12.07.2015 Aufrufe

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

238die aus Erfurt stammt, wo der Ritter e<strong>in</strong> nobilis <strong>in</strong> Austria ist (Cat.of Rom. III 701 Nr. 9) <strong>und</strong> <strong>in</strong> der Hs. derselben Bibliothek Ar<strong>und</strong>el506 Bl. 56 V, die der ersten Hälfte <strong>des</strong> 14. Jhrdts. angehört <strong>und</strong> ausdem Michaelskloster <strong>in</strong> Ma<strong>in</strong>z stammt (Cat. of Rom. III 558 Nr. 235)ebenso <strong>in</strong> den Gesta Rom. ed. Oesterley Nr. 202 (app. 6), wo dieLiteratur angegeben ist. Der Novelle <strong>des</strong> Konrad von WürzburgDer werlde Ion (Benecke, Wigalois LV ff.) näher steht <strong>in</strong> ihrer AusführlichkeitNr. 193 unserer Sammlung. Plastische Darstellungen derGeschichte <strong>in</strong> der Sebalduskirche zu Nürnberg <strong>und</strong> <strong>in</strong> Basel <strong>und</strong>Worms anZu dem Motiveden Münstertoren.vom verfaulten Frauenkörper vgl. Joh. MoschusPratum spirituale (Migne, Series graeca Bd. 87, Teil 3, Sp. 2866),wo der Abbas Elias durch die gleiche Vision von sündiger Lustbekehrtwird.10.Super: Gaudium est angelis dei etc.[L]egitur <strong>in</strong> ystoria ecclesiastica, quod duo erant fratresvter<strong>in</strong>i genere nobiles, sed fide et vita nobiliores. Qui videntesm<strong>und</strong>i fallacias, dixerunt ad<strong>in</strong>vicem: Ecce, pater noster magnus5 fuit auro, pecunia et <strong>in</strong> familia et tarnen mortuus est. Eamusnos et seruiamus dom<strong>in</strong>o, qui nobis conferet, que non deficient.Hec cogitantes iuerunt ad quendam abbatem, qui absque dubioab hom<strong>in</strong>ibus sanctus dicebatur,petentes ab eo recipi ad monasterium.Sed [163 ^a] abbas cum fratribus, sicud moris est,10 habens consilium dixit eis, ut <strong>in</strong>trarent heremum et ibi vnoanno manerent sibi victum de operibus manuum querentes,volens eos exam<strong>in</strong>are, si <strong>in</strong> suo proposito stabiles essent. Quihumiliter iussa complentes iuerunt ad lucum, id est ad siluam,sibi ostensum et <strong>in</strong> magno deuocionis feruore illum annum15 exegerunt. Post annum abbas reduxit ad memoriam illorumiuuenum peticionem et dixit: Uadam et videbo, si manser<strong>in</strong>tstabiles. Et cum uenisset ad locum luci sibi deputati et<strong>in</strong>ueniret eos laborantes <strong>in</strong> orto et cum eos salutasset, cummagna deuocione et humilitate abbatem cum suis receperunt20 illa nocte m<strong>in</strong>istrantes ei, que habebant. Imm<strong>in</strong>ente autemtempore noctis dixit illis abbas, ut ipsum non formidarent, sed,icut consueuerant, facerent. Et ecce, dum crederent abbate mdormire, vigilauit. Surgunt et sec<strong>und</strong>um suam consuetud<strong>in</strong>emoperam oracioni dabant. Et dum esset post noctis medium,25 vidit abbas seniorem lucentem quasi solem et angelos de celo

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!