Erzählungen des Mittelalters in deutscher Ãbersetzung und ...
Erzählungen des Mittelalters in deutscher Ãbersetzung und ... Erzählungen des Mittelalters in deutscher Ãbersetzung und ...
312Vgl. Jacobus a Voragine, Lcgenda aurca (ed. Graesse 1846)P- 733 cap. CLXIII; Exempla (ed. Klapper 1911) p. 22 Nr. 19;zu dem Feuerstrom vgl. H. Lietzmann, Byzantinische Legenden,191 1 S. 88.97-De paciencia sancti Anthony.[189 va] [L]Egitur de sancto Anthonio, quod, cum verberatusesset a demonibus, apparente sibi domino dixit: Domine,vbi eras ,quando torquebar? Cui dominus: Presens eram. CuiAntbonius: Cur me non defendisti? Cui dominus: Tantumgaudebam de tua paciencia, quod te defendere nolui.Ähnlich vom abbas Antonius erzählt in den Vitae patrum (Venedig15 12 Bl. i86vb).98.Caro aduersus spiritumcontendit.[Q]vidam duo socy tendebant ad vnam terram, in quapacem et nimias diuicias esse audierant, et simul euntes ueni-10 unt, vbi uia diuidebatur in semitam, que ualde arte tendebatper montes et ualles dura satis et hyspida, hulsterecht, et aliamlatam, que plana et trita erat ad meandum et calcabilis erat,Dubitantes, ad quam partem essent ituri, astantes monuerunteos per semitam tendere eo,quod ad optimam terram transirent15 et bona hospicia inuenirent, latam uero omnino vitarent uiam,quia crudeles hospites eam frequentarent, qui transeuntes uulnerarentet in foueas suas sine spe redempcionis traherent.Prudencior illorum consilio acquieuit. Stultus uero contradicit,plura contra semitam allegat dicens: Si via esset periculosa,20 tam multi nequaquam illam transissent. Sapiens uictus inportunitatestulti [189^!'] annuit. Et uenientes latrones ipsum rapiunt,uerberant et insensibilem reddunt et secum trahunt.Interea stultus in fouea latitat et insensibilis efficitur. Tandemrequisitus inuenitur, in carcere cum sapiente ponitur. Sapiens25 stulto inputat; ille respondet: Sapiens fuisti; cur stultum audisti?Sic sibi inuicem maledicunt, et nunquam inuicem amicifiunt et in carcere erant. Spiritus est sapiens socius, caro eststultus socius. Hys ad celum tendentibus, vbi pax est eternaet diuicie, quarum non est numerus, ad quod inueniendum
313astantes predicatores ostendunt nobis artam penitenciam predicando.Corpus contradicit: Tu vis ieiunare, orare, vigilare insero, id est, circa tempus mortis et in senio? Hy ducuntur perlatam viam, id est, per delicias mundi; hostes incedentes inea, scilicet via, inpetunt. Spiritum rapiunt per peccata, ad in- 5fernum ducunt. Corpus occultatur in sepulchro et est insensibile.Sed in die iudicy simul iunguntur in inferno, et sicuthie male concordauerunt, ibi semper inimici erunt. Has quiimitatus fuerit, non uenit in spem laudans, sed in infernumplangens, in obprobrium, quod non terminabitur. 10Vgl. Nr. 165 (— Anh. i); Gesta Romanorum (ed. OesterleyNr, 67; ed Dick c, 179); Cat. of Rom. III 84 Nr. 23 mit der Angabe:Fralei Stephanus »de Firmitate« et plures alii hec dicebantin Sermone; ebenda III 578 Nr. 19 mit der Wendung, daß der Torentkommt; Vinc. Bellovacensis (ed. Douay 1624), Spec. morale,Spalte 971. Pietro Toldo in Herrigs Archiv Bd. 117 (1906) S. 79.99.De peccatore veniam consecuto.[QJvidam fuit raptor et uastans alienum habens vxorem,qui appropinquans morti [190'*»] vidit infernum apertum etprincipes tenebrarum rugientes et clamantes audiuit: Quid moraris?Quasi vnus ex nobis factus es. Aspice abyssum eternam, 15quomodo te exspectat. Nunquam confessus es peccata tua,ideo hie punieris pro delictis tuis. Ille euigilans desperauitdicens: Hev me miserum, ut quid natus sum! Respondit eiusvxor: Domine, quid obest uobis? Cui ille: Socius sum factusdyabolorum, ut michi exbrobrauerunt(!). Insuper video tharthara, 20abyssum apertam locumque michi in medio inferni paratum.Mentiti sunt, inquid vxor eius; audisti redemptorem nostrumpro nobis traditum ad mortem et fuisse crucifixum. Cui respondit:Audiui, sed quid michi prodest? Video interitummeum. lUa indignans respondit: Quare tam stulte loqutus es? 25Prosequere verba mea et die: Si ego impius sum, tu es deuspius (es) et omnipotens. Si ego iniquus sum, tu benignus es.Misericordiam, qua latronem pendentem in cruce in paradysumrecepisti, non solum propter illum latronem fecisti, sed eciampropter me et alios latrones, ut nullus peccator desperet de 30tua Salute. Tu eciam michi aperi , domine, paradisum, sicutpromisisti confitentibus te. Me etenim reum cognosco in omni-
- Seite 274 und 275: 262cominendans et dicens: Qui das i
- Seite 276 und 277: 264senüret, dixit abbas: Timeo, qu
- Seite 278 und 279: 26643-Dg perseueranica in penitenic
- Seite 280 und 281: 268inclita facta est et sanctam se
- Seite 282 und 283: 270fluentis pietatis copia emanasse
- Seite 284 und 285: 272anno? Qua respondente: Vellem, f
- Seite 286 und 287: 274ihrer Schönheit. Auf die Frage
- Seite 288 und 289: 27655.De Julianeapostata.[JJvlianus
- Seite 290 und 291: 278post tempus aliquod in oracione
- Seite 292 und 293: 280studuit deseruire. Quadam vice i
- Seite 294 und 295: 282autem milite et viso miraculo da
- Seite 296 und 297: 284citissime dedit intersignum ad s
- Seite 298 und 299: 286sequtus est eum in suam spelunca
- Seite 300 und 301: 288asini steterunt et simul montem
- Seite 302 und 303: 290u. Gummersbach 1837 II S. 191. W
- Seite 304 und 305: 29274-Subuenit sancta Maria sue deu
- Seite 306 und 307: 294rere causam cecitatis eorum et p
- Seite 308 und 309: 296Ve michi, ({uod vnqiiam natus su
- Seite 310 und 311: 298profundum maris dicens: Cum hec
- Seite 312 und 313: 300Die, quomodo seruasti sacramentu
- Seite 314 und 315: 30284.De Septem gaudys sancte Marie
- Seite 316 und 317: 304cui diu seruierant, ut eos a tal
- Seite 318 und 319: 30689.Maria seruit paupercule in ex
- Seite 320 und 321: 30892.Super: Lauamini, mundi estote
- Seite 322 und 323: 31020minus peritus et indoctus ait:
- Seite 326 und 327: 314bus preuaricacionibus malis. Pec
- Seite 328 und 329: 316oporteret, et promiserunt fratre
- Seite 330 und 331: 318Aue Maria literis aureis, ex eiu
- Seite 332 und 333: 320Geschichte der Verehrung Marias
- Seite 334 und 335: 322uoluntatem, quam quod opus perfi
- Seite 336 und 337: 324114.Super: Verbum caro factum es
- Seite 338 und 339: 326hoc seorsum secedens corpus domi
- Seite 340 und 341: 328propter dignitatem sacerdocy me
- Seite 342 und 343: 330124.De virtitute vere contricion
- Seite 344 und 345: 332miter et pacienter propter deum
- Seite 346 und 347: 334ligare in loco delectabili et pu
- Seite 348 und 349: 336133-De iusticia et virtute grati
- Seite 350 und 351: 338uidit eum in eodem loco assident
- Seite 352 und 353: 340Amico rem aperuit, qui confortan
- Seite 354 und 355: 342bus perdurabat. Transacta septim
- Seite 356 und 357: 344parte habui, adhiic recipe me ad
- Seite 358 und 359: 346preterysset, surgit de cella et
- Seite 360 und 361: 348Ille deliciarum illius mense obl
- Seite 362 und 363: 350dixit quidam ex socys: Magister,
- Seite 364 und 365: 352quia mala res est. Nam propter h
- Seite 366 und 367: 354i6o.Super: Non est locus, vbi no
- Seite 368 und 369: 356equum emit, frenum et accipere d
- Seite 370 und 371: 35819 II S. 202: Die Quellen der Sa
- Seite 372 und 373: 360cum Omnibus puellis^obtulit aure
312Vgl. Jacobus a Vorag<strong>in</strong>e, Lcgenda aurca (ed. Graesse 1846)P- 733 cap. CLXIII; Exempla (ed. Klapper 1911) p. 22 Nr. 19;zu dem Feuerstrom vgl. H. Lietzmann, Byzant<strong>in</strong>ische Legenden,191 1 S. 88.97-De paciencia sancti Anthony.[189 va] [L]Egitur de sancto Anthonio, quod, cum verberatusesset a demonibus, apparente sibi dom<strong>in</strong>o dixit: Dom<strong>in</strong>e,vbi eras ,quando torquebar? Cui dom<strong>in</strong>us: Presens eram. CuiAntbonius: Cur me non defendisti? Cui dom<strong>in</strong>us: Tantumgaudebam de tua paciencia, quod te defendere nolui.Ähnlich vom abbas Antonius erzählt <strong>in</strong> den Vitae patrum (Venedig15 12 Bl. i86vb).98.Caro aduersus spiritumcontendit.[Q]vidam duo socy tendebant ad vnam terram, <strong>in</strong> quapacem et nimias diuicias esse audierant, et simul euntes ueni-10 unt, vbi uia diuidebatur <strong>in</strong> semitam, que ualde arte tendebatper montes et ualles dura satis et hyspida, hulsterecht, et aliamlatam, que plana et trita erat ad meandum et calcabilis erat,Dubitantes, ad quam partem essent ituri, astantes monuerunteos per semitam tendere eo,quod ad optimam terram transirent15 et bona hospicia <strong>in</strong>uenirent, latam uero omn<strong>in</strong>o vitarent uiam,quia crudeles hospites eam frequentarent, qui transeuntes uulnerarentet <strong>in</strong> foueas suas s<strong>in</strong>e spe redempcionis traherent.Prudencior illorum consilio acquieuit. Stultus uero contradicit,plura contra semitam allegat dicens: Si via esset periculosa,20 tam multi nequaquam illam transissent. Sapiens uictus <strong>in</strong>portunitatestulti [189^!'] annuit. Et uenientes latrones ipsum rapiunt,uerberant et <strong>in</strong>sensibilem reddunt et secum trahunt.Interea stultus <strong>in</strong> fouea latitat et <strong>in</strong>sensibilis efficitur. Tandemrequisitus <strong>in</strong>uenitur, <strong>in</strong> carcere cum sapiente ponitur. Sapiens25 stulto <strong>in</strong>putat; ille respondet: Sapiens fuisti; cur stultum audisti?Sic sibi <strong>in</strong>uicem maledicunt, et nunquam <strong>in</strong>uicem amicifiunt et <strong>in</strong> carcere erant. Spiritus est sapiens socius, caro eststultus socius. Hys ad celum tendentibus, vbi pax est eternaet diuicie, quarum non est numerus, ad quod <strong>in</strong>ueniendum