12.07.2015 Aufrufe

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

295E<strong>in</strong>e ähnliche^ aber kürzere Erzählung <strong>in</strong> der Handschrift Paris^Bibl. nat. nouv. fonds lat. 10770 (Ende <strong>des</strong> 14. Jhdts., früher imAugust<strong>in</strong>er-Chorherrenkloster zu Rebdorf) BI. 2i4va: Tres simulceci sedebant. Der erste ist als nauclerus <strong>in</strong> pelago augenkrankgeworden, der zweite war vitrarius <strong>und</strong> erbl<strong>in</strong>dete propter fornacisignem, der dritte wollte e<strong>in</strong>en Toten se<strong>in</strong>es Gewan<strong>des</strong> berauben,da riß ihm der Tote die Augen aus. Im Pratum spirituale <strong>des</strong> Joh.Moschos (Migne, Series graeca, Bd. 87, Sp. 2930 f.) begegnet diegleiche Erzählung zweimal; hier ist der erste Bl<strong>in</strong>de Matrose gewesen,der zweite Glasbläser, der dritte beraubte e<strong>in</strong>en Toten; <strong>in</strong>der folgenden Erzählung ist der Raub begangen an der Tochtere<strong>in</strong>es Vornehmen; vgl. H. Lietzmann, Byzant<strong>in</strong>ische Legenden1911 S. 89.77-De monacho pictore et dyabolo rarum factum.[MJOnachus qiiidam dyabolum diligencia omni, qua poterat,dep<strong>in</strong>xit deformitate. Quem sepius rogauit, ut cessaret, et noluit.Dyabolus tandem prouocauit quandam honestam et pulchrammulierem, ut faceret sibi scribere librum. Que cum 5uellet habere illum<strong>in</strong>atorem bonum, illum accessit monachum.Conuencione factadyabolus amore <strong>in</strong>ord<strong>in</strong>ato ambos vulnerauit.Condicunt ambo locum. Conueniunt; percutitur monachus adyabolo; ab amicis rapitur mulieris; hie verberatur, hie noctetruncatur. Tunc monachus dyabolo promittit, quod numquam 10eum turpiter dep<strong>in</strong>gere uellet. Tandem dyabolus de cyppoeum eripuit et seipsum <strong>in</strong> locum <strong>in</strong> forma monachi posuit.Mane diiudicatur, ad mortis locum ducitur et euanuit. Abbas<strong>in</strong>cusatur pro suo monacho, qui dicit se nichil <strong>in</strong>de scire affirmansomnes suos monachos <strong>in</strong> dei seruicio fore. 15Vgl. Nr. 52 u. 86.De falsa78.penitencia.[Q]uidam diues laborans <strong>in</strong> extremis uocauit plebanum,ut communicaret eum. Plebanus ueniens vidit ipsum acriterflentem putans ipsum pro peccatis suis flere et dolere. Tandem<strong>in</strong>ter cetera mortuus et sepultus est. Domus autem plebani 20huic vic<strong>in</strong>a erat. Cum igitur quadam nocte vigi- [183^^] laret,plebanus audiuit <strong>in</strong> cimiterio uocem dicentem et clamantem:

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!