Vollständiger Band - Hansischer Geschichtsverein
Vollständiger Band - Hansischer Geschichtsverein Vollständiger Band - Hansischer Geschichtsverein
108 [1395] Dec. 8.so hope we des, dat he juwe unschult dar ghesproken hebbe. Vortmer alse gi mitjuwen vrunden gheleides unde velicheit vor de vorschrevene zake begberende sinttu hebboude iu unser stad: des so wetet, dat wi juu unde juwe vrende vor de zakeumrne juwer leve willen gherne gheleiden willen vor anklaghe unses rechtes, undewi hopen, dat gi uns mit jeneghen ändern luden, de teghen de stede ghedaen hebben,|nicht]'1 belasten willen tu gheleiden, wante uns dat nicht en steit tü doende. Undewes uns steit tü doende, dat wille wi urame juwer leve willen alle weghe ghernedoen; der gheliic vermüde wi uns wedder an juu. Valete etc. Scriptum in die beateBarbare virginis, anno 95.214. Der livländische Ordensmeister [Wenetnar von Bruggenoye] an Reval: hatsich behufs Wiedererlangung eines von dm VitaUem weggenommenen RigaerSchiffes an zwei schwedische Grosse gewandt; hört jetzt, dass auch Dorpahran der Schiffsladung beteiligt waren, und ersucht, eine etuaige Anknüpfungdes in Dorpat weilenden Herzogs [Albrccht von Mecklenburg] mit den Vitaliemzu verhindern. — [1395] Dec. 8. Riga.Aus R StA Rmal; Or. rap. Ilöhtbaum.Gedruckt: v. Bunge, Livl. U.B. 3 n. 1157; zur Datierung s. das. 6 Reg. S. 69.Den ersamen unsen leven getruwen borghermeistereu to Revaleane sumen detur.Mester van Lifflande.Bewisinghe aller günste unde vrüntscap tovoren. Leven borghermestere h.Juwer sunderliker truwe unde leve der gheve we to Vorstände, wo dat unse borgherevan der Rige en schip geladen hadden myt ereme gude, dat vilret een, deis genomet Clawes Oem, unde we hadden ok gud mede in dem sulven schepe tegenPruczen to sendende. Dit schip, alse uns de tidinghe komet, scal mit dem gudegenomen syn van Stüken unde siner selscap, de in den Swedischen scheren ligghet.Unde up dat unse borghere van der Rige by ere gud wedder mochten komen, sohebbe we unse breve screven an her Knüte Boyonssön unde darto an JacobDeckenen, an den we uns vormöden, dat se dar wat gudes to helpen mochten,unde hebben vortmer umme bede willen unser vorscreven borghere van der Rigesunderlike vorderbreve screven an den vorbenomeden her Knüte by eneme, de hetGhert Ebbinghusen, de herwart kümpt unde vort over wil mit unsem breve toarbeydende van siner unde der anderen borgere wegen van Rige, dat em dit gudwedder künde werden. Nfi is uns sedder der tiid to weten dAn, dat de van Darptescolet vüste güd mede gehat hebben in dem schepe, unde vorseen uns wol, so vernealset also were, dat se lichte bekoren den hertogen, de to Darpte bvnnen ligget1,dat de vor en scrivende werdet an Stücken vorbeuomet unde an de ghenen, de enevormoget, umme wedderghevinghe desses genomen gudes unde sunderliken eres deles.Wörunmie so bidde we juw, leven getrüweu unde sunderlike vrunde, mit allemvlite, d
[1395] Dec. 18 - [1395]. 109dat he dfisdane breve an de vorscreven lude nicht en vûrc.Dit suive möge gi okdem vorbenomeden Gherde Ebbinghusen wol vorelegghen, dat he sik ok daranevorwete, ifft em andei-s jenige breve mede dAn weren over to bringhende den deunse, den we an her Knûte scriven. Leven vrtinde, helpet uns hirmede up trachten,wo me dit best vorware, wente we besorgen uns des, dat lichte desse vorscrevenhertogen ift ere hulpere breve edder boden senden mochten an dit volk, dat nochup der zee licht, und se tegen de voijür to sik laten komen, dat se lichte ghernededen, wente se en delen dessen heren landlude uude manne sind, unde weren desvro, als we vornomen hebben, dat se wor entholden unde tolaten mochten, undevan en, wo se hir inquemen, mochte uns unde dem lande deste groter arbeydeudstan unde unrowe. Darumme is es nod, dat me darvore sy allerleye wys, wome best mach. Got late juw gesund. Screven tor Rige, in unser leven vrowendage concepcionis.215. Derselbe an Reval: bittet um Beförderung eines beiliegenden Briefes an HerrnKnut [B o Jons son] und um Nachricht über die gewünschte Arrestierwtg desaus Schiccdeti gesandten Guts. — [1395] Dec. 18. Riga.StA Reval; Or. Pup. mit Rest d. S. Höhlbaum.Gedruckt: v. Bunge, Livl. U.B. 3 » . 1158; zur Datierung s. das. 6’ Heg. S. (i'J.Den ersamen vorsichtigen mannen, borgermesteren unde rade to Révéléseal de breff, unsen leven unde getruwen vrimden.Magister ordinis Theutonici per Lyvoniam.Salute ac sincera in Domino caritate premissa.We bidden juw, leven vrunde,dessen ingeslotenen breff schicket uns over an her Knûte to Sweden wart, als juwdat erst stedet, wente uns is dar macht ane. Uude scrivet uns wedder, wo id syumme dat gild, dat her K nil tes voget hir overgesand hadde, dar we juw van screveu,dat t?i dat van unser wegene besetten scolden; wes gi darby gedan hebbet eddernicht, dat latet uns weten. In domino Deo valete. Scripta in Castro Rige, sabbatoproximo post diem beate Lucie Virginia.216. Antwerpen bittet Heg. [Philipp von Burgund], zusammen mit der Herzogin[Margaretha] den Freibrief Hzg. Johanns I I von Brabant für die deutschenKaufleute in Antwerpen [ von 1315 Olct. 28, Bd. 2 n. 266] zu enuvern. —[1395.]j4ms RA Brüssel. Chartes de la chambre des comptes de Flandres, Layette Anvers;Auszug aus einer Eingabe Antwerpens an den Herzog von Burgund teegen desStapelstreits mit Mechcln, a. Pap.Item comme nouvellement pluseurs bons marchans dAlmaigne vindrent pardevantvos eschevins dAnwerps, yceulz requerrant diligamment de supplier a vostregrande benignitet, que telz libertez et privileges, comme jadis de bonne memoreexcellent prince, feu duc Jehan de Brabant, qui Dieuz face bonne grace, a tousmarchans dAlmaigne, qui leur estaple en vostre ville dAnwers soloient tenir, ottroyeta voit et donnet, de vous et de nostre très redoubtee dame, vostre compaingne, leurfuissent confirmât et ottroyet de nouvel avoecques aulcuns autres poins, desquelzlx>ins et privileges voz dis subges coppie vous donront, quant il plaira a vostrebenigne et haute dominacion: pour quoy, très redoubte seigneur, vos dis subgesdAnwers, confians en Dieu, que ou cas, que les marchans dAlmaigne communémente n vostre dicte ville faire vouldroient et tenir leur estapple, si comme dou temps
- Seite 56 und 57: 48 1392 Dec. 19 — [1392] Dec. [19
- Seite 58 und 59: 50 189*2.fanghers gheordonneirt zul
- Seite 60 und 61: 52 1393 Jan. 23 — [1393 Jan.].[8.
- Seite 62 und 63: 54 1393 März 27 — [1393] Apr. 27
- Seite 64 und 65: 56 1393 Mai 4.Ik schipher Hermen Re
- Seite 66 und 67: 58 1393 Mai 26 - 1393 .Tuni 5.Dat o
- Seite 69 und 70: 62 1393 Aug. 13 — [1393 Aug. 24.]
- Seite 71 und 72: 64 1393 August.-4ms K StA Köln, Ha
- Seite 73 und 74: gg1393 August.sub securo nostro con
- Seite 75 und 76: 68 1393 Sept 13.Gedruckt: Scott et
- Seite 77 und 78: 70 1393 Sept. 26 — 1393 Sept. 27.
- Seite 79 und 80: 1393 Sept. 29. 73[3.J Were ok, dat
- Seite 81 und 82: 1393 un Sept 29.Bertold Laugen vorb
- Seite 83 und 84: 78 1393 Nov. 30 - 1393 Dec 4.teilig
- Seite 85 und 86: 80 [1393 Dec. 181 — 1393.Schiffe
- Seite 87 und 88: 84 1394 Marz 6.des Zwijn erbaut int
- Seite 89 und 90: 1394 März 16 — fl394 März 22-1
- Seite 91 und 92: [1394 Apr. 25] - 1394 Mai 26. 89wie
- Seite 93 und 94: 92 1394 Juli 21 — 1394 Juli 28.ou
- Seite 95 und 96: 1394 Okt. 21 - 1394 Nov. 25. 95maJs
- Seite 97 und 98: [1394] [um \m\ 07186. Dortmund an d
- Seite 99 und 100: 1395 Apr. 19 - (13K) Mai « . 90atr
- Seite 101 und 102: ieff gehangen.gentich, op saut Odul
- Seite 103 und 104: 1395 Sept 27. 103Ans StA Rteal; Or.
- Seite 105: 106 [1395 Okt 20] — 1395 Okt 31.2
- Seite 109 und 110: 112 [1395.]tant quil touche le dit
- Seite 111 und 112: 1X61395 December.faiiiiliis niolest
- Seite 113 und 114: 120 1396 März 24.manschep vaeren t
- Seite 115 und 116: 122 [1896] Mai 20 — 1396 Mai 25.2
- Seite 117 und 118: 124 1396 Juni 24.uns vele wederetan
- Seite 119 und 120: 126 1396 Juli 20 - [1396 Aug. 15.]2
- Seite 121 und 122: 128 [1396] 8ept. 9 - [1396] Sept. 2
- Seite 123 und 124: 130 1396 Dec. 18 - 1396.se behoven.
- Seite 125 und 126: [1397] Jan. 30 - [1397 Febr. 16—M
- Seite 127 und 128: 1397 März 10. 135Johan Schaluon, I
- Seite 129 und 130: [1397] Apr. 28 — 1397 Mai 5. 137i
- Seite 131 und 132: 1397 Juni 7. 139kinus Wesseler insi
- Seite 133 und 134: 1:597 Juni 7 — [1397] Juni 17. 14
- Seite 135 und 136: [1397 Ende Juni] — 1397 Juli 2. 1
- Seite 137 und 138: 146 [1397 Sept. 8] — 1397 Sept. 1
- Seite 139 und 140: 150 1397 Dec. 18 — 1397 Dec. 24.b
- Seite 141 und 142: 152 [1397] Dec. 29.295. Köln an Zi
- Seite 143 und 144: 154 1398 Jan. 3.schall gahn vor all
- Seite 145 und 146: 156 [1398 Jan.]Aus StA Köln, Brief
- Seite 147 und 148: 160 1398 Febr. 9 — [1898] Febr. 2
- Seite 149 und 150: 102 [1898] März 29 — 1398 Apr. 1
- Seite 151 und 152: 319. Lüneburg an Hildesheim, Hanno
- Seite 153 und 154: 1398 Jnni 1 - 1898 Juli 2. 1 fa VUm
- Seite 155 und 156: 170 1398 Aug. 28.Wy Eryk van* der G
108 [1395] Dec. 8.so hope we des, dat he juwe unschult dar ghesproken hebbe. Vortmer alse gi mitjuwen vrunden gheleides unde velicheit vor de vorschrevene zake begberende sinttu hebboude iu unser stad: des so wetet, dat wi juu unde juwe vrende vor de zakeumrne juwer leve willen gherne gheleiden willen vor anklaghe unses rechtes, undewi hopen, dat gi uns mit jeneghen ändern luden, de teghen de stede ghedaen hebben,|nicht]'1 belasten willen tu gheleiden, wante uns dat nicht en steit tü doende. Undewes uns steit tü doende, dat wille wi urame juwer leve willen alle weghe ghernedoen; der gheliic vermüde wi uns wedder an juu. Valete etc. Scriptum in die beateBarbare virginis, anno 95.214. Der livländische Ordensmeister [Wenetnar von Bruggenoye] an Reval: hatsich behufs Wiedererlangung eines von dm VitaUem weggenommenen RigaerSchiffes an zwei schwedische Grosse gewandt; hört jetzt, dass auch Dorpahran der Schiffsladung beteiligt waren, und ersucht, eine etuaige Anknüpfungdes in Dorpat weilenden Herzogs [Albrccht von Mecklenburg] mit den Vitaliemzu verhindern. — [1395] Dec. 8. Riga.Aus R StA Rmal; Or. rap. Ilöhtbaum.Gedruckt: v. Bunge, Livl. U.B. 3 n. 1157; zur Datierung s. das. 6 Reg. S. 69.Den ersamen unsen leven getruwen borghermeistereu to Revaleane sumen detur.Mester van Lifflande.Bewisinghe aller günste unde vrüntscap tovoren. Leven borghermestere h.Juwer sunderliker truwe unde leve der gheve we to Vorstände, wo dat unse borgherevan der Rige en schip geladen hadden myt ereme gude, dat vilret een, deis genomet Clawes Oem, unde we hadden ok gud mede in dem sulven schepe tegenPruczen to sendende. Dit schip, alse uns de tidinghe komet, scal mit dem gudegenomen syn van Stüken unde siner selscap, de in den Swedischen scheren ligghet.Unde up dat unse borghere van der Rige by ere gud wedder mochten komen, sohebbe we unse breve screven an her Knüte Boyonssön unde darto an JacobDeckenen, an den we uns vormöden, dat se dar wat gudes to helpen mochten,unde hebben vortmer umme bede willen unser vorscreven borghere van der Rigesunderlike vorderbreve screven an den vorbenomeden her Knüte by eneme, de hetGhert Ebbinghusen, de herwart kümpt unde vort over wil mit unsem breve toarbeydende van siner unde der anderen borgere wegen van Rige, dat em dit gudwedder künde werden. Nfi is uns sedder der tiid to weten dAn, dat de van Darptescolet vüste güd mede gehat hebben in dem schepe, unde vorseen uns wol, so vernealset also were, dat se lichte bekoren den hertogen, de to Darpte bvnnen ligget1,dat de vor en scrivende werdet an Stücken vorbeuomet unde an de ghenen, de enevormoget, umme wedderghevinghe desses genomen gudes unde sunderliken eres deles.Wörunmie so bidde we juw, leven getrüweu unde sunderlike vrunde, mit allemvlite, d