12.07.2015 Aufrufe

Vollständiger Band - Hansischer Geschichtsverein

Vollständiger Band - Hansischer Geschichtsverein

Vollständiger Band - Hansischer Geschichtsverein

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

244 Ende des 14. u. Anfang des 15. Jahrh.wedderkomen, ende dar en quam nymant. Do ich dat sach, do bekande ich bydeme gude van mynes heren koniges wegen, wente ich en mochte dir nicht rnyntho doen. Hirumme, lyven vrundes, mach ich nimande tho steden dat selve guet,sunderges dat my myn here de koningh my thoscrive, ende dat wil ich wal Mven,dat gi nicht vele van deme gude wedderkrigen mögen, wente drtr is vele lemesende zandes overgheslagen ende dat is luttinge noch, dat d.lr gereddet is van demeguede, alz inester Johan, myner vrowen der koniginnen dener, wal kundeghen zal.Nicht m&r, men bedet tho my alz tot uwen vrende.Jac. etc.471. Der Ordensvogt zu Narwa an Hemeke Munte in Reval: warnt bei gleichzeitigerBestellung von Flachs vor dem Löschen der Schiffe im russischenD orf hei Nanca (dat gi den borgermeisteren seggen van unser wegene, datse vorbeden den ghenen, de dat Russche gud voren mit sebepen van Revaletor Narwe ward, dat se dat nicht up en scheppen to dem Rüsschen dorpe,up dat se dar in neinen schaden ume en komen, winte unse meister vorbadenhevet, dat men dar nein gud upschepen en sal, alse id en selven ok wol witlichis).vIms StA Reval; Or. Pap. m. S. B ö h lb a u m .Gedruckt: v. Runge, IAvl. U.R. 3 n. 1161.4/2. Der Hauskomtur zu Narwa an Reval: warnt vor den russischen Anschlägen.— [Mai 10—Ju n i 13.]1Aus StA Reral; Or. Pap. H ö h lb a u m .Gedruckt : v. Runge, L iv l U.R. 4 n. 1556.Den erwerdigen vorsichtigen mannen, borgermeister underade der stad to Revele sali dusser breff sunder sumen.Erwerdige grote tovorn unde allent, dat ik gudes vormach, alwege to juwenwillen unde behegelicheit berede. Ersamen leven vrunde. Ik begere ju tho wetene,dat ik wäre tydinge van Nougarden hebbe, dat de Nougarder unde de Plescouwergensliken eines geworden sint, unde de Nougarder hebbet er lude bynnen Plescouwe,unde hedden se den koprnan gegrepen bynnen Nougarden, dat des werdeshedde gewesen, den wolden se mit sinem gude beholden hebben. Unde de koninghvan Moscouwe is to Nougarden unde er koningh Lflgman is up der Noteborgh, undese gat emme mit listen na, dat se enne vordriven willen. Desse tidinge vorvolgetsik van tiden to tiden mit uns, unde unse hemeliken vrunde hebbet dat van Nougardenvan sik geschreven. Ok so hebbe ik desse tidinge unsem vogede na geschreven,de is up den Peybas an unsen meister getogen. Leven vrunde. Dit schriveik ju hirumme, dat gi juwe vrunde hirvor warnen, dat se des in neinen schadenen komen; unde is, dat ik anders yenige tidinge vorneme, er unse voget to huskomet, de wil ik ju gerne sunder sumen schriven. Unde gebedet to my; sali ikicht don umme juwen willen eder der juwer, dat wil ik alweghe gerne don. InGode blivet gesund to ewigen tiden. Gescreven an pinxsten dage.Huskumptur tor Narwe.') Das Datum ist nicht sicher /cstsustellen. Runge 6 S. 87 nimmt 1411 an; dem wtehlaber entgegen, dass Pfingsten 1411 rtcischen Nowgorod und Pskotc Feindschaft herrschte, s. das. 4n. 1902 das Schreiben von [1411] Okt. 28. Eine spätere Datierung ist ebenfalls ausgeschlossen,da Lingweti Ende 1411 nach Litauen surückkehrte; Napiersky, Russisch-livländ. Urk. S.^138.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!