Erzählungen des Mittelalters in deutscher Ãbersetzung und ...
Erzählungen des Mittelalters in deutscher Ãbersetzung und ... Erzählungen des Mittelalters in deutscher Ãbersetzung und ...
260humilias. Me aiitem scias angelum esse tibi datiim in custodemet me ad hoc missum fuisse, ut tibi ostenderem, quod,qui sc humiliat, exaltabitur et econuerso.Vgl. R. Köhler, Kleinere Schriften II 207 ff., 250, 584 f. ;Gesta Romanorum, ed Oesterley Nr. 59 = Dick (Innsbrucker Ilandschr.)cap. 148; Mitteilungen der Schles. Ges. für Volkskunde, Heft 20(1908), S. 15.35.Super illo: Dum potuit, noluit; dum voluit etc.5 [L]Egitur in ystoria ecclesiastica, quod erat quidam virperpetrator multorum scelerum, de quibus numquam confitebaturcogitans, quod adhuc bene confiteretur, dum mori deberet.Tandem infirmatus, uenit ad eum quidam religiösus dicens, utdoleret de peccatis et confiteretur. Cui ille: Justus dominus et10 iusticias dilexit. Ecce, ego, dum confiteri potui, contempsimisericordie diuine terminum inponens et dixi: In infirmitateconfitebor. Dyabolus uero ex dei permissione stat michi suprapectus, et dum aliquid cogito dicere pertinens ad salutem,statim stringit michi coUum meum; loqui enim me omnia per-15 mittit preter saluti necessaria, quia peccaui in spiritum sanctum.Et hoc dicto exspirauit et punitus est in inferno, de quo ipsiusnuUa erit redempcio. zo gest du bakwerk.36.De fratre Mario et de leprose.[LJEgitur in vitis patrum, quod erat quidam monachus,20 qui solitus fuit de sua prebenda meliora conseruare et darepauperibus, et dum quadam uice siluam transiret, quendamleprosum uidit infirmitate deficientem. Quem uidens monachuspredictus pietate motus stetit circa eum dicens ei : Si aliquidhaberem, cum quo te iuuare possem, gratanter tibi darem. Et25 ille: Rogo te propter amorem Jhesu Christi, porta me ad cellamtuam. Et ille uehementi [171^*] amore Christi incensussuper humerum suum accipiens ad suam cellam portauit. Hoceius abbas in spiritu cognoscens fratribus dixit: Venite, fratreskarissimi, videte filium dei in humeris fratris nostri. Cumque30 ad cellam peruenissent, fratribus presentibus dixit ei: Quoniamtu ad tuam cellam portasti me, et ego te cum angelis meis
261portabo in celum. Hoc dicto Jhesus odore celesti in cellarelicto celos ascendit et monachus predictus post triduumueniente filio^) dei cum concentu angelico celis spiritum reddidit.Die falsche Quellenangabe Vitae patrum begegnet in der gleichenErzählung auch im Cat. of. Rom. III 668 Nr. 277: In uitis sanctorumpatrum legitur. Der Mönch heißt in unserm Stück Marius,was aus Martyrius verderbt ist. Die Quelle ist Gregorius, Homiliaein evang. (Migne, Series lat. LXXVI, 1300).37-Ite, ostendite vos sacerdotibus.[LjEgitur de quodam milite, qui multa et magna peccata 5commiserat. Hie vice quadam ad ecclesiam transiens audiuitlegere ewangelium: Ite, ostendite uos sacerdotibus. Hie postmissam accedens sacerdotem quesiuit in risum uolens trofarecum eo, sicut consueuerat, dicens: Quis uocatur ille leprosus?Et ille cum non inueniret, quid responderet, subito tamquam 10fauo perfusum est os sacerdotis et nominans predictum nobilemnomine suo dicens: Wilhelmus uocatur. Et miles:Numquid ego leprosus sum? Cui sacerdos: Utique; nam etlepra asperior quam in corpore apparebit in die iudicij. Etmiles: Et quid faciam, miser, ut lepram euadam. Cui sacer- 15dos: Numquid iam oblitus estis, quod dixit dominus leprosis?Dixit enim illis: Ite, [171^^] et ostendite uos sacerdotibus. Cuimiles: Et, ecce, assisto, paratus obedire domini verbo, quidquidmichi per os tuum precepit. Et statim pure et integreomnia sua peccata confessus est. Et dum tribuisset ei peni- 20tenciam, quesiuit ab eo sacerdos: Credis in deum Christum,filium dei viui, et in eodem te sanatum? Ait: Credo. —Credisne te a lepra liberatum? Cui miles: Credo. Cui sacerdos:Vade, quia fides tua te saluum fecit. Et sie ad militissalutem continuabat ewangelium. Quod miles in memoria 25retinens factus est bonus homo et in bonitate vite perseuerauit.38.De sancto Paulo heremita.[L]Egitur in vitis patrum, quod, dum beatus Paulus, quidicitur primus heremita, contempto mundo et eius blandicysdeo cooperante seruire uenit in heremum, se totum deo re- 30') Hs. ueniens filius.
- Seite 222 und 223: 210er ihm zeige, wie groß einst se
- Seite 224 und 225: 212198.Wie sich Maria über nachlä
- Seite 226 und 227: 214Der heilige Andreas erwidert:„
- Seite 228 und 229: 216war der, dnß jeder Weltkörper
- Seite 230 und 231: 218nun war ich dort auf Wache und h
- Seite 232 und 233: 220beschenkte ihn der König reichl
- Seite 234 und 235: 222Erden das Gute zu vergelten, das
- Seite 236 und 237: 224Dann kamen sie in das Haus eines
- Seite 239: LateinischeTexte15'
- Seite 242 und 243: 230dampnacionis. Qui cum magno demo
- Seite 244 und 245: 232clamore magno familiam conuocaui
- Seite 246 und 247: 234uolens castigare, respexit in eu
- Seite 248 und 249: 236autem anno tricesimö quidam cec
- Seite 250 und 251: 238die aus Erfurt stammt, wo der Ri
- Seite 252 und 253: 240totus fluuius fluxit in os vnins
- Seite 254 und 255: 242monitus per quendam virum spirit
- Seite 256 und 257: 244Et mater cum fletu ait: O mi fil
- Seite 258 und 259: 246Ähnlich bei Jacques de Vitry (e
- Seite 260 und 261: 248Et statim extracto mucrone, id e
- Seite 262 und 263: 250Quelle sind die Vitae patrum, Mi
- Seite 264 und 265: 252nobis portam regni celestis aper
- Seite 266 und 267: 254pulchritudine illico ipsam decip
- Seite 268 und 269: 256mee et omnium meorum restituo et
- Seite 270 und 271: 258curatori, ut nulli aliquid daret
- Seite 274 und 275: 262cominendans et dicens: Qui das i
- Seite 276 und 277: 264senüret, dixit abbas: Timeo, qu
- Seite 278 und 279: 26643-Dg perseueranica in penitenic
- Seite 280 und 281: 268inclita facta est et sanctam se
- Seite 282 und 283: 270fluentis pietatis copia emanasse
- Seite 284 und 285: 272anno? Qua respondente: Vellem, f
- Seite 286 und 287: 274ihrer Schönheit. Auf die Frage
- Seite 288 und 289: 27655.De Julianeapostata.[JJvlianus
- Seite 290 und 291: 278post tempus aliquod in oracione
- Seite 292 und 293: 280studuit deseruire. Quadam vice i
- Seite 294 und 295: 282autem milite et viso miraculo da
- Seite 296 und 297: 284citissime dedit intersignum ad s
- Seite 298 und 299: 286sequtus est eum in suam spelunca
- Seite 300 und 301: 288asini steterunt et simul montem
- Seite 302 und 303: 290u. Gummersbach 1837 II S. 191. W
- Seite 304 und 305: 29274-Subuenit sancta Maria sue deu
- Seite 306 und 307: 294rere causam cecitatis eorum et p
- Seite 308 und 309: 296Ve michi, ({uod vnqiiam natus su
- Seite 310 und 311: 298profundum maris dicens: Cum hec
- Seite 312 und 313: 300Die, quomodo seruasti sacramentu
- Seite 314 und 315: 30284.De Septem gaudys sancte Marie
- Seite 316 und 317: 304cui diu seruierant, ut eos a tal
- Seite 318 und 319: 30689.Maria seruit paupercule in ex
- Seite 320 und 321: 30892.Super: Lauamini, mundi estote
260humilias. Me aiitem scias angelum esse tibi datiim <strong>in</strong> custodemet me ad hoc missum fuisse, ut tibi ostenderem, quod,qui sc humiliat, exaltabitur et econuerso.Vgl. R. Köhler, Kle<strong>in</strong>ere Schriften II 207 ff., 250, 584 f. ;Gesta Romanorum, ed Oesterley Nr. 59 = Dick (Innsbrucker Ilandschr.)cap. 148; Mitteilungen der Schles. Ges. für Volksk<strong>und</strong>e, Heft 20(1908), S. 15.35.Super illo: Dum potuit, noluit; dum voluit etc.5 [L]Egitur <strong>in</strong> ystoria ecclesiastica, quod erat quidam virperpetrator multorum scelerum, de quibus numquam confitebaturcogitans, quod adhuc bene confiteretur, dum mori deberet.Tandem <strong>in</strong>firmatus, uenit ad eum quidam religiösus dicens, utdoleret de peccatis et confiteretur. Cui ille: Justus dom<strong>in</strong>us et10 iusticias dilexit. Ecce, ego, dum confiteri potui, contempsimisericordie diu<strong>in</strong>e term<strong>in</strong>um <strong>in</strong>ponens et dixi: In <strong>in</strong>firmitateconfitebor. Dyabolus uero ex dei permissione stat michi suprapectus, et dum aliquid cogito dicere pert<strong>in</strong>ens ad salutem,statim str<strong>in</strong>git michi coUum meum; loqui enim me omnia per-15 mittit preter saluti necessaria, quia peccaui <strong>in</strong> spiritum sanctum.Et hoc dicto exspirauit et punitus est <strong>in</strong> <strong>in</strong>ferno, de quo ipsiusnuUa erit redempcio. zo gest du bakwerk.36.De fratre Mario et de leprose.[LJEgitur <strong>in</strong> vitis patrum, quod erat quidam monachus,20 qui solitus fuit de sua prebenda meliora conseruare et darepauperibus, et dum quadam uice siluam transiret, quendamleprosum uidit <strong>in</strong>firmitate deficientem. Quem uidens monachuspredictus pietate motus stetit circa eum dicens ei : Si aliquidhaberem, cum quo te iuuare possem, gratanter tibi darem. Et25 ille: Rogo te propter amorem Jhesu Christi, porta me ad cellamtuam. Et ille uehementi [171^*] amore Christi <strong>in</strong>censussuper humerum suum accipiens ad suam cellam portauit. Hoceius abbas <strong>in</strong> spiritu cognoscens fratribus dixit: Venite, fratreskarissimi, videte filium dei <strong>in</strong> humeris fratris nostri. Cumque30 ad cellam peruenissent, fratribus presentibus dixit ei: Quoniamtu ad tuam cellam portasti me, et ego te cum angelis meis