12.07.2015 Aufrufe

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

357dicens disparuit. Ad hanc autem uocem hospes cum totaparentela turbatus consilium euadendi a sapientibus quesiuitet nullum aliud <strong>in</strong>uenit, nisi quod disposita domo, reuera contrituset confessus ac sacra munitus communione tempore condictodei iudicium exspectaret. Quod cum fecisset, hora con- 5dicta cum omnibus sibi attentibus ueniens subito per uentumualidum raptus s<strong>in</strong>e lesione ad amenissimum corporaliter ductuset pulcherrimum castrum, sed <strong>des</strong>ertum uidit. Quod tamen<strong>in</strong>gressus mensam omni genere ciborum amenissimam <strong>in</strong>uenit.Post hec mortuus ille ut prius aduenit ipsumque graciose salu- 10tans ad mensam predictam sedere fecit, <strong>in</strong> angulo quodamlatebroso sordidam habens mensam cum sordido mensali etpanem nigerrimum et lumen miserabile. Ad hanc mensammortuus ille se locare cepit merens et tristis predictum <strong>in</strong>tuens<strong>in</strong> mensa ornata sedentem. Quod communicatus uidens pro 15ammiracione et timore comedere non audebat. Demum mortuussurgens et ad aduenam dixit: Quare non queris aliquid a me?Cui ille: Non audeo nee presumo pre tristicia, quia, [205"]quid michi futurum sit, penitus ignoro. Tamen, quod scitisaut quid mecum fieri debeat, cupio scire. Tunc ait mortuus: 20Ne timeas. Non peribis. Sed dispensacione dei pro tua correccioneista contigerunt. Si me sec<strong>und</strong>um condicionem mortuorumnon fatue <strong>in</strong>uitasses, hec tibi m<strong>in</strong>ime euenissent. Utautem statum meum cognoscas: In ciuitate, vbi tu habitasquondam eram iudex. In diu<strong>in</strong>o officio negligens et semper 25crapulose uixi. Sed quia iustissime iudicaui, ideo misericordiamsum consequtus. Et hec est pena mea: pro amore seculicastrum <strong>des</strong>ertum possideo et pro crapula mensam pauperemet sordidam <strong>in</strong>tueor. Modo domi saluus reuertere et peccatatua pys actibus dele. Quo dicto uenit uentus et illum ad 30locum, de quo assumptus fuerat reduxit. Ibique familiam suamlacrimantem <strong>in</strong>uenit. Que videns eum redeuntem et mirabiliterdeformatum territi omnes fugiunt. Creuerunt autem ipsi vngwes<strong>in</strong> pedibus et manibus <strong>in</strong> modum aquilarum et facies eiusnigra et horrida et yspida ex metu uidebatur, ita vt a suis 35m<strong>in</strong>ime nosceretur, quamuis per modicam horam defuisset, quesibi tamen mille annos videbatur. Tandem ab eo reuocatisredierunt et rem per ord<strong>in</strong>em ab eo audientes deum [205f^]collaudabant. Ipse autem <strong>in</strong> virum perfectum postea est mutatuset suam vitam bene meruit term<strong>in</strong>are. 40Vgl. Festschrift zur Jahrh<strong>und</strong>ertfeier der Univers. Breslau imNamen der Schles. Gesellsch. f. Volksk<strong>und</strong>e herausg. v. Th. Siebs,

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!