12.07.2015 Aufrufe

Vollständiger Band - Hansischer Geschichtsverein

Vollständiger Band - Hansischer Geschichtsverein

Vollständiger Band - Hansischer Geschichtsverein

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

222 [1400] Okt. 27 — 1400 Not. 1.434. Köln an dm deutschm Kaufmann zu Brügge: hat seinem Wunsche gemässwegen der bei Achm gefangenen Kölner Kaufleute an Achen geschriebm unddarauf die abschriftlich beiliegmde Antwort [n. 432] erhalten; ersucht umNamhaftmachung der beiden Bürger von Achen, die an dem Überfall beteiligtgewesen sein sollm. — [1400] Okt. 27 (fer. quarta vig. b. Symoniset Jude ap.).StA Köln, Brie/'buch 4 fol. 108.Verzeichnet: Mitthl. a. d. Stadtarchiv von Köln 4, 110.435. Der deutsche Kaufmann zu Brügge an Köln: beantwortet n. 434; bittetwiederholt, sich um Befreiung der Gefangmm zu bemühen und gegen dieRäuber vorzugehen, indem er sich zu einem Beitrag zu den etwaigen Kostenerbietet. — 1400 Nov. 1.An« StA Köln, Hanse 1 n. 1C>0; Or. Pap. m. Resten der 3 S.H ag e d o rn.Honorabilibus industriosisque viris, dominis proconsulibuset consulibus ceterisque burgensibus civitatis Coloniensis, amicisnostris sincere predilectis, littera presentetur.Vrentlike groyte unde wat wij guedes vornioegen tovoren. Heren unde sunderlingesgueden vrende. Wij hebben juwen breyff mit der copie van der stad vanAken an ju gesant wol untfangen unde vomoinen up dessen dach. Unde alse giscriven, dat wij ju van twen borgeren vau Aken gescreven sullen hebben, dey darmeddean unde over sullen gewest zijn, dar Kerstiaen Greveroede, juwe medde—borgere, mit zijner geselschap soldo gevangen zijn, dat wij ju des mit namen nichtgenoempt en hebben, unde zijnt van uns begerende, dat wij uns dar bet up ervareiuawolden unde ju dat claerliker overscriven, mit mer worden in juwen breyve und*ock in der copien vorseid begrepen: hijrup, heren unde leyven vrende, genoegijuwer vorsenieer wijsheit to wetene, alse wij ju in vortijden gescreven hebben, daDiderick van Eselbach unde Arnd Pleskow unde andere ere geselschap, dar twiborgers van Aken medde solden gewest zijn, desse sake unde ock gesellen va;Iserenloen gevangen solden hebben, unde want desse lude in der stad van Akestedes lieghende zijn unde vorspeven so guede coeplude, alse wij alle stucke vor—seid vorstanden hebben, so was unse hegeringhe, dat gi mit juwen vorseniphenr*'wijsen raede den aermen gevanghenen luden an beeden zijden also verre, alsesolden hebben gemoecht, geholpen hedden, dat sey der vangnisse mochten quijtworden hebben, unde dat gi vort an dey stad van Aken solden willen vorwarendat sey mnrae juwer gunste willen sulker lude in erer stad nicht liden ennoch en neghene vorwarde en gheven neynerleye wijs; konde gi ock mittrevoghe darto helpen, dat dey lude gerichtet mochten werden, dey up der straiangetastet hebben unde juwe borgere unde andere guede coeplude so beroven, darstoende uns teghen ju to vordenene. So, heren unde leyven vrende, vs nochbegereu, dat gi hijr hv juwer vorsenicheit des besten ynne proeven, want uns nichtwol en voghede, der stad borgere van Aken bv namen uyt to scrivene. Kondemit enighen gevoghe darto helpen raeden, dat Eselbach unde Pleskow vorsein»binnen Aken offt anders war gevangen worden, dey solden ere geselschap wol vormelden; unde offt desse sake to vorvolghene enich ghelt kosten moeste, dat woldiwij gherne medde dreghen ua unsen vormoghene. Unde wes dat gi hijrby doeihegere wij juwe vrentlike antworde uns wedder to scrivene, so gi irst moogei

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!