Vollständiger Band - Hansischer Geschichtsverein

Vollständiger Band - Hansischer Geschichtsverein Vollständiger Band - Hansischer Geschichtsverein

hansischergeschichtsverein.de
von hansischergeschichtsverein.de Mehr von diesem Publisher
12.07.2015 Aufrufe

410 1407 Mai 20.Gedruckt: aus R und R l Napiersky, Russisch-livl. Urk. n. 164; au» R l t. Bungt,Livl. U.B. 4 ii. 1724, vgl. das. Reg. S. 88 n. 2056; aus R 2 Napiersky w. 165.Verz.: Lewicki, Index actorum saec, XV n. 474. Hier nach Übersetzung ronDr. v. Hedmström.Wir Männer von Polozk“ gehen zu wissen allen denen, die diese Urkundesehen oder lesen hören: der Grossfürst von Litauen Witowt. unser Herr1, hatzwischen der Stadt Polozk und der Stadt Riga einen ewigen Frieden aufgerichtet,dass1 die Polozker frei und ungehindert nach Riga, ebenso die Rigaer frei und ungehindertnach Polozk reisen können und die Polozker in Riga, die Rigaer in Polozkohne jede Behinderung, keinen ausgenommen, kaufen und verkaufen können. Stückhandel,der Kleinhandel genannt wird, soll man nicht treiben. Und darüber werdenwir in Polozk und die Rigaer in Riga Satzungen und Anordnungen treffen, wie wirunter einander Übereinkommen werden. Auch2 können die Polozker an Riga vorbeifrei ins Land [ziehen] und die Rigaer an Polozk vorbei frei ins Land [ziehen], wohinsie wollen, zu Laude und zu Wasser auf beiden Seiten, es sei denn, dassder jetzige Grossfürst Witowt, unser Herrb, oder seine Nachfolger als Herren vonPolozk in Polozk eine Niederlage einrichten werdeu, oder der livländische Meisterin Riga, welche Niederlage auf beiden Seiten, in Polozk und in Riga, so zu haltenist, wie sie eingerichtet werden wird. [Folgt n. 726 § 3—9 in altrussischer Übertragung.In § 9 ist der den Worten aliqua discencio -magistrum ordinis entsprechendePassus in lt und ebenso in I i 1 ausgefallen.] Damit diese Einigungewig zwischen uns bestehen möge, unverrückt auf beiden Seiten, haben wir Polozkerund Rigaer unser Siegel an diese Urkunde angehängt. Und geschrieben istdiese Urkunde in Mohilew, nach Gottes Geburt im Jahre 1407, aber besiegelt istsie in Riga am Sonnabend vor Pfingsten am 14. Mai.783. Hzg. Johann von Burgund, französischer Statthalter in der Picardie undWest fl ändern, an alle Beamten und Befehlshaber in der Picardie: gebietetihnen, die hansischen Schiffer und Kauf leute vor Schädigung und Kapereiwährend des englisch-französischen Krieges8 zu beschützen. — 1407 M ai 20.Brügge.*Stvl Köln, Hanse I n. 235; Or. Perg. m. anh. S. A uf der Rückseite: Publiea Boulongne et signiffie a toua les officerz dicelle ville par monseigneur de Berryconte de Boulongne, aux muistre et eschivins dicelle le eamedi 28. jour de MayIan 1407 par part de Courteville, sergent du roy monseigneur. H agedorn.Das., Abschriften mit dem Datum 1307 in den hansischen Kopiaren A fol. 9, I Ifol. 31b; mit 1360 Juni 14 in D fol. 41, E fol. 72.Das., Hanse A I n. 17; Abschr. d. 16. Jh.L StA Lübeck, flandrischer Kopiar n.7 [Parcament Statut Bouck) fol. 22; damischeÜbersetzung mit dem Jahr 1307.StA Danzig, X X V II, 82; hansisch -burgundischer Kopiar S. 36; vlämische r?wrsetzungmit dem Jahr 1307.Gedruckt: aus L Lüb. U.B. 5 n. 169. Verz.: H R. 5 n. 408.Jehan duc de Bourgoingne, conte de Flandres, dArtois et de Bourgoingne,palatin, seigneur de Salins et de Malines, lieutenant de monseigneur le roy et soni j Wir lUtmfcnncr und ullo Kaufleut« tod Riga R l.b) So auch R l l') S. 726 § 1. ’) Ebendas. § 3. *) Über die Pläne des Herzogs geynEngland s. oben n. 067 Anm. Im Frühjahr 1407, gleichzeitig mit dem Abschluss des flandrucM.englischen Handelsvertrages (Rymer 8, 409), erbietet er sich wiederum, dem Hochmeister undHansestädten bei einem Kriege gegen Englarul beizustehen; s. den Brief des deutschen Kau/m,ih mzu Brügge von März 19, H R . 5 n. 390, vgl. das. n. 364; 391; 392, 5—8 ; 449, 34—35.

1407 Mai 25. 411capitaine général es pays et marches de Picardie et du Westflandres, a tous connestables,admiraulx, seneschaulx, gouverneurs, capitaines de gens darmes, chastellains,gardes de bonnes villes, chasteaux et aultres fortresses, de pons, pors, passageset destrois, bailliz, prevostz, mayeurs, eschevins, bourgmaistres et consaulx et a tousautres justiciers, officiers et subgez quelxconques de mon dit seigneur et les nostres esdites marches de Picardie, de quelque auctorite ou povoir quilz usent ou soient fondez,ausquelx ces présentes lettres seront moustrees et exhibees, salut. Pour ce, que noz bienamez les marchans de la Hanze dAlemaigne, qui sont amiz et bienveillans de mon ditseigneur et de nous, se transportent souventes foiz pour le exercice de marchandise et lebien publique du pays par mer, par terre et par rivieres en pluiseurs et diverses contréesdes devantdites marches, nous, veullans favorablement yceulx marchans, leursdenrees et biens estre traittez, vous mandons et estroittement enjoignons et a chacun devous, si comme a lui appartendra, de par mon dit seigneur et nous, que en vozpovoirs et juridictions soigneusement vous prenez garde et faites prendre garde eutous les pors des dites marches de Picardie, que gens darmes ou autres, de quelqueestât ou conditiou quilz soient, estans es dites marches et qui par icelles ystronthors pour grever aux Anglois ou autres anemiz de mon dit seigneur le roy ou lesnostres, ne meffacent aucunement aux diz marchans de la dite Hanze a leursdenrees ne a leurs biens, et ce leur commander sur certaiues et grosses paines,auxquelx nous le commandons expressemeut par ces présentes de par mon ditseigneur et nous. Et avecq ce voulons et ordonnons par ces meismes présentes,que les maistres, gouverneurs des neifs et marchans de la dite Hanze, leurs denrees,biens, neifs et marchandises quelxconques laissiez seurement, sainement et paisiblementaler, venir, passer, repasser, marchander et faire leurs besoignes sans a eulxne a aucun deulx estre meffait en corps ne en biens en aucune maniéré. Et aussitostque aucuns des dites gens darmes ou autres quelxconques aurout amenezaucuns vaisseaulx ou biens estaus aux devantdiz marchans de la dite Hanze enaucun des havenes des dites marches, que incontinent ilz soient arrestez et miz enla main de mon dit seigneur jusques ad ce, que les diz marchans ou leurs facteurspour eulx auront moustre, comment les dites denrees et biens sont leurs et leurappartiennent; et ce fait, les dites denrees et biens faites rendre aux diz marchansou cas toutes voies, que les trouverez leur appartenir, pour en faire leur proufit etplaisir. Et aussi toutes et quantes fois, que aucunes des dites gens darmes ouautres, par lesquelles aucuns dommages seront ou auront este fais aux diz marchansdicelle Hanze ou a leurs biens, ou ceulx, qui en leurs dis biens ainsi prins aurontprins ou prendront aucune part ou portion, et aussi ceulx, qui auront administrezet administreront vivres, navires ou vaisseaulx aux dites gens ou a autres, pourprendre les diz marchans ou leurs diz biens, danrees et navires, venront ou arriveronten voz povoirs et jurisdictions, voulons et vous mandons par ces meismesprésentes, que incontinent sans aucun mandement attendre soient par vous arrestezet emprisonnez, jusques des diz dommages, despens et frais par raison et justiceles diz marchans auront este plainement satisfais et contentez. Donne en nostreville de Bruges, le 20. jour de May lan de grâce 1407.Par monseigneur le duc a vostre relacion.• J. de Sauls.784. Hamburf) an den Hamburger Kaufmann m Sluys: wamt vor dent Missbrauchder deti Hamburgem in Holland zugestandenen ZoJlfreiheit. — 1407 M ai 25.Abschrift Lappenbergs nach einem 1842 verbra»»ten Or. [?] des StA Hamburg. 8.oben ». 585.52*

1407 Mai 25. 411capitaine général es pays et marches de Picardie et du Westflandres, a tous connestables,admiraulx, seneschaulx, gouverneurs, capitaines de gens darmes, chastellains,gardes de bonnes villes, chasteaux et aultres fortresses, de pons, pors, passageset destrois, bailliz, prevostz, mayeurs, eschevins, bourgmaistres et consaulx et a tousautres justiciers, officiers et subgez quelxconques de mon dit seigneur et les nostres esdites marches de Picardie, de quelque auctorite ou povoir quilz usent ou soient fondez,ausquelx ces présentes lettres seront moustrees et exhibees, salut. Pour ce, que noz bienamez les marchans de la Hanze dAlemaigne, qui sont amiz et bienveillans de mon ditseigneur et de nous, se transportent souventes foiz pour le exercice de marchandise et lebien publique du pays par mer, par terre et par rivieres en pluiseurs et diverses contréesdes devantdites marches, nous, veullans favorablement yceulx marchans, leursdenrees et biens estre traittez, vous mandons et estroittement enjoignons et a chacun devous, si comme a lui appartendra, de par mon dit seigneur et nous, que en vozpovoirs et juridictions soigneusement vous prenez garde et faites prendre garde eutous les pors des dites marches de Picardie, que gens darmes ou autres, de quelqueestât ou conditiou quilz soient, estans es dites marches et qui par icelles ystronthors pour grever aux Anglois ou autres anemiz de mon dit seigneur le roy ou lesnostres, ne meffacent aucunement aux diz marchans de la dite Hanze a leursdenrees ne a leurs biens, et ce leur commander sur certaiues et grosses paines,auxquelx nous le commandons expressemeut par ces présentes de par mon ditseigneur et nous. Et avecq ce voulons et ordonnons par ces meismes présentes,que les maistres, gouverneurs des neifs et marchans de la dite Hanze, leurs denrees,biens, neifs et marchandises quelxconques laissiez seurement, sainement et paisiblementaler, venir, passer, repasser, marchander et faire leurs besoignes sans a eulxne a aucun deulx estre meffait en corps ne en biens en aucune maniéré. Et aussitostque aucuns des dites gens darmes ou autres quelxconques aurout amenezaucuns vaisseaulx ou biens estaus aux devantdiz marchans de la dite Hanze enaucun des havenes des dites marches, que incontinent ilz soient arrestez et miz enla main de mon dit seigneur jusques ad ce, que les diz marchans ou leurs facteurspour eulx auront moustre, comment les dites denrees et biens sont leurs et leurappartiennent; et ce fait, les dites denrees et biens faites rendre aux diz marchansou cas toutes voies, que les trouverez leur appartenir, pour en faire leur proufit etplaisir. Et aussi toutes et quantes fois, que aucunes des dites gens darmes ouautres, par lesquelles aucuns dommages seront ou auront este fais aux diz marchansdicelle Hanze ou a leurs biens, ou ceulx, qui en leurs dis biens ainsi prins aurontprins ou prendront aucune part ou portion, et aussi ceulx, qui auront administrezet administreront vivres, navires ou vaisseaulx aux dites gens ou a autres, pourprendre les diz marchans ou leurs diz biens, danrees et navires, venront ou arriveronten voz povoirs et jurisdictions, voulons et vous mandons par ces meismesprésentes, que incontinent sans aucun mandement attendre soient par vous arrestezet emprisonnez, jusques des diz dommages, despens et frais par raison et justiceles diz marchans auront este plainement satisfais et contentez. Donne en nostreville de Bruges, le 20. jour de May lan de grâce 1407.Par monseigneur le duc a vostre relacion.• J. de Sauls.784. Hamburf) an den Hamburger Kaufmann m Sluys: wamt vor dent Missbrauchder deti Hamburgem in Holland zugestandenen ZoJlfreiheit. — 1407 M ai 25.Abschrift Lappenbergs nach einem 1842 verbra»»ten Or. [?] des StA Hamburg. 8.oben ». 585.52*

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!