12.07.2015 Aufrufe

Unterkünfte Laden Sie sich den Unterkunftsprospekt ... - Meraner Land

Unterkünfte Laden Sie sich den Unterkunftsprospekt ... - Meraner Land

Unterkünfte Laden Sie sich den Unterkunftsprospekt ... - Meraner Land

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Naturpark TexelParco Naturaledel TessaTexel Natural ParkNaturparke sind heute von besonderem WertOggi i parchi naturali sono importanti per laToday natural parks are of great importance– für die Erhaltung der Natur genauso wie fürconservazione della natura e per il paesag-for the conservation of nature and the lands-die <strong>Land</strong>schaft. Der Naturpark Texelgruppegio. Il Parco Naturale di Tessa è il più grandecape. The Texel Natural Park is the biggest na-ist der größte der Südtiroler Naturparke unddell‘Alto Adige e abbraccia l‘intero Gruppotural park in South Tyrol, encompassing theumfasst die gesamte Texelgruppe – eine aus-del Tessa, un ampio paesaggio d‘alta mon-whole Texel Group, an ample high mountaingedehnte Hochgebirgslandschaft zwischentagna tra la Val Senales (ad ovest) e la Vallandscape between the Schnals Valley (west)Schnalstal (Westen) und Passeiertal (Osten).Passiria (ad est). Gli spazi vitali mediterra-and the Passeier Valley (east). Here Mediter-Hier wechseln <strong>sich</strong> mediterrane Lebensräu-nei si alternano a pascoli d’alta montagna,ranean spaces alternate with high mountainme ab mit hochalpinen Matten oder trocke-e secchi pendii di steppa ad abetaie ricchepastures, and dry moor slopes with fir-woodne Steppenhänge mit niederschlagsreichenFichtenwäldern. Das Pfossental im Herzendes Naturparks gilt als die wildreichste RegionSüdtirols. Hier leben mehr Gämsenund Steinböcke als Einwohner im gesamtenSchnalstal.<strong>Meraner</strong> Höhenwegdi precipitazioni. La Val di Fosse nel cuorenel parco naturale è ritenuta la regione piùricca di selvaggina dell‘Alto Adige. Qui vivonopiù camosci e stambecchi che nell‘interaVal Senales.Sentiero d‘alta montagnaa Meranorich in precipitation. The Pfossen Valley at theheart of the natural park is the most populatedwith wild animals in South Tyrol. Morechamoises and ibexes live here than in thewhole Schnals Valley.High mountain trackin MeranDie Ferienregion <strong>Meraner</strong> <strong>Land</strong>Nur wenige Kilometer von <strong>den</strong> alpinen Naturschönheiten entfernt, kann man in ganz andereWelten eintauchen. Meran, beliebter Kurort – nicht nur von Kaiserin Sissi – mit seinen herrlichenJugendstilbauten an der Passerpromenade oder <strong>den</strong> eleganten Geschäften unter <strong>den</strong>Lauben la<strong>den</strong> zum Bummeln und Shopping ein. Oder ein Spaziergang in <strong>den</strong> Botanischen Gärtenvon Schloss Trauttmansdorff gefällig?Vielleicht doch lieber nach Bozen, in diese quirlige Stadt mit mediterranem Flair, dort befindet<strong>sich</strong> das weltbekannte Archeologiemuseum, mit der Ötzi Mumie.Merano e dintorniA soli pochi chilometri dalle bellezze naturali alpine ci si può immergere in mondi completamentediversi. Merano, apprezzato centro termale (non soltanto dalla Principessa Sissi) con isuoi meravigliosi edifici in „Jugendstil“ sulla Passeggiata Lungo Passirio, oppure gli elegantinegozi sotto i portici, invita ai giri e allo shopping. Oppure una passeggiata al giardino botanicodel castello Trauttmansdorff? O forse si potrebbe andare a Bolzano, città vivace conuna nota mediterranea, dove si trova il museo archeologico famoso in tutto il mondo per lamummia Ötzi.Wohl einer der schönsten RundwanderwegeSüdtirols umrundet auf einer Länge von cir-Uno dei più bei sentieri dell‘Alto Adige fa ilgiro del Gruppo di Tessa, per una lunghezzaOne of the most beautiful high mountaintracks in South Tyrol loops around the TexelMeran and its surroundingsca 100 Kilometern die Texelgruppe auf fastgleichbleibender Höhe, wobei immer wiederHöhenunterschiede von einigen 100 Meternzu überwin<strong>den</strong> sind. Teilstücke sind schonein Erlebnis, aber zahlreiche Jausenstationenund Übernachtungsmöglichkeiten la<strong>den</strong> zumRundweg in mehreren Tagen ein.di circa 100 chilometri e quasi alla stessaaltezza, dove i dislivelli da superare sonosempre di alcune centinaia di metri. Parte delpercorso è già di per sé un‘esperienza, manumerose trattorie e possibilità di pernottamentoinvitano ad affrontare il sentiero in piùgiorni.Group, for a length of about 100 kilometresand almost at the same height, whereas thedrops are always of hundreds of metres. Partof the journey is an experience in itself, butseveral restaurants and accommodation opportunitiesinvite you to brave the track inmore days.Only few kilometres away from the natural alpine sights you can immerse yourself in completelydifferent worlds. A respected thermal resort (not only by Empress Elisabeth of Bavaria),Meran and its beautiful Jugendstil buildings or the elegant shops under the portico temptyou to walk and shop. What about a walk in the botanical gar<strong>den</strong> of the TrauttmansdorffCastle?Or why not go to Bozen, a lively city with a Mediterranean tone which is world-famous for thearchaeological museum displaying Ötzi‘s mummy.2627

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!