12.07.2015 Aufrufe

Vollständiger Band - Hansischer Geschichtsverein

Vollständiger Band - Hansischer Geschichtsverein

Vollständiger Band - Hansischer Geschichtsverein

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

[1409 Sommer] — 1409 Aug. 11. 469weerf unde deghedinghe wedervaren van der Narwe, also desse jhegenwardighebreefwiser, Cord Limborch, jfiwer erwerdicbeit müntelken wol berichten sal. Undewii bidden juwe erwirdicheit, em to dessen tiden des to belovende, unde wii biddeneyn vrfintlik unde eyn leefliik antworde van jüwer erwe[r]dicheit weder bi dessemsfllven boden. Wii bevelen ju deine almechtighen Gode, uude bedet tho uns alsoto jüwen vrfinden. Ghescreven to Wiiborch under unsen iugheseghelen iu sanctiOlaves daghe.Thflrder Bunde Rorikesoen, ridder.Clawes Ludekenssone.892. [Die Kaufmamiscompagnic1 zu Riga] an Nowgorod: ersucht um Freigebungdes arrestierten deutschen Gutes. — [1409 Sommer.] Riga.Aus StA Reval; Entwurf. H öhlbaum .Gedruckt: Li da nd. U.R. 4 »i. 1797; vgl. 6 Reg. S. 98.Wy laten groten unsen hilgen vader Johanne, ertzbisschoppe to Nowgardeu,unde. den borebgreven unde den hertheghen unde de guden luden unde de meyneuSwarte Hevede vau Nowgarden, enbeden juu unse vru[n]thscop unde begeren juu towetende, dat uns vorkomen is also van dat gud, dat gi by juu besät unde beholdenhebben, dat bussehen copluden tobehoret, dat gi gedan hebben umme des gudeswillen, dat de Sweden in der doden Narwe unde ok anderswor, dat uns werlikeulet is unde moyet, genomen hebben ; unde gi doch wol weten mögen, dat et sunderunse schult up juwer siden geschein is, unde leider nicht aliene juu, sunder ok velenändern copluden, den de Sweden des sulven weges ut er gut genomen hebben.Worumme, leven vruntde, wy ju vruntliken bidden, dat gi dat gut wedder quidunde vry willen geven, den dat tobehoret, dat unbekümmert to bringende unde tovorende, wor se willen, so schal ok juwe gut, dat gi hir in de[n] steden unde landehebben, vry wesen den genen, den dat tobehoret, to vorende, to vorkopende, tovorandernde unde to latende, wor se willen. Hirvan begere wy en vruntlike leflicantworde uns to schrivende by dessen unseu jegenwordigen bode. Gegeven toRige etc.893. Der livlündische Ordensmeister und Riga an Polozk: teilen die Vereinbarungmit, welche sie mit dem Boten des Grossfürsten Witold und den in Rigabefindlichen Polozkem wegen Freigabe der beiderseits arrestierten Kaufleutcabgeschlossen haben. — 1409 Aug. 11. Riga.Aus StA Riga; gleichseitige Übersetzung. Mitgeteilt von Hn. StadtarchivarDr. S ch w a rte.Gedruckt: Napiersky, Russisch-livländ. Urkunden n. 171, ». Runge, IM . U.R. 6n. 2979.Meister Dutsches ordens tho Liflande unde borgermeistere unde radmannetho Rige griten hertigen Johanne, borchgreven unde de ghemenen manne tho Plos-kow, unde dön juu witlic, dat wy mit Daviden, dem boden des groten forsten her-togen Vitowten, unde mit juwen bórgern, de nu hir syn tho Rige, ghesproken undeghedegedinghet hebben also flm de sake, de nu tftsschen uns unde juu ghelegen syn,dArvan gi uns juwe breve gescreven hebben, unde syn des mit en ens ghewordenunde hebben dat ftm des besten willeu overgegeven, dat Ignate unde etlike anderevau den juwen, de hir tho Rige syn, ere ghud upsenden schólen unde mögen thoDunenborch wort, dat erste dat se rede werden; sunder see schulen sulven hirbliven, unde dar heft uns Davide de hant vór gegeven van des grote forsten wegen,>) Auf diese scheint die Erwähnung der Notcgoroder Schwureenhdupter hineuweisen.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!