12.07.2015 Aufrufe

Unterkünfte Laden Sie sich den Unterkunftsprospekt ... - Meraner Land

Unterkünfte Laden Sie sich den Unterkunftsprospekt ... - Meraner Land

Unterkünfte Laden Sie sich den Unterkunftsprospekt ... - Meraner Land

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Auf schmalenBretternSugli sci strettiOn narrow skisLanglauf ... gut für unseren Körper und un-Sci di fondo… ottimo per anima e corpo.Cross-country ski ... good for body andsere Seele. Egal, ob <strong>Sie</strong> gemütlich durchNon importa che desideriate scivolare at-soul. It doesn’t matter whether you wish todie alpine Winterlandschaft gleiten wollentraverso il paesaggio alpino invernale, op-slide through the winter alpine landscape,oder Ihre Kondition in der Höhenloipe aufpure mettervi alla prova sulla pista per scior rather put yourself to the test at 3,0503.050 Metern unter Beweis stellen möch-di fondo a 3.050 metri. Ben 17 chilometrimetres. 17 kilometres of cross-country skiten: Ganze 17 Kilometer Loipe ab 2.450di pista a partire da 2.450 metri sul livelloterrain starting from 2,450 metres abo-Metern ü.d.M. stehen Ihnen zur Verfügung,del mare sono a vostra disposizione affin-ve sea level are all for you to enjoy. And ifum sie in herrlicher Ruhe zu genießen. Undché possiate goderveli in pace. E se aveteyou’re lucky, you may happen to meet awenn <strong>Sie</strong> dazu noch etwas Glück haben,ancora un po’ di fortuna, incontrerete sicu-world champion or Olympic Games winnerHüttenstimmung oder Rodeln gefällig?treffen <strong>Sie</strong> auf eine oder einen der WeltmeisterInnenoder OlympiasiegerInnen wieBjörndalen und Co., die hier nicht umsonstramente una delle campionesse mondialio campionesse olimpioniche come Björndalen,che non a caso si allenano qui rego-like Björndalen, who do not train here regularlyfor nothing.Was wäre ein ausgelassener Skitag wohl ohne <strong>den</strong> Einkehrschwung? Urige Hütten auf <strong>den</strong>regelmäßig für ihre Kondition trainieren.larmente.Pisten la<strong>den</strong> zum Verweilen ein, um in gemütlicher Atmosphäre <strong>sich</strong> mit leckeren Spezialitätenfür die nächste Abfahrt zu stärken oder die herrliche Sonne im Liegestuhl zu genießen.Für Nichtskiläufer oder diejenigen, die die Skier einmal stehen lassen möchten, gehtes mit der Rodel über die 3,3 Kilometer Bahn zurück ins Tal. Hier warten zünftige Lokalebereits auf <strong>Sie</strong>, um <strong>den</strong> gelungenen Tag beim Aprés-Ski zu been<strong>den</strong>.SkitourenparadiesParadiso dello scialpinismoSki touringparadiseFascino dei rifugi o divertimento sullo slittino?Cosa sarebbe un‘allegra giornata di sci senza la pausa pranzo? I rifugi tipici sulle pisteinvitano a rifocillarsi in un’atmosfera accogliente con gustose specialità locali prima dellaprossima partenza, oppure a godersi il sole sulla sdraio. Per coloro che non sciano, ocoloro che gli sciatori una volta tanto vogliono piantare in asso, c‘è la slitta che riporta invalle per oltre 3,3 chilometri di pista. Qui vi attendono ottimi locali in cui concludere ladivertente giornata con il dopo sci.Hut charm or sleigh fun?What would a happy ski day be without a break? The huts on the runs invite you to reviveyourself in a warm atmosphere with tasty regional specialties, or to bask in the sun ondeckchairs. For those who do not ski, or those whom skiers wish to leave in the lurchonce in a while, there is a sleigh going back to the valley for over 3,3 kilometres. A day onthe snow ends with the after ski fun here.Seit Beginn des Alpinismus zählen die ÖtztalerAlpen zu <strong>den</strong> schönsten Skitourengebieten,das Tourengeher aus ganz Europaanlockt. Ob einfachere Gipfel oder die anspruchsvolleTour: Von wohl kaum einemanderem Tal aus können so viele Dreitausenderohne extreme Anstiege im Wintererklommen wer<strong>den</strong>. Unser höchster Gipfel– die Weißkugel mit 3.738 m – bleibt <strong>sich</strong>erein unvergessliches Tourenziel.Dagli albori dell’alpinismo le Alpi Venostesono ritenute tra le zone più belle delle Alpie attirano appassionati da tutta Europa.Che si tratti di vette più facili o di un sentieroimpegnativo, in nessuna altra valle èpossibile scalare in inverno così tante montagnedi tremila metri senza sentieri estremi.E la nostra vetta più alta, la Palla Bianca(3.738 metri), rimane certamente una metaindimenticabile.Since the dawn of ski touring, the ÖtztalAlps have been regarded as one of themost beautiful areas in the Alps, attractingvisitors from all over Europe. Whether it’san easier peak or a challenging track, in noother valley it is possible to climb so many3,000 metre high mountains in winter withoutextreme tracks. And our highest peak,Weißkugel with its 3,738 metres, certainlyremains an unforgettable destination.89

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!