben mit Tradition.<br />
• Begehbare Weinkarte mit täglich<br />
wechselndem Offenausschank<br />
Trink Dir Deine Meinung!<br />
• Weinproben für Einzelgäste –<br />
5 Weine – 10 Euro<br />
• Kommentierte Weinprobe für Gruppen<br />
(ab 10 Personen) – 10 Euro pro<br />
Person<br />
Speisekarte<br />
Verschiedene Flammkuchenvariationen<br />
Antipasti<br />
Käse<br />
Buffet für Gruppen auf Anfrage<br />
Öffnungszeiten:<br />
Dienstag – Samstag 11 – 23 Uhr,<br />
feiertags geschlossen<br />
Here in the Vineria and Vinothek we<br />
are concerned about wine, the Wineculture-landscape<br />
and particular about<br />
you! The Vineria of Longen-Schlöder<br />
has an exceptional concept for enjoyment.<br />
Our Vineria is a meeting point<br />
for all savourer of wine and culture:<br />
Our wine-growers kitchen coddles you<br />
with fresh regional products. We can<br />
offer you winetastings, also in the historical<br />
surrounding of the Roman Villa<br />
Urbana and arranging of meetings.<br />
WEINSINNIG – “the region in the<br />
bottle”<br />
wine Bar & shop<br />
• fine selection of regional wines,<br />
both the young and wild, as well as<br />
the top companies with tradition.<br />
• daily changing wine menu wine<br />
tasting offer<br />
• wine tastings for individuals –<br />
5 wines – 10 €<br />
• commented wine tasting for groups<br />
(10 persons) – 10 € / per person<br />
menu<br />
different variations of tarte flambée<br />
antipasti<br />
cheese<br />
dining menu for groups on request
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Freizeit in <strong>Trier</strong> und der Region/Leisure time in <strong>Trier</strong> and in the <strong>Trier</strong> Area 50<br />
WEINGUT<br />
WEINSTUBEN<br />
RESTAURANT<br />
� Weinprobe<br />
� Restaurant<br />
� Besichtigung des Weinkellers<br />
� Großer Busparkplatz<br />
für unsere Gäste<br />
� Bustransfer von der Porta Nigra<br />
zu unserem Weingut<br />
www.vonNell.de<br />
päiperleksgaart<br />
gréiwemaacher<br />
Der Schmetterlingsgarten<br />
in Grevenmacher<br />
Besuchen Sie uns und lassen Sie sich auf 600m 2<br />
von unseren fantastischen Schmetterlingen in einer<br />
exotischen Pflanzenwelt verzaubern. Ein Vergnügen<br />
für Jung und Alt! Der Schmetterlingsgarten funktioniert<br />
außerdem als geschützte Werkstatt und<br />
beschäftigt acht Menschen mit einer Behinderung.<br />
01.04. – 15.10. | 9:30 – 17:00 Uhr<br />
Tropen-<br />
feeling<br />
inklusive!<br />
Route de Trèves ● L-6793 Grevenmacher<br />
T +352 75 85 39 ● F +352 75 85 39 ● E papillons@elisabeth.lu<br />
www.papillons.lu<br />
IM TIERGARTEN 12<br />
54295 TRIER<br />
T.(0651) 32397<br />
Restaurant & Catering Keller-Bar Biergarten Event- & Fest-Halle<br />
150 Sitzplätze für 70 Personen 500 Sitzplätze für 1000 Personen<br />
Spielplatz, Soccer-,<br />
Beachvolleyund<br />
Basketball, Riesenschach<br />
Carl-August Seibel, Geschäftsführer Romika<br />
Andreas Hillesheim, Marketing Romika<br />
sho pen&<br />
Das grosse<br />
reisebus-unternehmen.<br />
StädtereiSen | MuSicalreiSen | rundreiSen | erlebniSreiSen,<br />
KurreiSen & FluSSKreuzFahrten | Kurz, club & tageSFahrten |<br />
urlaubSreiSen | topgünStige buSverMietungen Für alle anläSSe<br />
Im Langengrund 5 | TD-54311 <strong>Trier</strong>weiler-Sirzenich | Telefon: 06 51 / 968 900<br />
Fax: 06 51/66 118 | www.kylltal-reisen.de | www.busmieten.de | info@kylltal-reisen.de<br />
Die gute Verbindung zur weiten Welt.<br />
Fleischstraße 62 | b 0651 - 9 94 60 90<br />
Glockenstraße 11 | b 0651 - 7 44 41<br />
genießen<br />
Neuer „Trikot-Sponsor“ des SV Eintracht <strong>Trier</strong> 05<br />
Metternichstraße 35 / 54292 <strong>Trier</strong> / Fon 0651-204-204 / www.romika.de
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Freizeit in <strong>Trier</strong> und der Region/Leisure time in <strong>Trier</strong> and in the <strong>Trier</strong> Area<br />
StADtruNDFAhrteN<br />
city tours | stadsrondrit | tours de la ville<br />
römer-expreSS<br />
trier<br />
April bis OktOber:<br />
täglich 10 bis 18 Uhr<br />
ca. alle 25 Minuten – 2 Bahnen<br />
NOvember, Dezember, märz:<br />
täglich 10 bis 17 Uhr stündlich,<br />
Sa + So halbstündlich<br />
JANuAr und FebruAr:<br />
Sa + So 10 bis 17 Uhr<br />
stündlich bei geeigneter<br />
Witterung<br />
AbFAhrt:<br />
porta Nigra<br />
FaHRtdauER:<br />
ca. 35 Minuten<br />
Normalpreis: 7 E<br />
kinder (6–14 Jahre): 4 E<br />
kinder bis 5 Jahre: frei<br />
Familienkarte: 18 E<br />
(2 Erw. + 3 Kinder bis 14 Jahre)<br />
gruppen: jede 10. Person frei!<br />
SONDerFAhrteN & reServieruNgeN:<br />
Römer-Express GmbH | Gf. Georg von Kowalkowski, Dipl. Ing., Dipl. Kfm.<br />
Olewiger Str. 151 | 54295 <strong>Trier</strong> | Tel. 06 51/99 35 95 25 | Fax 99 35 95 26<br />
info@roemer-express.de | www.roemer-express.de<br />
51
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Freizeit in <strong>Trier</strong> und der Region/Leisure time in <strong>Trier</strong> and in the <strong>Trier</strong> Area<br />
Schifffahrten<br />
auf Mosel & Saar<br />
Moselrundfahrten – April bis Oktober*<br />
ab <strong>Trier</strong>-Zurlauben oder <strong>Trier</strong>-Pfalzel – 1 oder 2 Stunden<br />
Tagesfahrt:<br />
<strong>Trier</strong> – Bernkastel – <strong>Trier</strong> – Mai bis Oktober*<br />
ab <strong>Trier</strong>-Zurlauben<br />
Halbtagesfahrt mit 2 Schleusendurchfahrten:<br />
<strong>Trier</strong> – Saarburg – <strong>Trier</strong> – Mai bis Oktober*<br />
ab <strong>Trier</strong>-Zurlauben<br />
Halbtagesfahrt mit Schleusendurchfahrt:<br />
<strong>Trier</strong> – Grevenmacher (Lux.) – <strong>Trier</strong> – Juli bis Aug.*<br />
ab <strong>Trier</strong>-Zurlauben<br />
Seniorenfahrt – Mai bis Oktober*<br />
ab <strong>Trier</strong>-Zurlauben – inkl. 1 Pott Kaffee + 1 Stück Kuchen<br />
Romantische Abendfahrt – Mai bis Oktober*<br />
ab <strong>Trier</strong>-Zurlauben – Auf Wunsch mit Candle-Light-Dinner<br />
Glühweinfahrt – November/Dezember*<br />
ab <strong>Trier</strong>-Zurlauben – 1 Stunde Rundfahrt und 1 Glas Glühwein<br />
Brunchfahrt – November/Dezember*<br />
ab <strong>Trier</strong>-Zurlauben<br />
Silvesterfahrt – 31. Dezember<br />
ab <strong>Trier</strong>-Zurlauben – Galabuffet, Livemusik, etc<br />
Charterfahrten – ganzjährig auf Anfrage<br />
* Die genauen Tage und Zeiten entnehmen Sie bitte unseren<br />
saisonalen Publikationen!<br />
Fahrplanänderungen vorbehalten!<br />
Info: 06 51/2 66 66<br />
Personenschifffahrt Gebr. Kolb OHG<br />
info@moselrundfahrten.de · www.moselrundfahrten.de<br />
Der originalgetreue Nachbau The new attraction on the<br />
eines antiken Römerweinschiffes, Mosel is a Roman wine ship,<br />
die „Stella Noviomagi“, ist die neue which has been built true to the<br />
Attraktion der Mosel.<br />
antique original.<br />
Gruppen bis 40 Personen können das<br />
Schiff für einen Ausfl ug auf der Mosel<br />
chartern, Einzelreisende samstags<br />
und sonntags eine Fahrt unter dem<br />
Motto „Antike Schifffahrt erleben“<br />
buchen.<br />
Stella Noviomagi<br />
Groups of up to 40 people can charter<br />
the ship for a trip on the Mosel. Single<br />
passengers can book on outing for<br />
Saturdays or Sundays under the motto<br />
„Experience a tripon on an antique ship“.<br />
Römerweinschiff / Roman wine ship / Romeins wijnship<br />
Buchung / Bookings / Boeking:<br />
52<br />
De reconstructie van eek<br />
antiek romeins wijnship, de<br />
Stella Noviomagi, is de nieuwe<br />
attractie van de Moezel.<br />
Groepen tot 40 personen kunnen het<br />
schip vor een boottocht op de Moezel<br />
charteren. Individueel reizenden<br />
kunnen voor zaterdags en zondags<br />
boeken oder het motto:<br />
„Antike Schifffahrt erleben“.<br />
Gruppen / Groups / Groepen: Tel. +49 (0) 65 07 / 6555 . E-Mail: weinschiff@neumagen-dhron.de<br />
Einzelreisende / Single passengers / Individueel: Tel. +49 (0) 65 07 / 6555<br />
E-Mail: touristinfo@neumagen-dhron.de . / /<br />
Internet: www.neumagen-dhron.de
<strong>Trier</strong> entdecken mit der<br />
ANTIKENCARD<br />
TRIER - ZENTRUM DER ANTIKE IN DEUTSCHLAND<br />
Das Antike <strong>Trier</strong> praktisch zusammengefasst in<br />
Das Antike <strong>Trier</strong> praktisch zusammengefasst in<br />
einem Ticket: Die AntikenCard Basic enthält<br />
einem Ticket: Die AntikenCard Basic enthält<br />
den Eintritt in zwei Römerbauten sowie in das<br />
den Eintritt in zwei Römerbauten sowie in das<br />
Landesmuseum. Die AntikenCard Premium<br />
Landesmuseum. Die AntikenCard Premium<br />
bietet den Eintritt in die vier <strong>Trier</strong>er Römerbau-<br />
bietet den Eintritt in die vier <strong>Trier</strong>er Römerbauten,<br />
ins Landesmuseum sowie den Zutritt zur<br />
ten, ins Landesmuseum sowie den Zutritt zur<br />
römischen Villa Otrang und zur Klause Kastel<br />
römischen Villa Otrang und zur Klause Kastel<br />
in der Nähe von <strong>Trier</strong>. Beide Karten sind im ge-<br />
in der Nähe von <strong>Trier</strong>. Beide Karten sind im gesamten<br />
Kalenderjahr des Kaufes gültig. Bis zu<br />
samten Kalenderjahr des Kaufes gültig. Bis zu<br />
vier Kinder bis 18 Jahre sind in der Antiken Card<br />
vier Kinder bis 18 Jahre sind in der Antiken Card<br />
inbegriffen.<br />
inbegriffen.<br />
Rheinisches Landesmuseum <strong>Trier</strong><br />
Rheinisches Weimarer Allee Landesmuseum 1 · D-54290 <strong>Trier</strong> <strong>Trier</strong><br />
Weimarer Tel. +49 (0)651/9774-0<br />
Allee 1 · D-54290 <strong>Trier</strong><br />
Tel. landesmuseum-trier@gdke.rlp.de<br />
+49 (0)651/9774-0<br />
landesmuseum-trier@gdke.rlp.de<br />
www.gdke-rlp.de · www.landesmuseum-trier.de<br />
www.gdke-rlp.de · www.landesmuseum-trier.de<br />
Buchungen über:<br />
Buchungen <strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> über: <strong>Trier</strong><br />
<strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> An der Porta Nigra · D-54290 <strong>Trier</strong> <strong>Trier</strong><br />
An Tel. der +49 Porta (0)651-97808-0 Nigra · D-54290 · touristinfo@trier-info.de<br />
<strong>Trier</strong><br />
Tel. www.trier-info.de<br />
+49 (0)651-97808-0 · touristinfo@trier-info.de<br />
www.trier-info.de<br />
Die AntikenCard bietet weitere Ermäßigungen:<br />
Die AntikenCard bietet weitere Ermäßigungen:<br />
Das Raumtheater „Im Reich der Schatten“ im<br />
Das Raumtheater „Im Reich der Schatten“ im<br />
Landesmuseum kann zum ermäßigten Tarif be-<br />
Landesmuseum kann zum ermäßigten Tarif besucht<br />
werden. Bei Vorlage der AntikenCard gilt<br />
sucht werden. Bei Vorlage der AntikenCard gilt<br />
ermäßigter Eintritt im Stadtmuseum Simeon-<br />
ermäßigter Eintritt im Stadtmuseum Simeonstift<br />
<strong>Trier</strong> sowie im Dom- und Diözesanmuseum<br />
stift <strong>Trier</strong> sowie im Dom- und Diözesanmuseum<br />
<strong>Trier</strong>. Besitzer der AntikenCard erhalten bei der<br />
<strong>Trier</strong>. Besitzer der AntikenCard erhalten bei der<br />
<strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> 10 % Rabatt auf die<br />
<strong>Tourist</strong>-<strong>Information</strong> <strong>Trier</strong> 10 % Rabatt auf die<br />
römischen Togaführungen und die Erlebnisfüh-<br />
römischen Togaführungen und die Erlebnisführungen<br />
in Porta Nigra, Kaiserthermen, Amphirungen<br />
in Porta Nigra, Kaiserthermen, Amphitheater<br />
und Frankenturm.<br />
theater und Frankenturm.<br />
51
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Ihr Weg nach <strong>Trier</strong> | Ways to <strong>Trier</strong><br />
Ihr Weg<br />
nach <strong>Trier</strong><br />
Ways<br />
to <strong>Trier</strong><br />
Mit Auto oder Bus:<br />
Über folgende Autobahnen können Sie<br />
<strong>Trier</strong> erreichen:<br />
• A 1 aus Richtung Saarbrücken/<br />
Kaiserslautern<br />
• A 1/A 48 aus Richtung Koblenz/Köln<br />
• A 64 aus Richtung Luxemburg/Belgien<br />
Folgende Bundesstraßen führen nach <strong>Trier</strong>:<br />
• durch die Eifel: B 51 aus Richtung<br />
Prüm/Bitburg<br />
• entlang der Saar: B 51 aus Richtung<br />
Saarbrücken<br />
• Moselweinstraße: B 49/B 53 aus Richtung<br />
Cochem/Bernkastel-Kues<br />
• Hunsrückhöhenstraße B 327/B 52<br />
aus Richtung Hunsrück<br />
• entlang der Mosel: B 419/B 51 aus<br />
Richtung Frankreich/Luxemburg<br />
By car or coach:<br />
Köln, Koblenz<br />
Cologne, Koblenz<br />
Aachen, Maastricht<br />
Aix-la-Chapelle, Maastricht<br />
Brüssel, Lüttich<br />
Brussels, Liège<br />
Luxemburg<br />
Luxembourg<br />
Metz<br />
<strong>Trier</strong><br />
Saarbrücken<br />
You can reach <strong>Trier</strong> via the following autobahns:<br />
• A 1 from Saarbruecken/Kaiserslautern<br />
• A 1 / A 48 from Koblenz/Koeln<br />
• A 64 from Luxembourg/Belgium<br />
The following Bundesstrassen (highways)<br />
go to <strong>Trier</strong>:<br />
• through the Eifel: B 51 from Pruem/<br />
Bitburg<br />
• along the Saar: B 51 from Saarbruecken<br />
• Moselle Wine Road (Moselweinstrasse):<br />
B 49 / B 53 from Cochem/Bernkastel-<br />
Kues<br />
• Hunsrueckhoehenstrasse B 327/B 52<br />
from the Hunsrueck<br />
• along the Moselle: B 419/B 51 from<br />
France/Luxembourg<br />
Mit dem Flugzeug:<br />
• Flughafen Luxemburg, ca. 30 Autominuten<br />
von <strong>Trier</strong> entfernt. Die Buslinie<br />
117 bringt Sie vom Flughafen Luxem-<br />
burg direkt nach <strong>Trier</strong> zu Ihrem Hotel<br />
und umgekehrt.<br />
• Flughafen Frankfurt-Hahn, ca. 60 Autominuten<br />
von <strong>Trier</strong> entfernt. Ein direkter<br />
Shuttle-Bus fährt täglich vom Flughafen<br />
Hahn direkt zum Verteilerkreis <strong>Trier</strong><br />
und umgekehrt.<br />
• Flughafen Saarbrücken, Fahrzeit Auto<br />
ca. 1 Stunde, Zug ca. 2 Stunden<br />
• Flughafen Zweibrücken, Fahrzeit Auto<br />
ca. 1 Stunde, Zug ca. 3 Stunden<br />
• Flughafen Frankfurt/Main, Fahrzeit Auto<br />
ca. 2 Stunden, Zug ca. 3 Stunden<br />
• Flughafen Köln/Bonn, Fahrzeit Auto<br />
ca. 2 Stunden, Zug ca. 3 Stunden<br />
Frankfurt-Hahn<br />
Mainz,<br />
Frankfurt/M.,<br />
Mannheim<br />
By plane:<br />
54<br />
• Luxemburg Airport, 30 minutes from<br />
<strong>Trier</strong> by car. The Bus No. 117 will bring<br />
you from the airport directly to <strong>Trier</strong> to<br />
your hotel and back.<br />
• Frankfurt-Hahn Airport, approximately<br />
60 minutes from <strong>Trier</strong> by car. A direct<br />
shuttle bus takes you from Hahn Airport<br />
directly to Verteilerkreis <strong>Trier</strong> and back.<br />
• Saarbruecken Airport, distance approximately<br />
1 hour by car or 2 hours by rail<br />
• Zweibruecken Airport, distance approximately<br />
1 hour by car or 3 hours by rail<br />
• Frankfurt/Main Airport, distance<br />
approximately 2 hours by car or 3 hours<br />
by rail<br />
• Koeln/Bonn Airport, distance approximately<br />
2 hours by car or 3 hours by rail
Weitere <strong>Information</strong>en/Further <strong>Information</strong>: Tel. +49 (0) 651 978080, info@trier-info.de, www.trier-info.de<br />
Stadtplan <strong>Trier</strong> | <strong>Trier</strong> City Map<br />
Kath.<br />
Akademie<br />
Mariensäule<br />
Hornstraße<br />
Waldlehrpfad<br />
Wildfreigehege<br />
Weißhauswald<br />
Waldstadion<br />
Fachhochschule<br />
Römerstraße<br />
Martinerfeld<br />
Aachener Straße<br />
Zewen - Euren - Igel - Luxemburg<br />
Im Sabel<br />
Luxemburger Straße<br />
Fußgängerzone<br />
Hauptstraßen<br />
Busparkplatz<br />
Parkplatz<br />
Parkhaus<br />
<strong>Tourist</strong>-<br />
<strong>Information</strong><br />
Kölner Straße<br />
Radwe<br />
Europ. Kunst-<br />
Akademie<br />
P+R<br />
Bitburger Straße<br />
Messepark<br />
“In den<br />
Moselauen”<br />
Bonner Straße<br />
Wohnmobilstellplatz<br />
70 Plätze mit<br />
Bus-Servicestation<br />
Krahnen<br />
Johanniterufer<br />
Kockelsberg<br />
S t a d t w a l d<br />
Kaiser-Wilhelm-Brücke<br />
Krahnenufer<br />
St.- Barbara-Ufer<br />
Katharinenufer<br />
Mutterhaus<br />
Karl-Marx-Straße<br />
Speestraße<br />
Hafen<br />
Irminenfreihof<br />
St. Irminen<br />
Kaiserstraße<br />
Friedrich-Wilhelm-Strr.<br />
Barbarathermen<br />
Konrad-Adenauer-Brücke<br />
Martinsufer<br />
Schießgraben<br />
Krahnenstraße<br />
Lorenz-Kellner-Str<br />
Biewerer Straße<br />
WC<br />
Ausoniusstr.<br />
Langstraße<br />
St. Paulus<br />
Windmühlenstraße<br />
Zurlaubener Ufer<br />
Ascoli-Piceno-Straße<br />
Feldstraße<br />
Herz-Jesu-Krankenhaus<br />
Konz - Saarbrücken<br />
Paulus-<br />
Platz<br />
In der Olk<br />
Rathaus<br />
Salvianstr.<br />
Brückenstraße<br />
Hochbunker<br />
Synagoge<br />
Gilbertstraße<br />
Johannisstraße<br />
Südallee<br />
AlterJudenfriedhof<br />
Nikolausstraße<br />
Hohenzollernstraße<br />
Jugendherberge<br />
Lindenstraße<br />
Deutschherrenstraße<br />
Frauenstraße<br />
Zurmaiener Straße<br />
Fr.-Ebert-Allee<br />
Karl-Marx-<br />
Haus<br />
Saarbrücker Straße<br />
Theater<br />
Oerenstraße<br />
Dietrichstr.<br />
Eberhardstraße<br />
Talstraße<br />
Böhmerstraße<br />
Zuckerbergstraße<br />
St. Antonius<br />
Hindenburgstr.<br />
Hawstr.<br />
St. Matthias<br />
Thermen<br />
St. Martin<br />
Peter-Friedhofen-<br />
Kapelle<br />
Ev.<br />
Krankenhaus Krankenhaus<br />
der Barmh. Brüder<br />
Europahalle<br />
Saarstraße<br />
Stadtmuseum<br />
Simeonstift<br />
Pferdemarkt<br />
Walramsneustr.<br />
Frankenturm<br />
Steipe<br />
Postamt<br />
Heilig-<br />
Pfalzel - Ehrang - Biewer<br />
Peter-Friedhofen-Straße<br />
Bruchhausenstraße<br />
Metzelstraße<br />
Töpfer - straße<br />
Matthiasstraße<br />
Nagelstr.<br />
Vieh-<br />
marktplatz<br />
Maarstraße<br />
Franz-Ludwig-Str.<br />
Neustraße<br />
Jakobstr.<br />
Fahrstr.<br />
Kaiserstraße<br />
Aulstraße<br />
Kornmarkt<br />
Fleischstraße<br />
kreuzer Str.<br />
Nordallee<br />
Moselstraße<br />
St.<br />
Gangolf<br />
Brotstraße<br />
Gerberstraße<br />
Stockplatz<br />
Priesterseminar<br />
Tuchfabrik<br />
Löwenbrückenerstr.<br />
Leoplatz<br />
Wilhelm-Leuschner-Straße<br />
St. Mergener-Straße<br />
nur zum<br />
Ein- und<br />
Aussteigen<br />
Judengasse<br />
Auf der Weismark<br />
WC<br />
Simeonstr.<br />
Hauptmarkt<br />
Palaststr.<br />
Konstantinstr.<br />
Weberbachstraße<br />
Südallee<br />
Stadtbad<br />
An den Kaiserthermen<br />
Liebfrauenstr.<br />
Kloschinskystr.<br />
Engelstraße<br />
Benediktinerstr.<br />
Porta<br />
Nigra<br />
Glockenstr.<br />
Dom<br />
Stadtbibliothek<br />
WC<br />
20 Plätze<br />
Kaiserthermen<br />
Maarstraße<br />
Palastgarten<br />
Am Bach<br />
Palais<br />
Kesselstatt<br />
WC<br />
Engelstraße<br />
Paulinstraße<br />
Flanderstraße<br />
Heiligkreuzer Str.<br />
Zurmaiener Straße<br />
Bernhardsstr.<br />
Im Hopfengarten<br />
Zeughausstraße<br />
Christophstraße<br />
Kochstraße<br />
Windstraße<br />
Roter<br />
Turm<br />
Am Kiewelsberg<br />
Mustorstr.<br />
Breslauer Str.<br />
Am Stadion<br />
Rhein.<br />
Landesmuseum<br />
Weimarer-Allee<br />
Wiesportstr.<br />
Mattheiser<br />
Weiher<br />
Maximinstraße<br />
Petrusstr.<br />
Theodor-Heuss-Allee<br />
Spitzmühle<br />
Pommernstr.<br />
Sichelstr.<br />
Deworastraße<br />
Predigerstraße<br />
Hermesstraße<br />
Straßburger Allee<br />
Metzer Allee<br />
Ostallee<br />
Olewiger Straße<br />
Am Kastell<br />
St. Maximin<br />
Balduinstraße<br />
Gartenfeldstr.<br />
Egbertstraße<br />
Rotbachstr.<br />
Sudetenstr.<br />
Gärtnerstraße<br />
Paulinstraße<br />
Moltkestr<br />
Thebäerstraße<br />
Balduinsbrunnen<br />
Helenenstraße<br />
Schützenstraße<br />
Hettnerstraße<br />
Am Herrenbrünnchen<br />
St. Paulin<br />
Bahnhofstr.<br />
Amphitheater<br />
Stauffenbergstr.<br />
Tessenowstr.<br />
An der Ziegelei<br />
Castelforter Str.<br />
An der Hospitalsmühle<br />
Hauptfriedhof<br />
Kapelle<br />
Hauptpost<br />
Reichsabtei<br />
Fabrikstr.<br />
Bergstraße<br />
Hauptbahnhof<br />
Bergstraße<br />
Güterstraße<br />
Agritiusstraße<br />
Sickingenstraße<br />
G.-Schäffer-Str.<br />
Ludwig-Simon-Str.<br />
Kapelle<br />
Schöndorfer Straße<br />
Kürenzer-Str.<br />
Am Deimelberg<br />
Kurfürstenstraße<br />
Riesling-Weinstraße<br />
Hans-Böckler-Allee<br />
Karlsweg<br />
Adolf-Kolping-Str.<br />
Peter-Wust-Str.<br />
IHK<br />
Am Kandelbach<br />
Arena<br />
<strong>Trier</strong><br />
Europ. Akademie<br />
des rh.-pf. Sports<br />
Claire-Prem-Str.<br />
Herzogenbuscher Straße<br />
Herzogenbuscher Straße<br />
Wasserweg<br />
Sickingenstraße<br />
Thyrsusstraße<br />
Weinkulturpfad<br />
Deutsche<br />
Richterakademie<br />
Heinr.-Weitz-Str.<br />
Röntgenstraße<br />
Verteilerring<br />
Franz-Georg- Straße<br />
Im Tiergarten<br />
Franz-Georg-Straße<br />
Avelsbacher Str.<br />
Olewiger Str.<br />
Berliner-Allee<br />
Parkstraße<br />
Parkstraße<br />
Domänenstraße<br />
0 50 100 150 200m<br />
Metternichstraße<br />
Weindorf Olewig<br />
O.-v.-Nell-Breuning-Allee<br />
Sporthalle<br />
Montesorriweg<br />
Dasbachstr.<br />
Am Wissenschaftsparkt<br />
Auf dem Petrisberg<br />
Petrisberg<br />
55<br />
Turm<br />
Luxemburg