12.07.2015 Aufrufe

Montage- und Betriebsanleitung VX Solo 22 - Fernwärme ...

Montage- und Betriebsanleitung VX Solo 22 - Fernwärme ...

Montage- und Betriebsanleitung VX Solo 22 - Fernwärme ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Montage</strong>- <strong>und</strong> <strong>Betriebsanleitung</strong> <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong>2.0 SicherheitshinweiseInstruktionBitte lesen Sie die Hinweise dieser <strong>Betriebsanleitung</strong> vor Einbau <strong>und</strong>Inbetriebnahme dieser Station sorgfältig durch. Für Schäden <strong>und</strong> Störungen,die sich aus der Nichtbeachtung der <strong>Betriebsanleitung</strong> ergeben,übernimmt der Hersteller keine Haftung.Bitte lesen <strong>und</strong> befolgen Sie diese Hinweise genau, um Gefahren <strong>und</strong>Schäden für Menschen <strong>und</strong> Sachwerte auszuschließen. Bei Überschreitungder empfohlenen zugelassenen Betriebsparameter kann sich dasRisiko für Sach- <strong>und</strong> Personenschaden beträchtlich verstärken.Installation, erste Inbetriebnahme <strong>und</strong> Wartungsarbeiten dürfen nur vonqualifizierten <strong>und</strong> autorisierten Personen durchgeführt werden (sowohlHeizungs- als auch Elektrizitätsarbeiten).EnergiequelleDie Station ist gr<strong>und</strong>sätzlich für Fernwärme als primäre Versor-gungsquelleausgelegt. Andere Energiequellen können jedoch auch verwendetwerden soweit die Betriebsbedingungen es zulassen <strong>und</strong> jederzeitmit Fernwärme vergleichbar sind.AnwendungDie Station ist allein auf den Betrieb mit Wasser oder einem Wasser-Glykol-Gemisch (maximal 40%) ausgelegt, <strong>und</strong> andere Heizmediendürfen nicht verwendet werden.Die Station an die Hausinstallation in einem Frostfreiem Raum anschließen,wo die Temperatur 50°C nicht übersteigt <strong>und</strong> die Luftfeuchtigkeit60% nicht übersteigt. Die Station nicht zudecken, nicht einmauernoder auf andere Weise den Zutritt blockieren.MaterialauswahlVerwenden Sie nur Materialien gemäß den örtlichen Vorschriften.KorrosionsschutzDie Cloridverbindungen des Fliessmediums sollen maximum 300 mg/lbeträgen. Das Risiko für Korrosionsschäden verstärkt sich beträchtlich beiÜberschreitung der empfohlenen zugelassenen Chloridverbindungen.Sicherheitsventil(e)Einbau von Sicherheitsventil(en) wird empfohlen, jedoch immergemäß geltenden örtlichen Vorschriften.Schalldruckpegel≤ 55 dB.AnschlussEine Unterbrechung der gesamten Energieversorung zu der Stationmuss jederzeit möglich sein, (hierunter auch Stromzufuhr).Warnung vor heißen OberflächenTeile der Fernwärmekompaktstation können heiß werden <strong>und</strong> könnenVerbrennungen verursachen. Seien Sie bitte sehr vorsichtig innächster Nähe der Fernwärmekompaktstation.Warnung vor hohem Druck <strong>und</strong> hoher TemperaturDie maximale Vorlauftemperatur vom Fernwärmenetz in den Stationenkann 120°C betragen <strong>und</strong> die Stationen arbeiten mit miteinem maximalen Betriebsdruck von 16 bar, welches Verbrühungsgefahrsowohl durch Berühren bzw. Austritt heißer Medien verursachenkann. Bei Überschreitung der empfohlenen zugelassenenBetriebsparameter kann sich das Risiko für Sach- <strong>und</strong> Personenschadenbeträchtlich verstärken.NotsituationIm Gefahrenfall oder bei Unfällen - Feuer, Leckagen oder anderenGefahrenfällen - sind alle Energiequellen zu der Station, wennmöglich, zu unterbrechen <strong>und</strong> fachmännische Hilfe zu suchen.Bei verfärbtem oder reichendem Trinkwarmwasser sind alle Absperrventileauf der Station zu schließen, das Bedienpersonal nachweislichzu informieren <strong>und</strong> einen Fachmann sofort zu rufen.Warnung vor TransportschädenVor dem Einbau der Fernwärmekompaktstation ist zu überprüfen,ob die Fernwärmekompaktstation beim Transport beschädigtworden ist. Grosse Das Gerät / die Station immer mit größter Sorgfalt<strong>und</strong> Vorsicht bewegen.WICHTIG - NachspannenVor dem Befüllen der Anlage sind alle Verschraubungen <strong>und</strong>Verbindungen nachzuziehen, als sie sich durch Erschüttungenwährend des Transports gelöst haben können. Nach Inbetriebnahmeder Anlage sind ALLE Verschraubungen <strong>und</strong> Verbindungennoch einmal nachzuziehen. (NICHT ÜBERSPANNEN - siehePunkt 7.1)3.0 Lagerung <strong>und</strong> HandhabungLagerung der Fernwärmekompaktstation vor Einbau darf nur in trockenen<strong>und</strong> geheitzten Räumen erfolgen.(Luftfeuchtigkeit max. 60% <strong>und</strong> Lagertemperatur 5-70 °C).Die Einheiten nicht höher stapelen, als werksseitig ausgeliefert.Einheiten, die in Pappverpackung ausgeliefert werden, sind an denTragegriffen der Verpackung anzuheben. Transport/Umzug überlange Stecken sollte auf Paletten durchgeführt werden.Während <strong>und</strong> nach dem Auspacken ist der Station an der Rückplattezu hantieren/anzuheben. Anheben an den Rohren kann Undichtigkeitenverursachen. IMMER nachziehen.HantierungBeim Arbeiten am <strong>und</strong> mit dem Gerät sind gr<strong>und</strong>sätzlich geeigneteteSicherheitsschuhe zu tragen.4.0 EntsorgungVerpackungsmaterial gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgen.Die Station besteht aus Materialien, die nicht zusammen mit mit demHausmüll entsorgt werden dürfen. Die gesammte Energieversorgungunterbrechen <strong>und</strong> bitte zerlegen Sie das Produkt zur entsorgung inseine Einzelteile <strong>und</strong> führen Sie sie gemäß den geltenden örtlichenVorschriften sortenrein der Entsorgung zu.2 DKDHR VI.GE.Y1.03 Danfoss District Energy


<strong>Montage</strong>- <strong>und</strong> <strong>Betriebsanleitung</strong> <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong>5.0 Schaltplan - Beispiele5.1 <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong> ECL 200/P30 (primärseitig angeschlossener Trinkwarmwasserspeicher)1 Plattenwärmeübertrager, Heizung, mit Dämmung5 Schmutzfänger6 Rückschlagventil7 Absperrventil8 Umwälzpumpe HE (P1)11 Sicherheitsventil, Heizung 3,5 bar13 Thermometer14 Manometer15 Manometer17 Entlüftung19 Entleerung / Anschluß für Ausdehnungsgefäß23 Fühlertasche für WMZ ½“24 Passstück für WMZ, 3/4” x 110 mm25 Regler Danfoss ECL 200/P3026 Außenfühler Danfoss ESMT (S1)27 Anlegefühler Danfoss ESMC (S3 Vorlauf, S4 Rücklauf)29 Elektrischer Stellantrieb (M1)30 Volumenstromregler mit MotorstellventilP, M <strong>und</strong> S sind Hinweise zum Danfoss ECL BedienerhandbuchDanfoss District Energy VI.GE.Y1.03 DKDHR3


<strong>Montage</strong>- <strong>und</strong> <strong>Betriebsanleitung</strong> <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong>5.2 <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong> ECL 300/C66 (primärseitig angeschlossener Trinkwarmwasserspeicher)1 Plattenwärmeübertrager, Heizung, mit Dämmung4 Differenzdruckregler AVP-F5 Schmutzfänger6 Rückschlagventil7 Absperrventil8 Umwälzpumpe HE (P1)9 Kabel für Umwälzpumpe (nicht im Lieferumfang enthalten) für TWW Speicher (P2)11 Sicherheitsventil, Heizung 3,5 bar13 Thermometer14 Manometer15 Manometer17 Entlüftung19 Entleerung / Anschluß für Ausdehnungsgefäß23 Fühlertasche für WMZ ½“24 Passstück für WMZ, 3/4” x 110 mm25 Regler Danfoss ECL 300/C6626 Außenfühler Danfoss ESMT (S1)27 Anlegefühler Danfoss ESMC (S2 Vorlauf, S3 Rücklauf, S5 Rücklauf Trinkwarmwasserspeicher)28 Tauchfühler Danfoss ESMB (S6)29 Elektrischer Stellantrieb AMV (M1)30 2-Wege Stellventil VS2/VM231 Elektrischer Stellantrieb AMV (M2)32 Danfoss Regelventil VS2P, M <strong>und</strong> S sind Hinweise zum Danfoss ECL Bedienerhandbuch4 DKDHR VI.GE.Y1.03 Danfoss District Energy


<strong>Montage</strong>- <strong>und</strong> <strong>Betriebsanleitung</strong> <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong>5.3 <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong> ECL 300/C37 (sek<strong>und</strong>ärseitig angeschlossener Trinkwarmwasserspeicher)1 Plattenwärmeübertrager, Heizung, mit Dämmung4 Differenzdruckregler5 Schmutzfänger6 Rückschlagventil7 Absperrventil8 Umwälzpumpe HE (P1)8A Umwälzpumpe TWW (P2)11 Sicherheitsventil, Heizung 3,5 bar13 Thermometer14 Manometer15 Manometer17 Entlüftung19 Entleerung / Anschluß für Ausdehnungsgefäß23 Fühlertasche für WMZ ½“24 Passstück für WMZ, 3/4” x 110 mm25 Regler Danfoss ECL 300/C3726 Außenfühler Danfoss ESMT (S1)27 Anlegefühler Danfoss ESM11 (S3 Vorlauf, S4 Rücklauf S2 Vorlauf, S3 Rücklauf, S5 Rücklauf Trinkwarmwasserspeicher)28 Tauchfühler Danfoss ESMB (S6)29 Elektrischer Stellantrieb (M1)30 2-Wege StellventilP, M <strong>und</strong> S sind Hinweise zum Danfoss ECL BedienerhandbuchDanfoss District Energy VI.GE.Y1.03 DKDHR5


<strong>Montage</strong>- <strong>und</strong> <strong>Betriebsanleitung</strong> <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong>6.0 Hauptkomponente6.1 <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong> ECL 200/P301 Plattenwärmeübertrager8 Umwälzpumpe, Heizung (P1)25 Elektronische Regelung29 Elektrischer Stellantrieb AMV (M1)30 Volumenstromregler mit Motorstellventil AVQMBitte beachten:Varianten mit anderen Komponenten können vorkommen <strong>und</strong> könnenvon der Abbildung abweichen.Die jeweils gültigen Bedienungsanleitungen der eingebauten Komponentenwerden immer der Lieferung beigelegt.12582930FW VorlaufFW RücklaufRücklauf SpeicherVorlauf SpeicherHE RücklaufHE VorlaufPrimärSek<strong>und</strong>är6.1.1 Anschlüsse <strong>und</strong> MaßeReihefolge:1 Fernwärme (FW) Vorlauf2 Fernwärme (FW) Rücklauf3 Rücklauf Speicher4 Vorlauf Speicher5 Heizung (HE) Vorlauf6 Heizung (HE) RücklaufAnschlussmaßeFW:G1” (AG)HE + Speicher: G1” (IG)Maße ohne VerkleidungH1037 x B545 x T357 mmMaße mit VerkleidungH1037 x B600 x T400 mmDie Verkleidung gehört nicht zum LieferumfangDie Verkleidung ist mit abnehmbarer Frontplatte6 DKDHR VI.GE.Y1.03 Danfoss District Energy


<strong>Montage</strong>- <strong>und</strong> <strong>Betriebsanleitung</strong> <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong>6.2 <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong> ECL 300/C661 Plattenwärmeübertrager4 Differenzdruckregler8 Umwälzpumpe, Heizung (P1)25 Elektronische Regelung29 Elektrischer Stellantrieb AMV (M1)30 2-Wege Ventil31 Elektrischer Stellantrieb AMV (M2)32 2-Wege Ventil VS2Bitte beachten:1292531Varianten mit anderen Komponenten können vorkommen <strong>und</strong> könnenvon der Abbildung abweichen.Die jeweils gültigen Bedienungsanleitungen der eingebauten Komponentenwerden immer der Lieferung beigelegt.303284FW VorlaufFW RücklaufRücklauf SpeicherVorlauf SpeicherHE RücklaufHE VorlaufPrimärSek<strong>und</strong>är6.2.1 Anschlüsse <strong>und</strong> MaßeReihefolge:1 Fernwärme (FW) Vorlauf2 Fernwärme (FW) Rücklauf3 Rücklauf Speicher4 Vorlauf Speicher5 Heizung (HE) Vorlauf6 Heizung (HE) RücklaufAnschlussmaßeFW:G1” (AG)HE + Speicher: G1” (IG)Maße ohne VerkleidungH1037 x B545 x T357 mmMaße mit VerkleidungH1037 x B600 x T400 mmDie Verkleidung gehört nicht zum LieferumfangDie Verkleidung ist mit abnehmbarer FrontplatteDanfoss District Energy VI.GE.Y1.03 DKDHR7


<strong>Montage</strong>- <strong>und</strong> <strong>Betriebsanleitung</strong> <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong>8.0 Befüllen, InbetriebnahmeDurch Erschüttungen während des Transports können sich Verschraubungen<strong>und</strong> Verbindungen gelöst haben. Deshalb müssensie vor Befüllen der Anlage nachgezogen werden.Nach Befüllen der Anlage sind alle Verschraubungen <strong>und</strong> Verbindungenvor Durchführung der Druckprobe nachzuziehen. NachAufheizen der Anlage sind alle Verschraubungen <strong>und</strong> Anschlüsseerneut nachzuziehen.Vor Befüllen der Anlage <strong>und</strong> der ersten Inbetriebnahme bittebeachten dass:- Rohre laut dem Schaltplan angeschlossen sind,- Evtl. Ausdehnungsgefäß angeschlossen ist,- Wärmemengenzähler eingebaut ist,- Absperrventile abgedichtet worden sind,- Gewindeanschlüsse fest angezogen sind .Befüllen der Anlage:1. Befüllen der Anlage rfolgt bei abgeschalteter Pumpe.2. Den Wärmeübertrager <strong>und</strong> die Anlage mit Wasser befüllen, bisdas Manometer einen Betriebsdruck zeigt, der der Höhe derAnlage + ca. 5 m entspricht (typisk ungefähr 1,5 - 2,0 bar).3. Nach Befüllen der Anlage ist die Anlage mittels der Entlüftungsschraubenan den Heizkörpern zu entlüften.4. Danach die Pumpe einschalten.9.0 Manometer <strong>und</strong> WassernachfüllenFällt der Betriebsdruck unter 1 bar, Wasser im Heizkreis nachfüllen.Der Betriebsdruck darf 2,5 bar nicht übersteigen.(Die Sicherheitsventile der Anlage öffnet bei 3,5 bar)Fällt der Betriebsdruck drastisch innerhalb kurzer Zeit, soll die Heizungsanlagenach evtl. Leckagen untersucht werden - <strong>und</strong> auchder Vordruck des Ausdehnungsgefäßes soll nachgeprüft werden.Achtung; Innerhalb der Station gibt es kein Füllventil. VerwendenSie für das Nachfüllen den bei Heizungsanlagen üblichen Nachfüllschlauchschlüsse.10.0 Elektro-AnschlussDie Station ist werksseitig fertig verdrahtet.Elektrische Verbindungen zwischen Regler, Pumpe(n), Fühler <strong>und</strong>Stellantrieb(en) sind hergestellt.Das Netzanschluss ist von einem Elektro-Fachinstallateur unterEinhaltung aller gültigen Bestimmungen <strong>und</strong> Vorschriften durchzuführen.Die Station ist an ein Netz mit 230 V AC anzuschliessen.Der Netzanschluss ist gemäss behördlichen Vorschriften auszuführen.Regler ECL 200/300Versorgungsspannung: 230 V a.c. - 50 HzToleranzbereich derVersorgungsspannung: 207 bis 244 V a.c. (IEC 60038)Leistungsaufnahme:5 VABelastung der Relaisausgänge: 4(2) A - 230 V a.cBelastung der Triac-Ausgänge: 0,2 A - 230 V a.c.Stellantrieb AMV10 / AMV 150Versorgungsspannung: 230 V a.c. - 50 HzLeistungsaufnahme:2 / 7 VAFür weitere Informationen siehe bitte beigelegte Anleitung.Die Station muss fertig verdrahtet <strong>und</strong> an einen externen Haupschalterangeschlossen werden, damit sie während Wartungs-,Reinigungs- oder Reparaturarbeiten ausgeschaltet werden kann.Pumpe(n) (Wilo)Versorgungsspannung:Schutzart:Leistungsaufnahme:230 V a.c. - 50 HzIP4470 Watt(Magna Pumpe 185 Watt)Für weitere Informationen siehe bitte beigelegte Anleitung für diePumpe(n).10 DKDHR VI.GE.Y1.03 Danfoss District Energy


<strong>Montage</strong>- <strong>und</strong> <strong>Betriebsanleitung</strong> <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong>11.0 PrinzipbeschreibungIndirekte Fernwärme Anschlussstation für kleine Industrien <strong>und</strong>Wohnhäuser. Mit einem Heizkreis <strong>und</strong> Anschlussleitung für einenprimärseitigen oder sek<strong>und</strong>ärseitigen Trinkwarmwasserspeicher.Für Wandmontage.Die <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong> wird in zwei Basisvarianten hergestellt - eine Variantemit Danfoss ECL 200 zur Regelung des Heizkreises <strong>und</strong> eineVariante mit Danfoss ECL 300 zur Regelung des Heizkreises <strong>und</strong>des Brauchwarmwasserkreises.Die Vorlauftemperatur zum Heizkreis wird witterungsgeführt mittelsdes elektronischen Reglers Danfoss ECL in Kombination miteinem elektronischen Stellantrieb, das dem elektronischen Reglerangeschlossen ist, geregelt.Für die Varianten mit Danfoss ECL 300 wird der brauchwarmwassertemperaturebenfalls von dem elektronischen Stellantrieb, dasdem elektronischen Regler angeschlossen ist, geregelt, einschl.eines Tauchfühlers für Einbau im Speicher.Bitte beachten:Varianten mit anderen Komponenten können vorkommen <strong>und</strong> könnenvon der Abbildung abweichen.Die jeweils gültigen Bedienungsanleitungen der eingebauten Komponentenwerden immer der Lieferung beigelegt.Auch Varianten mit sek<strong>und</strong>ärseitigem Anschluß eines Trinkwarmwasserspeicherskönnen vorkommen.Diese gilt für Applizierungen ECL 300/C3712.0 Heizkreis12.1 TemperaturregelungDie Temperatur für den Heizkreis wird von dem Danfoss ECL Reglergeregelt. Die Vorlauftemperatur wird im Regler aufgr<strong>und</strong> dergemessenen Außentemperatur errechnet.Der Regler ist werkseitig zum automatischen Ausschalten derHeizung in der Sommerperiode voreingestellt.Bei erhöhtem Wärmebedarf in der Heizungsperiode lässt sich dieReglereinstellung laut beigefügtem Handbuch ändern.Siehe bitte beigelegte Bedienerhandbuch,<strong>Montage</strong> & WartungECL Comfort 200/P30ECL Comfort 300/C37 oder ECL Comfort 300/C66Danfoss District Energy VI.GE.Y1.03 DKDHR11


<strong>Montage</strong>- <strong>und</strong> <strong>Betriebsanleitung</strong> <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong>12.2 Regelung des Heizkreises <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong> ECL 200/P30Die <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong> ECL 200/P30 ist primärseitig mit einem elektrischenStellantrieb Danfoss AMV 10 <strong>und</strong> einem Volumenstromreglermit integriertem Regelventil AVQM zur Regelung des Heizkreisesausgestattet. Der Regler ist drucklos geöffnet <strong>und</strong> schließt, wennder eingestellte maximale Volumenstrom überschritten wird. InKombination mit dem elektrischen Stellantrieb kann dem Reglerdas 3-Punkt-Stellsignal der elektronischen Regler ECL Comfortaufgeschaltet werden.Der Regler ist mit einem Druckbegrenzungsventil ausgestattet, dasdie Stellmembrane vor einem zu hohen Differenzdruck schützt.Die Funktionsfähigkeit des Reglers AVQM <strong>und</strong> des Stellantrieb istwerksseitig überprüft. Bei Betriebsproblemen lässt sich der Stellantriebmanuell schliessen.Manuelles Schliessen des Stellantriebes erfolgt durch dasDrehen des Handrads auf der Oberseite des Stellantriebs, - imUrzeigersinn.Manuelle Hubverstellung (AMV)Für weitere Informationen:Siehe bitte beigelegte Bedienungsanleitungen,Elektrischer Stellantrieb AMVVolumenstromregler AVQMBemerken Sie bitte, dass obiges Foto eine Variante zeigt, inder AVQM mit AMV nicht eingeht.12 DKDHR VI.GE.Y1.03 Danfoss District Energy


<strong>Montage</strong>- <strong>und</strong> <strong>Betriebsanleitung</strong> <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong>12.3 Regelung des Heizkreises <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong> ECL 300/C37 oder C66Die <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong> ECL 300/C37 oder C47 ist primärseitig mit einemreversierbarem Stellantrieb Danfoss AMV 10 <strong>und</strong> 2-Wege StellventilVS2 oder VM2 zur Regelung des Heizkreises ausgestattet. DerStellantrieb ist werksseitig voreingestellt. Bei Betriebsproblemenlässt sich der Stellantrieb manuell schliessen.Manuelle Hubverstellung (AMV)Ein in der Station eingebauter Differenzdruckregler AVP-F schütztden Stellantrieb vor einem zu hohen Differenzdruck (siehe Punkt12.3.1).Die Funktionsfähigkeit des Stellantriebs ist werksseitig überprüft.Manuelles Schliessen des Stellantriebes erfolgt durch dasDrehen des Handrads auf der Oberseite des Stellantriebs, - imUrzeigersinn.Siehe bitte beigelegte Bedienungsanleitungen,Elektrischer Stellantrieb AMV2-Wege stellventil2-Wege Ventil12.3.1 DifferenzdruckreglerDer Differenzdruckregler AVP-F reduziert den schwankendenDruck des Fernwärmenetzes auf einen kleinen <strong>und</strong> festen betriebsdruckin der Station, <strong>und</strong> sichert dadurch optimale Betriebsbedingungenfür die Regeleinrichtung.Der Regler ist drucklos geöffnet <strong>und</strong> schliesst bei stigendem Differenzdruck.Der Differenzdruckregler ist vom Werk mit festem Sollwertvoreingestellt <strong>und</strong> soll nicht nachgestellt werden.Siehe bitte beigelegte Bedienungsanleitungen,InstructionsAVP, AVP-FDanfoss District Energy VI.GE.Y1.03 DKDHR13


<strong>Montage</strong>- <strong>und</strong> <strong>Betriebsanleitung</strong> <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong>13.0 UmwälzpumpeGr<strong>und</strong>sätzlich sind alle Stationen Typ <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong> mit Pumpen desHerstellers Wilo ausgestattet. Alternativ können auch Gr<strong>und</strong>fosMagna Pumpen eingesetzt werden. Die jeweils gültigen Bedienungsanleitungender Pumpen werden der Lieferung beigelegt.Einschalten der Heizungsanlage / PumpeVor der Inbetriebnahme muss die Anlage mit dem Heizmediumbefüllt <strong>und</strong> vollständig entlüftet werden.Auf traditionellen Heizungsanlagen ist das Bedienelement, der “roteKnopf”, nach links für Proportionaldruckregelung zu drehen. BeimInbetriebnahme der Anlage empfehlen wir, die Umwälzpumpe aufdie höchste Stufe einzustellen. Während des Betriebes stellen Siebitte die Drehzahl auf die niedrigste Stufe zurück, die Wärmekomfort<strong>und</strong> Energieverbrauch zulassen.(Die Werkseinstellung des Bedienelements, der “rote Knopf”entspricht nicht der für die Anlage erförderlichen Pumpenleistung).FussbodenheizungFür Fussbodenheizung ist Pumpenbetrieb mit Konstantdruckregelungzu wählen. Der rote Knopf nach rechts drehen.Die Drehzahl auf die niedrigste Stufe stellen, die Wärmekomfort <strong>und</strong>Energieverbrauch zulassen.SommerbetriebAußerhalb der Heizperiode schaltet die Station die Umwälzpumpeautomatisch ab. Um ein Blockieren der Pumpe zu vermeiden schaltetdie Regelung die Pumpe alle 3 Tage für wenige Minuten ein. StellenSie während dieser Zeit bitte die höchste Drehzahlstufe ein.Das Absperrventil/Sommerventil S oben in der Station kann in dieserPeriode abgeschlossen werden. Nach der Sommerperiode kann einEntlüften der Anlage erforderlich sein.SBei erhöhtem Wärmebedarf in der Heizsperiode lässt sich diePumpeeinstellung mittels des Wahlschalters ändern.Für weitere Informationen über Entlüftung der Pumpe u.s.w.beachten Sie bitte beigelegtes Bedienerhandbuch:Wilo Stratos PARAEinbau- <strong>und</strong> <strong>Betriebsanleitung</strong>13.1 Alternative Umwälzpumpe Gr<strong>und</strong>fos Magna 25-100Für Anlagen mit Gr<strong>und</strong>fos Umwälzpumpen folgen Sie bitte beigelegterGr<strong>und</strong>foss Anleitung für Einstellung der Pumpe.Generelle Empfehlung von Gr<strong>und</strong>fos:• AUTOADAPT (werkseitige Einstellung)Diese Regelungsart ist in den meisten Heizungsanlagen die beste Pumpeneinstellung.Während des Betriebes wird die Pumpenleistung automatischan den tatsächlichen Bedarf angepasst.• Proportionaldruckregelung (Anlagen mit relativ grossen Druckverlüsten)• Konstantdruckregelung (Anlagen mit relativ kleinen Druckverlüsten)• Automatische NachtabsenkungBemerken Sie bitte, dass die Anlage nicht durch die Pumpe entlüftetwerden kann.Siehe bitte beigelegtes BedienerhandbuchMagna-25-100 Installation and operating instructions14 DKDHR VI.GE.Y1.03 Danfoss District Energy


<strong>Montage</strong>- <strong>und</strong> <strong>Betriebsanleitung</strong> <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong>14.0 BrauchwarmwasserDie <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong> ist standardgemäß für den Anschluss eines primärseitigenoder sek<strong>und</strong>ärseitigen Anschluss eines Trinkwarmwasserspeicherskonzipiert.Die <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> ECL 200 Varianten umfassen keine Ausrüstung für dieRegelung des Trinkwarmwasserspeichers.Die <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong> ECL 300 Varianten sind mit einem Stellantrieb <strong>und</strong>einem 2-Wege Stellventil zur Regelung der Warmwassertemperaturim Speicher ausgestattet.Für die <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong> ECL 300 Varianten wird außerdem eine Tauchfühlerfür Einbau im Tauchhülse im Speicher separat mitgeliefert.14.1 Regelung der BrauchwarmwassertemperaturDer Regler ist werksseitig auf einer Warmwassertemperatur von50°C eingestellt. Bei anderem Temperaturwünsch lässt sich dieReglereinstelung laut beigefügtem handbuch ändern.<strong>Montage</strong> & WartungECL Comfort 300/C37 oder C4714.2 Stellantrieb + VentilDie <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong> ECL 300 Varianten sind mit einem elektronischenStellantrieb Danfoss AMV 10 oder 150 <strong>und</strong> einem 2-Wege VentilVS 2 oder VM2 zur Regelung des Brauchwarmwasserkreisesausgestattet. Die Funktionsfähigkeit des Stellantriebs ist werksseitigüberprüft. Bei Betriebsproblemen lässt sich der Stellantriebmanuell schließen.Manuelle HubverstellungManuelles Schließen des Stellantriebes erfolgt durch dasDrehen des Handrads auf der Oberseite des Stellantriebs, - imUrzeigersinn.Siehe bitte beigelegte Bedienungsanleitungen,Elektrischer Stellantrieb AMV2-Wege stellventil2-Wege VentilDanfoss District Energy VI.GE.Y1.03 DKDHR15


<strong>Montage</strong>- <strong>und</strong> <strong>Betriebsanleitung</strong> <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong>14.3 Umwälzpumpe - BrauchwarmwasserGilt nur für <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong> ECL 300 Varianten mit sek<strong>und</strong>ärseitigemAnschluß eines Trinkwarmwasserspeichers.WahlschalterEs wird empfohlen vor dem Einschalten die Umwälzpumpe aufhöchster Stufe einzustellen ( Stufe 3 des Wahlschalters am Klemmkasten).Danach die Umwälzpumpe auf der niedrigst möglichenStufe (Stufe 1) einstellen, unter Berücksichtigung der Abkühlung,des Stromverbrauchs <strong>und</strong> Warmwasserkomforts. Der Wahlschaltersteht werkseitig in Mittelstellung. Die Stufen 2 <strong>und</strong> 3 nur beigrösserem Leistungsbedarf einkoppeln.Siehe bitte beigelegtes Bedienerhandbuch:GRUNDFOS UPSInstallation and operating instructions16 DKDHR VI.GE.Y1.03 Danfoss District Energy


<strong>Montage</strong>- <strong>und</strong> <strong>Betriebsanleitung</strong> <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong>15.0 WartungWartungsarbeitenSind nur von qualifizierten <strong>und</strong> autorisierten Personen durchzuführen.ÜberprüfungEs unterliegt es der sorgfaltspflicht der Betrieber, in regelmäßigen AbständenInspektionen <strong>und</strong> wenn nötig Instandhaltungsarbeiten laut dieser <strong>und</strong> anderenAnleitungen durchführen zu lassen. Im Rahmen der o. g. Wartungsarbeitensind alle Schmutzfänger zu reinigen, alle Verschraubungen <strong>und</strong> Verbindungennachzuspannen <strong>und</strong> die Sicherheitsventile durch Drehen des Handgriffes indie markierte Richtung zu überprüfen.Spülen/Reinigen von PlattenwärmeübertragerReinigen des Plattenwärmeübertragers ist mittels Durchspülung zuunterziehen. Um die Reinigungswirkung zu erhöhen, ist umgekehrteDurchflussrichtung (als im Betriebsfall) zu empfehlen. Dadurch lässt sich evtl.entstandene Beläge auf der Innenseite des Plattenwärmeübertragersentfernen. Bei stärkeren Ablagerungen kann hierfür eine von Danfosszugelassene Reinigungsflüssigkeit (z. B. Kaloxi oder Radiner FI) verwendetwerden. Beide Reinigungsflussigkeiten sind umweltsfre<strong>und</strong>lich <strong>und</strong> lassensich über das gewöhnliche Hauskanalisationssystem entsorgen.Nach Beendigung des Spülvorgangs ist sorgfältig mit Wasser nachzuspülen.Entsäurung von PlattenwärmeübertragerWärmeübertrager unterliegen bei längerem Betrieb durch die relativhohen Temperaturen an den Platten bzw. Rohren insbesondere der Verkalkung.Eventuelle Entsäurung des Plattenwärmeübertragers ist laut derAbbildung rechts vorzunehmen. Für gelötete Plattenwärmeübertrager könnenschwache inhibierte Säurelösungen (z. B. 5%ige Ameisen-, Essig- oderPhosphorsäure) verwendet werden.Maßnahmen nach WartungsarbeitenNach den Wartungsarbeiten <strong>und</strong> vor dem Einschalten der Anlage:– Alle gelösten Schraubenverbindungen auf festen Sitz überprüfen.– Überprüfen, ob alle zuvor entfernten Schutzvorrichtungen, Abdeckungenwieder ordnungsgemäß eingebaut sind.– Arbeitsbereich säubern <strong>und</strong> evtll ausgetretene Stoffe entfernen.– Alle verwendeten Werkzeuge, Materialien <strong>und</strong> sonstige Ausrüstungen ausdem Arbeitsbereich wieder entfernen.– Energieversorgung einschalten <strong>und</strong> von Leckagen überwachen.– Anlage entlüften.– Wenn nötig die Anlage neu einstellen.– Sicherstellen, dass alle Sicherheitseinrichtungen des Gerätes <strong>und</strong> der Anlagewieder einwandfrei funktionieren.Für den Heizer oder andere AufsichtsführendeAblesenEs wird empfohlen den Fernwärmezähler in regelmäßigen Intervallen abzulesen,<strong>und</strong> die abgelesenen Werten aufzuschreiben.Auskühlung / Erfassung der RücklauftemperaturDas Auskühlen des Fernwärmewassers bzw. der Temperaturunterschiedzwischen Fernwärme-Vorlauf <strong>und</strong> Fernwärme-Rücklauf ist entscheidendfür den wirtschaftlichen Betrieb. Deshalb ist es wichtig, dass Sie die Vor- <strong>und</strong>Rücklauf-Temperaturen regelmäßig kontrollieren. Normal ist eine Temperaturdifferenzvon 30-35°C.Beachten Sie bitte, dass die niedrigste Fernwärme-Rücklauftempera-tur direktvon der Rücklauftemperatur des Heizkreises <strong>und</strong> des Behälterkreises abhängigist. Deshalb bitte diese Rücklauftemperaturen beachten.NachziehenBeim Ablesen des Wärmemengenzählers sollen alle Verschraubungen <strong>und</strong>Anschlüsse nachgezogen werden. Bei Leckagen sind qualifizierten <strong>und</strong> autorisiertenPersonen zu kontaktieren.Bitte beachten Sie, dass die Verbindungen mit EPDM Gummidichtungen ausgeführtwerden können. Deshalb ist es sehr wichtig die Überwurfmutter nichtzu überspannen, da dies zu Undichtigkeiten führen kann. Der Hersteller übernimmtkeine Haftung für Leckagen, die aus Überspannung zurückzuführen ist.Danfoss District Energy VI.GE.Y1.03 DKDHR17


<strong>Montage</strong>- <strong>und</strong> <strong>Betriebsanleitung</strong> <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong>16.0 FehlersucheBei Betriebsstörungen sollte gr<strong>und</strong>sätzlich - vor Beginn der eigentlichenFehlersuche - folgendes geprüft werden:- Stromversorgung zur Anlage in Ordnung (giltnur für Anlagen mit Raumthermostat),- Der Schmutzfänger des Fernwärmevorlaufrohresist sauber,- Die Vorlauftemperatur von der Ferwärmequellehat ein normales Niveau (Sommer mindestens60 °C, Winter mindestens 70 °C),- Der Differenzdruck is grösser oder gleich demnormalen (örtlichen) Differenzdruck im Fernwärmenetz- fragen Sie eventuell beim Fernheizwerkan,- Die Anlage steht unter Druck16.1 Fehlersuche - HeizungProblem Mögliche Ursache AbhilfeSchmutzfänger Fernwärme- oderAnlagenseitig (Heizkörperkreislauf) verschmutzt.Eventuelle Filter im Wärmemengenzählerverstopft.Defekter Differenzdruckregler.Defekter Stellantrieb.Sieb bzw. Schmutzfänger reinigen.Filter Reinigen (nach Absprache mit demFernheizwerk).Funktion des Differenzdruckreglersprüfen - evtl. Ventilsitz reinigen.Funktion des Stellantriebs überprüfen.Keine Heizleistung2-Wege Ventil defekt - Ventilgehäuseevtl. verschmutzt.Automatik falsch eingestellt oder defekt- evtl. Stromausfall.Pumpe ausser Betrieb.“Stufe” der Pumpe zu niedrig eingestellt.Funktion des entils überprüfen - evtl.Ventilsitz reinigen.Kontrollieren, daß der Regler korrekteingestellt ist - siehe separate Anleitung.Stromversorgung überprüfen.Kontrollieren, daß die Pumpe ordnungsgemäßmit Strom versorgt wird <strong>und</strong>auch läuft. Kontrollieren, daß keine Luftim Pumpengehäuse ist - siehe Pumpenhandbuch.Pumpe auf eine höhere Stufe einstellen.Lufteinschlüsse in der Anlage.Anlage gründlich entlüften.Ungleiche Wärmeverteilung Lufteinschlüsse in der Anlage. Anlage gründlich entlüften.Vorlauftemperatur zu hochAutomatik falsch eingestellt.Fehler im Regler - Regler reagiert nichtso, wie es laut Anleitung müsste.Automatik einregulieren - siehe Automatikeinleitung.Automatikersteller um Hilfe bitten oderden Regler austauschen.Vorlauftemperatur zu niedrigAutomatik falsch eingestellt.Fehler im Regler - Regler reagiert nichtso, wie es laut Anleitung müsste.Außenfühler falsch plaziertbzw. montiert.Schmutzfänger verschmutz.Automatik einregulieren - Siehe AutomatikAnleitung.Automatik Hersteller um Hilfe bittenoder den Regler Austauschen.Außenfühler korrekt plazieren bzw.montieren.Sieb / Schmutzfänger reinigen.18 DKDHR VI.GE.Y1.03 Danfoss District Energy


<strong>Montage</strong>- <strong>und</strong> <strong>Betriebsanleitung</strong> <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong>Problem Mögliche Ursache AbhilfeUnzureichende KühlungHeizfläche bzw. Heizkörper im Verhältniszu gesamtheizbedarf des Gebäudes zuklein bemessen.Vorhandene Heizfläche unzureichendausgenutzt.Heizfläche erhöhen.Gleichmässige Heizverteilung an dergesam-ten Heizfläche herbeiführen -Achten Sie darauf, dass die Termostatenicht an einigen Heizkörpern ganz geöffnetsind <strong>und</strong> an anderen Heizkörpernganz geschlossen sind. KontrollierenSie die Temperatur unten <strong>und</strong> oben amHeizkörper. Höhere Temperatur obenam Heizkörper als unten am Heizkörperzeigt korrekten Anlagebetrieb an.Anlage ist nur einsträngig (Einrohrsystem).Es ist überaus wichtig, daß die Temperaturdes Vorlaufs zu den Heizkörpern- unter Berück-sichtigung des Komfortansprüche- so niedrig wie überhauptmöglich ist.Danfoss District Energy VI.GE.Y1.03 DKDHR19


<strong>Montage</strong>- <strong>und</strong> <strong>Betriebsanleitung</strong> <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong>16.2 Fehlersuche - BrauchwarmwasserProblem Mögliche Ursache AbhilfeKein warmes WasserWarmes Wasser hat keinen DruckLange WartezeitDifferenzdruckregler defekt oder falscheingestellt.Schmutzfänger der Fernwärmeversorgungverstopft.Elektrischer Stellantrieb defekt - Ventilgehäuseevtl. verschmutzt.Automatik falsch eingestellt oder defekt- evtl. Stromausfall.Heizelement verkalktUnzureichende SpeicherkapazitätSchmutzfänger oder Sieb im Kaltwasserzählerverstopft.Zirkulationspumpe außer Betrieb.Siehe bitte “Kein warmes Wasser”.Funktion des Differenzdruckreglersprüfen - evtl. Ventilsitz <strong>und</strong> Kapillarrohrreinigen.Sieb bzw. Schmutzfänger reinigen.Funktion des elektrischen Stellantriebsüberprüfen - evtl. Ventilsitz reinigen.Kontrollieren, daß der Regler korrekteingestellt ist - siehe besondere Anleitung.Stromversorgung überprüfen; denkenSie daran, bei großen Anlagen alle dreiPhasen zu prüfen.Motor vorübergehend auf “manuelle”Steuerung einstellen - siehe Automatik-Anleitung.Trinkwarmwasserspeicher aussäuernoder evtl. Heizelement austauschen.Erwärmung/Aufladen des Speichersabwarten. Überprüfen Sie evtl. die Spezifikationendes Speicherherstellers betr.Kapazität.Sieb bzw. Schmutzfänger reinigen - evtl.in Abstimmung mit der Wasserversorgungsgesellschaft.Prüfen, ob Pumpe läuft <strong>und</strong> ob derenStromversorgung in Ordnung ist.Kontrollieren, daß sich im Pumpengehäusekeine Luft befindet - siehePumpenhandbuch.Siehe bitte “Kein warmes Wasser”.Temperatur zu niedrigTemperatur zu hochRückschlagventil der Zirkulationsleitungdefekt (führt zur Vermischung – Zirkulationswasserrohrerkaltet während derEntnahme).Temperaturfühler falsch platziertMotorventil defekt - Ventilgehäuse evtl.verschmutzt.Automatik falsch eingestellt oder defekt.Tauchfühler defektRückschlagventil austauschenTemperaturfühler korrekt platzieren inÜbereinsteimmung mit den Anweisungendes Speicherherstellers.Evtl. Kontakt mit Danfoss Redan A/S fürnährere Anweisungen aufnehmen.Funktion des Motorventils überprüfen -evtl. Ventilsitz reinigen.Kontrollieren, daß der Regler korrekteingestellt ist - siehe besondere Anleitung.Tauchfühler austauchen20 DKDHR VI.GE.Y1.03 Danfoss District Energy


<strong>Montage</strong>- <strong>und</strong> <strong>Betriebsanleitung</strong> <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong>Problem Mögliche Ursache AbhilfeSchwankende TemperaturTemperatur fällt während der EntnahmeUnzureichende KühlungRückschlagventil der Zirkulationsleitungdefekt (führt zur Vermischung – Zirkulationswasserrohrerkaltet während derEntnahme).Differenzdruckregler defekt oder falscheingestellt (Einstellung zu niedrig).Automatik falsch eingestellt.Temperaturfühler falsch platziert.Heizelement verkalktHeizelement verkalktRückschlagventil austauchen.Funktion des Differenzdruckreglersprüfen - evtl. Ventilsitz <strong>und</strong> Kapillarrohrreinigen.Prüfen, daß der Regler korrekt eingestelltist - siehe gesonderte Anleitung.Temperaturfühler korrekt platzieren inÜbereinsteimmung mit den Anweisungendes Speicherherstellers.Evtl. Kontakt mit Danfoss Redan A/S fürnährere Anweisungen aufnehmen.Trinkwarmwasserspeicher aussäuernoder evtl. Heizelement austauschen.Trinkwarmwasserspeicher aussäuernoder evtl. Heizelement austauschen.Überprüfen Sie evtl. die Spezifikationendes Speicherherstellers betr. Kapazität.Danfoss District Energy VI.GE.Y1.03 DKDHR21


<strong>Montage</strong>- <strong>und</strong> <strong>Betriebsanleitung</strong> <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong>17.0 GutachtenDanfoss Redan A/SDistrict EnergyOmega 7, SøftenDK-8382 HinnerupTelephone +45 87 43 89 43EC-DECLARATION OF CONFORMITYFor CE marking in EU (European Union)Danfoss Redan A/S District EnergyDK-8382 HinnerupDeclares <strong>und</strong>er our sole responsibility that below products including all available power and control options:<strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> IIMain components: See Instruction ManualCovered by this declaration is in conformity with the following directive(s), standard(s) or other normativedocument(s), provided that the products are used in accordance with our instructions.EU Directives:EMC Directive 2004/108/EECEN 61000-6-1 2007 Electromagnetic compatibility- Generic standard: Immunity for residential, commercial and lightindustry.EN 61000-6-2 2007 Electromagnetic compatibility- Generic standard: Immunity industry.EN 61000-6-3 2007 Electromagnetic compatibility- Generic standard: Emission for residential, commercial and lightindustry.EN 61000-6-4 2007 Electromagnetic compatibility- Generic standard: Emission industry.Machinery Directive 2006/42/EECEN ISO 14121-1 Safety of machinery -- Risk assessmentEN 60204-1-Safety of machinery - Electrical equipment of machines — Part 1: General requirementsPED Directive 97/23/EECConformity assessment procedure followed: Module A - Internal control of productionAll substations that falls <strong>und</strong>er Article 3 §3 and category 1 shall not be CE-marked according to this directiveCE marked affixed year 2010Approved by:Place and date of issue: Hinnerup, Aug. 24 th , 2010Name:Thavarupan PerinpamTitle:Quality and Lean Manager<strong>22</strong> DKDHR VI.GE.Y1.03 Danfoss District Energy


<strong>Montage</strong>- <strong>und</strong> <strong>Betriebsanleitung</strong> <strong>VX</strong> <strong>Solo</strong> <strong>22</strong>Danfoss District Energy VI.GE.Y1.03 DKDHR23


Danfoss GmbH · Kolumbusstraße 14 · D-<strong>22</strong>113 HamburgPhone: +040 / 73 67 51-0 · Fax: +069 / 8902 466-400 · info-hh@danfoss.com · www.fernwaerme.danfoss.deProduced by Danfoss Redan A/S © 08/2010

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!