12.07.2015 Aufrufe

Vollständiger Band - Hansischer Geschichtsverein

Vollständiger Band - Hansischer Geschichtsverein

Vollständiger Band - Hansischer Geschichtsverein

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

376 1406 Juli 2.726. Grossfürst Witold von Litauen beurkundet einen von ihm vermittelten Handelsvertragmischen Riga und Polozk. — 1406 J u li 2. Kopussa.A .Aus R StA Riga; gleicht. Abschr. a. Perg. Mitgeteilt von Hn. StadtarchivarDr. S chicartz.B .Aus R l Das.; gleich;, niederdtsch. Übersetzung a. Perg., mit dent Dalum Juni 30.Mitgeteilt von Hn. Stadtarchivar Dr. Schw arte.R 2 Das., 2 notarielle Transsumpte von 1412 Mai 10, hochdtsrh. Übertragung, datiertJuni 30. (S. v. Bunge 4 Reg. n. 2283.)Das., Transsumpt des Erzb. Henning von Riga von 1438 Sept. 13, notariell beglaubigt.Das., Or.-Transsumpt des Erzb. Henning von Riga von 1447 Apr. 13.Gedruckt: aus R l und R Napiersky, Russiscli-livläntl. Urkunden «. 160, v. Bunge,Lid. U.B. 6 n. 2967; aus R 2 v. Bunge 4 n. 1701.A .Allexander alias Vitouwtus magnusprinceps Lytwanye et Russie notum facitnuset recognoscimus per presentes evidenteromnibus ea visuris, lecturis seuaudituris, quod nos inter civitatem nostraraPloskoviensem ab una et civitatem Rigensernpartibus ex altera, qui inter sepro quibusdam causis lites et controversiashabuerunt, talem, ut sequitur infra, conposicionemamicabilem posuimus et fecimusconscriptam:f l.] In primis, quod Ploskoviensesversus Rigam et Rigenses versus Ploskoviamliberi possint ambulare et sineinpedimento, nullo eorum excepto, liberevendere ac emere ibidem; sic tarnen,quod Ploskovienses in Riga et in PloskoviaRigenses nullam parvam mereanciam,que pluckunghe dicitur, debenthabere; sed sicud Ploskovienses in Ploskoviaet Rigenses in Ripa erunt quoadfacere et ordinäre, vel sicud inter se dehincpossint concordare.[2.] Eciam possunt Ploskoviensesante Rigam in terram et e converso Rigensesante I'loskoviam in nostram terram,ubicunque voluerint, secure ab utrisquepartibus per aquam aut per terramambulare, nisi aut nos aut nostri successores,domini Ploskovienses, veil» Rigensesin Riga quandam deposicionemordinaverint, que ab utrisque partibusservari debet, quemadmodum fuerit ordinata.[S.] Specialiter Ploskovieuses et Rigensesinter se mutuo defendere, tueri»> 8o R.B.Allexander anders Wythoud van Godesghnaden groteforste to Lettowen unde thoRussen etc. Wy don tho weten undebekennen openbAr an dessem breve allenden, de en zAn edder hören lesen, datwv tusschen der unsen stad Ploskow anener syde unde der stad Rige an derändern syde, de Am etlike saken krychunde twydracht under sik ghehat hebben,sulke vruntlike eninghe ghesat unde gheinakethebben, alse hir steit nagescreven:[1.] Van ersten, dat de Ploskowerekegen Rige unde de Rigere tho Ploskowvry unde unghehindert mögen thfn, ererkenen fltghenomen, unde darsftlves vrykopen unde vorkopen; also doch, dat dePloskowere tho Rige edder de Rigeretho Ploskowe kenerleye kleine kopenschop,de plfickinghe lift, hebben schölen ;over dat, alse de Ploskower tho Ploskowunde de Rigere tho Rige Bettende undomakende werden, edder wo se daröm mitden ändern 6ns könen werden.[2.] Ok mögen de Ploskowere vorRige int land unde de Rigere wedder vorPloskow in unse land, wor se willen, vanbeiden syden vry thfn over water undeover lande, et sy den, dat wy edder unsenakömelinghe, heren tho Ploskow, edderde Rygere tho Ryge eine nedderlagemakende werden, de schal men holdenbeidenthalven, alse se ghemaket werden.[3.J Sfinderlik so scholen de Ploskowereunde de Rigere sik under den

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!