Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ... Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

12.07.2015 Aufrufe

328propter dignitatem sacerdocy me inclinare oportuit. Audientesillipenitenciam agentes non redierunt, sed uitam suam in meliusmutauerunt.Die Geschichte ist in Magdeburg lokalisiert. Vgl. Thomas Cantipratanus,Apiarius lib. II c. 40: Im Jahre 1231 predigte gegen dieHäretiker Conradus (von Marburg) in Theutonia. Nach seinem Tode(1233) will ein Häretiker einen Dominikaner gewinnen, indem erihm verspricht, ihm Christus zu zeigen. Er führt ihn in einen Palast ineinem Berge. Sie sehen auf Thronen einen Rex cum Regina, beiihnen seniores quasi patriarche uel uelud apostoli astante permaximamultitudine angelorum. Der Mönch hat heimlich das Sakramentmitgebracht und reicht es der Königin mit den Worten: »Bist duMaria, so nimm deinen Sohn«. Sofort verschwindet der Zauber.Tantetenebre ibidem fuerunt, vt vix frater cum ductore suo ad montisexitum regredi potuerunt. Noch enger verwandt mit der vorliegendenErzählung ist die aus einer Exempelsammlung Annulus pars Ic. 1 1 entlehnte, ebenfalls in Magdeburg lokalisierte Geschichte, diegedruckt ist in den Exempla (ed. Klapper 191 1) p. 48 Nr. 60; derGeistliche, der das Sakrament vorüberträgt, ist hier der Plebanussancti Johannis; ähnlich bei Gotschalk Hollen, Sermones hiemalesNr. 68 ; Cat. of Rom. III 644 Nr. 26 : In transmarinis partibus, alsoauf dem Festlande ; ebenda III 407 Nr. 3 wird die Geschichte voneinem clericus aus Billing Hall in der Parochie St. Peter-le-Bailleyzu Oxford vom Jahre 1298 erzählt; der clericus wird Franziskaner ;ebenda III 505 Nr. 22 ohne Orts- und Zeitangabe (Hs. Harley 2851um 1300); III 545 Nr. 62 (Arundel 506 aus Mainz stammend)verlegt die Geschichte nach Paris; III 675 Nr. 18 (Harley 2346,Mitte 14. Jhdt.) bringt eine ähnliche Vision; hier sieht ein Jude,wie die Dämonen das Sakrament verehren.121.Per que quis peccat, in illis punitur.5 [SJacerdos quidam uocatus pro vnccione extrema ad quendamvirum despectum et miserum, qui semper mala et turpialoquebatur et specialiter de sacerdotibiis, quem cum sacerdosinvngere uellet, uolens attingere labia sua, os suum tantumexcreuit, ut totam faciem horribiliter operiret. Sacerdos timens10 ac stupens, quando os discernere non posset, manum retraxit.Quo orante pro peccatore statim visibiiiter caro illa in formampristinam est reuersa. Attentat ille invngere, quod et factumest. Sacerdos admiracione postposita iustum dei iudicium intellexit,quia, per quod quis peccat, in illo punietur. Domum15 reuertitur infirmum deo commendando.

329122.De virtuteconfessionis.[165 ra] [JJvLienis quidam dyabolo se commendans diu sibiseruierat. Timens ergo dyabolus, ut iuuenem amitteret, quadamdie in forma hominis, puta sui socy, ipsi apparens dixit:Eamus ad ripam fluminis foris ciuitatem, uolens eum precipi- 5tare. llle autem annuens nee intelligens, quis esset. Processeruntautem in uia circa quandam ecclesiam. Uidens in ea,quos eciam diligeret, ecclesiam intrauit dyabolo ipsum forisexspectante. Juuenis ibidem exemplo aliorum confitebatur.Dyabolus foris stans singulos ecclesiam exeuntes quesiuit de 10suo socio. Postremo iuuenis egressus ecclesiam. Dixit ad eumdyabolus: Uenitne socius meus? Cui ille: Cognoscisne illum?Cui dyabolus: Vtique cognoscerem, si esset sicut prius.Responditiuuenis: Ego sum, qui heri tuus erat socius, sed de tua socialitatedeus me misericorditer liberauit. 15Vgl. Exempla (ed. Klapper) p. 47 Nr. 57, wo als Quelle Annulusc. 14 angegeben wird; Cat. of Rom. III 604 Nr. 7.123.Item de virtute confessionis.[Q]vidam demoniacus (qui) peccata hominum prouulgareconsueuerat. Et cum quidam miles suam vxorem suspectamhaberet, cum alio milite venit ad demoniacum vxoris sui(l)facinus explorare cupiens et illum suspectum militem secum 20duxit. Timens autem miles cum vxore suspicari, quia verumerat, sua peccata confitebantur hoc proposito amplius non faciendi.Venientes autem ad demoniacum [195^^] quesiuit ab eo miles,qualem haberet vxorem. Et cum demoniacus tytubaret, dixitmiles: Die michi occulte, si times dicere coram astante. Cui 25demoniacus: Nescio, quid dicam, quia multas habui turpitudinesin mea scriptura, sed illas inuenio omnes deletas. Et siesuspicionem euaserunt. Beati, quorum remisse sunt iniquitates «et quorum tecta sunt peccata !Ähnlich Jacques de Vitry (ed. Crane) p. iio Nr. CCLXIII; GestaRomanorum ed. Oesterley Nr. 13; Cat. of Rom. III 21 Nr. 81, III599 Nr. 5: Narrauit quidam magister Parisiensis; ebenda III 659Nr. 171.

329122.De virtuteconfessionis.[165 ra] [JJvLienis quidam dyabolo se commendans diu sibiseruierat. Timens ergo dyabolus, ut iuuenem amitteret, quadamdie <strong>in</strong> forma hom<strong>in</strong>is, puta sui socy, ipsi apparens dixit:Eamus ad ripam flum<strong>in</strong>is foris ciuitatem, uolens eum precipi- 5tare. llle autem annuens nee <strong>in</strong>telligens, quis esset. Processeruntautem <strong>in</strong> uia circa quandam ecclesiam. Uidens <strong>in</strong> ea,quos eciam diligeret, ecclesiam <strong>in</strong>trauit dyabolo ipsum forisexspectante. Juuenis ibidem exemplo aliorum confitebatur.Dyabolus foris stans s<strong>in</strong>gulos ecclesiam exeuntes quesiuit de 10suo socio. Postremo iuuenis egressus ecclesiam. Dixit ad eumdyabolus: Uenitne socius meus? Cui ille: Cognoscisne illum?Cui dyabolus: Vtique cognoscerem, si esset sicut prius.Responditiuuenis: Ego sum, qui heri tuus erat socius, sed de tua socialitatedeus me misericorditer liberauit. 15Vgl. Exempla (ed. Klapper) p. 47 Nr. 57, wo als Quelle Annulusc. 14 angegeben wird; Cat. of Rom. III 604 Nr. 7.123.Item de virtute confessionis.[Q]vidam demoniacus (qui) peccata hom<strong>in</strong>um prouulgareconsueuerat. Et cum quidam miles suam vxorem suspectamhaberet, cum alio milite venit ad demoniacum vxoris sui(l)fac<strong>in</strong>us explorare cupiens et illum suspectum militem secum 20duxit. Timens autem miles cum vxore suspicari, quia verumerat, sua peccata confitebantur hoc proposito amplius non faciendi.Venientes autem ad demoniacum [195^^] quesiuit ab eo miles,qualem haberet vxorem. Et cum demoniacus tytubaret, dixitmiles: Die michi occulte, si times dicere coram astante. Cui 25demoniacus: Nescio, quid dicam, quia multas habui turpitud<strong>in</strong>es<strong>in</strong> mea scriptura, sed illas <strong>in</strong>uenio omnes deletas. Et siesuspicionem euaserunt. Beati, quorum remisse sunt <strong>in</strong>iquitates «et quorum tecta sunt peccata !Ähnlich Jacques de Vitry (ed. Crane) p. iio Nr. CCLXIII; GestaRomanorum ed. Oesterley Nr. 13; Cat. of Rom. III 21 Nr. 81, III599 Nr. 5: Narrauit quidam magister Parisiensis; ebenda III 659Nr. 171.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!