30.11.2012 Aufrufe

School playgrounds - Playground@Landscape

School playgrounds - Playground@Landscape

School playgrounds - Playground@Landscape

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

S&L FACILITIES<br />

2,50 m haben. Ihr Gewicht muss ausreichen, damit sie nicht<br />

"springen", andererseits darf bei zu hoher Last kein Abscheren<br />

des Tennenbelages erfolgen. Bewährt haben sich Baustahlmatten,<br />

Schleppnetze, hintereinander geschaltete Profilleisten<br />

in loser oder starrer Verbindung und Schleppbalken mit Stahlkanten.<br />

Nach Möglichkeit sollte das Egalisieren über Kreuz<br />

erfolgen, wobei eine Geschwindigkeit von 15 km/h nicht überschritten<br />

werden sollte. Bei Kurvenfahrten muss die Arbeitsgeschwindigkeit<br />

stark herabgesetzt werden, um zu vermeiden,<br />

dass eine Verschiebung des Tennenbelages erfolgt.<br />

Bei allen Tennenflächen handelt es sich um mechanisch stabilisierte,<br />

wassergebundene Beläge, woraus der Umkehrschluss<br />

gezogen werden kann, dass, wenn in der Deckschicht<br />

kein oder zu wenig Wasser enthalten ist, der Belag auch keine<br />

Bindung mehr besitzen kann. Es ist daher erforderlich,<br />

Tennenbeläge in Trockenperioden zu beregnen. Dies wird bei<br />

Neuanlagen am zweckmäßigsten durch den Einbau von Ver-<br />

crosswise at speeds not exceeding 15 km/h. When driving in<br />

curves, the speed must be greatly reduced to prevent the surface<br />

layer from being displaced.<br />

All dirt pitches are mechanically stabilised, water-bound surfaces<br />

which means that when no or only little water is contained in the<br />

surface layer, it is no longer bound. Based on this, the surface must<br />

be watered during dry periods. In new facilities this is most efficiently<br />

carried out by the installation of an underground irrigation<br />

system. In any case, the number of sprinklers must be chosen so<br />

that approx. 10 litres of water per square metre in two doses can<br />

be sprayed although the actual requirement is dependent on<br />

weather conditions. In dry weather it is better to dampen the pitch<br />

before each use and especially before intensive use. On principle,<br />

dirt pitches should only be used and worked on in a slightly damp<br />

condition in order to reduce destruction of the grains and the risk<br />

of injury as far as possible.<br />

Particular attention must be paid to repair of damage as it occurs<br />

76<br />

Darstellung eines punktuellen Durchtritts.<br />

Das Deckschichtmaterial wird an die Oberfläche<br />

gespielt und entmischt sich<br />

Illustration of punctiform treatment. The covering layer<br />

material is brought to the surface and mixed.<br />

senkregnern gewährleistet. Auf jeden Fall muss die Beregnungsdichte<br />

so gewählt werden, dass ca. zehn l Wasser/m²,<br />

verteilt in zwei Gaben, aufgebracht werden können, wobei der<br />

Bedarf abhängig ist von der Witterung. Bei trockenem Wetter<br />

ist es zweckmäßig, insbesondere vor jeder stärkeren Belastung<br />

eine Durchfeuchtung des Platzes vorzunehmen. Grundsätzlich<br />

dürfen Tennenflächen nur im erdfeuchten Zustand bespielt<br />

und gepflegt werden, um die Kornzerstörung weitgehend<br />

zu reduzieren und darüber hinaus die Verletzungsgefahr<br />

zu mindern.<br />

Ein besonderes Augenmerk muss der Beseitigung von punktuell<br />

auftretenden Beschädigungen (Durchtritten) geschenkt<br />

werden, denn diese sind vor jedem Einsatz von Pflegegeräten<br />

manuell auszubessern. Ansonsten wird es über kurz oder lang<br />

zu einer Zerstörung des gesamten Platzaufbaus kommen. In<br />

den Abbildungen ein bis drei ist die ursächliche Abfolge, die<br />

zu der Zerstörung führt genauer dargestellt. Für die Beseitigung<br />

der Durchtritte sind zunächst die aufgespielten Stellen<br />

von Hand auszukoffern. Falls bereits eine Vermischung des<br />

Tennenbelages<br />

mit der dynamischen Schicht stattgefunden hat, ist<br />

das vermischte Material zu entfernen. Danach muss das Planum<br />

der dynamischen Schicht mit einem Ersatzbaustoff der<br />

Körnung 0/16 mm profilgerecht hergestellt und verdichtet werden,<br />

bevor das Planum des Tennenbelages mit erdfeuchtem<br />

and manual maintenance before each use of the pitch. If this is not<br />

carried out sooner or later the whole pitch substrate will be impaired.<br />

Figs. 1 – 3 show cause and effect of damage in greater<br />

detail. Repair of holes must first be carried out manually. If mixing<br />

of the surface and dynamic layer has already taken place, this<br />

mixed material should be removed before filling of the dynamic<br />

layer using replacement material with a grain size of 0/16 mm<br />

which is then damped. The surface layer is then filled with damp<br />

material with grain size 0/3 mm and damped, for example with a<br />

hand tamper.<br />

Especially during the period at the end of winter, beginning of<br />

spring, it is possible that the frozen playing surface thaws while the<br />

dynamic layer and substrate remain frozen. This phase is also<br />

known as frost-thaw cycle and during this period, surface water<br />

cannot run off so that the surface layer contains a large amount of<br />

water. Use of the pitch in this condition would lead inevitably to destruction<br />

of the surface layer. When the whole pitch construction

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!