12.07.2015 Aufrufe

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

345respondit: Nescitis, iit audio, quid sit vera hom<strong>in</strong>is magnitudo.Non est magnum esse episcopum, sed esse magistrum uelclericum, quod sie probatur, quia aliquis fit episcopus ad eleccionemtrium rebaldorum; quod non fit <strong>in</strong> eleccione magistratus,sed a solo eligitur omnium creatore; nee quis eligitur 5<strong>in</strong> bonum clericum uel magnum magistrum, si omnes sanctiet totus m<strong>und</strong>us vno hec ore dicerent: Mart<strong>in</strong>us est bonusclericus. Et adiecit: Probo uobis, dom<strong>in</strong>e, quod pauper estrex et imperator tocius m<strong>und</strong>i. Nam uoluntate diu<strong>in</strong>a, [201 ra]quantumcumque potens sit, m<strong>und</strong>us non obedit illi. Item timet 10perdere, quod habet, et acquirere vult, quod non habet, et <strong>in</strong>hoc m<strong>und</strong>us ei repugnat, quia uellet ipsum perdere, quod habet,et non acquirere, quod non habet. Pauper autem hunc m<strong>und</strong>umcontrario sibi obnoxium [habet], quia nichil optat acquirere etideo nichil possidens, nichil timet amittere. 15Alanus ab Insulis starb 1202.146.Sicud homo ab extra videtur, sie iudieatur.[QJvidam pauper philosophus ad curiam <strong>in</strong>peratoris veniensnon est <strong>in</strong>tromissus. Qui posthoc preclaris se ornans uestibusstetit ante hostium et statim <strong>in</strong>tromissus est. Qui <strong>in</strong>gressusuestes suas coram imperatore osculari cepit. Quod rex con- 20siderans causam querit. Qui respondit: Honoro honorantesme, quia, quod veritas non potuit, uestis obt<strong>in</strong>uit.Ähnlich bei Et. de Bourbon p. 438 Nr. 507, wo die Geschichtevon Homer vor dem Könige von Athen erzählt ist; vgl. R. Köhler,Kle<strong>in</strong>ere Schriften II 581; von Petrus Abelardus erzählt bei Odode Ceritona (Hervieux, Les Fabulistes Lat<strong>in</strong>s IV p, 332 Nr. CLXX).147.Super illud apostoli: Qui non jaborat, non manducet.[Q]vidam frater uenit ad quendam heremitam senem et<strong>in</strong>uenit ibi fratres laborantes manibus suis et dixit illis: Quare 25operam<strong>in</strong>i cibum, qui perit? Tunc ait senex cuidam fratri <strong>des</strong>uis: Tolle hunc fratrem et duc eum ad cellam, ubi nichilhabet, et da ei codicem, <strong>in</strong> quo legat. Quod et factum est.Cumque hora prandy a<strong>des</strong>set, circumspiciebat, si aliquis defratribus ipsum ad prandium uocaret, et cum hora prandy 30

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!