12.07.2015 Aufrufe

CENTAFLEX®-X - centasweden.se

CENTAFLEX®-X - centasweden.se

CENTAFLEX®-X - centasweden.se

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

CENTAFLEX ® -XAdvantages and featuresVorteile und Eigenschaften• Simple, compact, smooth-face design• Low weight, low inertia• High performance, high permissible speed, large permissiblebores, rupture-proof• The torque is transmitted absolutely evenly and freefrom play• The coupling is free of maintenance• The element is airflushed all around, the heat generatedis easily conducted away and it remains cool• The elements can be dismantled transver<strong>se</strong>ly withoutany axial displacement• By slackening the axial screws, the drive can easily bedisconnected and rotated without dismantling• No axial reaction forces are impo<strong>se</strong>d on the shafts andbearings as a result of the transmissions of torque.• Einfache, kompakte, glattflächige Bauwei<strong>se</strong>• Geringes Gewicht, geringes GD²• Hohe Leistung, hohe zulässige Drehzahlen, großezulässige Bohrungen, durchschlagsicher• Das Drehmoment wird absolut spielfrei und gleichförmigübertragen• Die Kupplung ist wartungsfrei• Die Lamelle ist all<strong>se</strong>itig von der Luft umspült, daherwird die entstehende Wärme gut abgeführt, sie bleibtkühl• Die Aggregate können ohne axiale Verschiebung querausgebaut werden• Durch das Lö<strong>se</strong>n der Axialschrauben kann der Antriebohne Demontage bequem getrennt und durchgedrehtwerden• Durch das Drehmoment werden keinerlei axialeReaktionskräfte auf die Wellen und Lager verursacht.We re<strong>se</strong>rve the right to amend any dimensions or detailspecified or illustrated in this publication without noticeand without incurring any obligation to provide such modificationto such couplings previously delivered. Plea<strong>se</strong> askfor an application drawing and current data before makinga detailed coupling <strong>se</strong>lection.We would like to draw your attention to the need of preventingaccidents or injury. No safety guards are includedin our supply.Copyright to this technical document is held by CENTAAntriebe Kirschey GmbH.CF-X-3Wir behalten uns vor, die Maße, die technischen Datenund die Konstruktion zu ändern; alle Angaben die<strong>se</strong>sKataloges sind unverbindlich. Fragen Sie bitte nach verbindlichenEinbauzeichnungen und Daten, wenn Sie eineKupplung einplanen.Wir verwei<strong>se</strong>n auf die rechtlichen Vorschriften für dieUnfallverhütung. Eventuell vorzunehmende Abdeckungenoder dergleichen gehören nicht zum Lieferumfang.Die technische Unterlage hat ge<strong>se</strong>tzlichen Schutz nachDIN 34.CENTA Power Transmission leading by innovation


CENTAFLEX ® -XDesign TypesBauformenStandardkupplung, Bauform X-1Doppelkupplung, kurze Bauform,Elemente in Reihe angeordnet.Doppelkupplung, Elemente parallelangeordnet, zur Verdoppelungdes Drehmomentes.X-1 and X-1-SCoupling components for mounting on existing machineparts, such as free wheels, flywheels, pulleys, brakediscs etc.X-2 and X-2-SComplete couplings for connecting 2 well aligned shafts,e.g. between electric motors and gear, pumps, compressors,etc.X-3 and X-3-SCoupling with adapter plates for mounting on flywheels.Plate dimensions according SAE J620 or any other.X-G and X-G-SUniversal joint shafts for bridging any distance and forcompensation of larger radial off<strong>se</strong>t misalignments. Alsofor driving centrifugal pumps with a specified spacerlength according DIN 740.Special Design TypesNumerous special design types are available, e.g. with2 parallel connecting elements for doubling the torquecapacity.The hubs - as with all CENTAFLEX design types - can beshaped and modified in almost any way.X-1 und X-1-SAnbaukupplung zum Anbau an vorhandeneMaschinenteile, wie z.B. Freiläufe, Schwungräder,Riemenscheiben, Bremsscheiben usw.X-2 und X-2-SKomplette Kupplung zur Verbindung von 2 gut fluchtendenWellen z.B. zwischen E-Motor und Getriebe, Pumpe,Verdichter usw.X-3 und X-3-SKupplung mit Flanschplatte zum Anbau an Schwungräder.Plattenmaße nach SAE J 620 oder beliebig.X-4 und X-4-SGelenkwelle zur Überbrückung beliebiger Abstände undzum Ausgleich von größerem Radialversatz. Außerdemmit bestimmter, genannter Baulänge des Mittelteilsnach DIN 740 für Antriebe von Krei<strong>se</strong>lpumpen.SonderbauformenEs sind zahlreiche Sonderbaufor-men lieferbar, z.B. mit2 parallel geschalteten Lamellen zur Verdoppelung derDrehmomente.Die Naben können, wei bei allen CENTAFLEX Bauformen,fast beliebig gestaltet und abgewandelt werden.CF-X-4CENTA Power Transmission leading by innovation


aCENTAFLEX ® -XShaft MisalignmentsWellenverlagerungenParallel off<strong>se</strong>t misalignmentSince the element is torsionally stiff, it is also radiallystiff. For that reason a coupling with a single element canonly be u<strong>se</strong>d with perfectly aligned drives. In practice,this condition is normally found only with flange mountedcomponents.Where parallel off<strong>se</strong>t misalignment is pre<strong>se</strong>nt, the designtype X-G must be u<strong>se</strong>d as a universal joint shaft with 2elements. The two flexible elements will then act as universaljoints, converting the radial displacement or alignmenterrors into admissible angular misalignment.Angular misalignmentAngular misalignment is harmless withing the range ofpermitted values and can be tolerated by the couplingwithout any wear. The permitted value for the angularmisalignment is dependant on the speed and can befound in the diagram. The relationship between paralleloff<strong>se</strong>t misalignment, length of the centre <strong>se</strong>ction and thedeflection angle is given by the formula:Radiale VerlagerungenDa die Lamelle drehsteif ist, ist sie auch radial steif.Daher kann eine Kupplung mit einer einzelnen Lamellenur bei exakt fluchtenden Antrieben einge<strong>se</strong>tzt werden.In der Praxis ist die<strong>se</strong> Voraus<strong>se</strong>tzung normalerwei<strong>se</strong> nurbei geflanschten Aggregaten gegeben.Bei radialen Verlagerungen muß daher die Bauform X-Gals Gelenk- welle mit zwei Lamellen einge<strong>se</strong>tzt werden.Dabei werden durch die beiden flexiblen Lamellen, diedann wie Gelenke wirken, die radialen Verlagerungen bzw.Fluchtungsfehler in zulässige winkelige Verlagerungenumgeformt.Winkelige VerlagerungenIm Bereich der zulässigen Werte sind winkeligeVerlagerungen unschädlich und werden von der Kupplungohne Verschleiß ertragen. Die zulässigen Werte für diewinkelige Verlagerung sind von der Drehzahl abhängig.Sie werden nach dem Diagramm ermittelt. DerZusammenhang zwischen radialem Versatz, Baulänge desMittelteils und Ablenkwinkel wird durch folgende Formelgegeben:a = tan α (L - 2F)Resulting in the value for parallel off<strong>se</strong>t misalignment at aspecific speed being proportional to the distance betweenthe elements. The <strong>se</strong>paration or dimension L 6shouldtherefore always be <strong>se</strong>lected as large as possible.a = tan α (L - 2F)Es folgt aus die<strong>se</strong>r Formel, daß der Wert für die zulässigeradiale Verlagerung bei einer bestimmten Drehzahlproportional dem Abstand der Lamellen ist. Daher solltedie<strong>se</strong>r Abstand bzw. das Maß L 6immer möglichst großgewählt werden.Axial movementThanks to their elasticity, the elements are also flexiblein axial direction with certain limits. For greater axialflexibility design type X-S should be u<strong>se</strong>d, becau<strong>se</strong> theelement can slide on the axial socket bolts and thus compensatefor considerable axial movement. The externaldimensions and the fitting dimensions of the axially stiffstandard design type X and the axially flexible (plug-in)design type X-S are identical. The only difference is thatthe axial bush is either firmly pres<strong>se</strong>d in, or in type X-Sis designed for a sliding fit in the element. Blind fittingof type X-S is simple due to the »lead in« provided inthe element. Plea<strong>se</strong> state the design type required whenordering.Axiale VerlagerungenDie Lamellen sind dank ihrer Elastizität auch in axialerRichtung in gewis<strong>se</strong>n Grenzen flexibel. Für größere axialeBeweglichkeit ist die Bauform X-S vorzu<strong>se</strong>hen, da hierbeidie Lamelle auf dem axialen Steckbolzen gleiten kann undsomit beträchtliche axiale Verlagerungen ausgleicht. Dieäußeren Abmessungen und Einbaumaße der axial festenNormalbauform X und der axial beweglichen (steckbaren)Bauform X-S sind völlig gleich. Der Unterschied bestehtnur darin, daß die axiale Buch<strong>se</strong> entweder fest eingepreßtist, oder bei X-S mit Schiebesitz zur Lamelle ausgeführtist. Die gewünschte Bauform muß bei er Bestellungangegeben werden.αF Fa = radialer Versatz / radial misalignmentL = Länge des Mittelteils (z.B. L 4, L 5, L 6oder beliebig)length of the centre <strong>se</strong>ction (e.g. L 4, L 5, L 6or any)F = Abstand nach Maßtabelle / dimension acc. tableDrehzahl min -1 / speed rpma = tan α (L - 2F)Abwinklung in Grad / deflection in degreesCF-X-5CENTA Power Transmission leading by innovation


CENTAFLEX ® -XApplication examplesAnwendungsbeispielelifting rampHebebühnelifting tableHubtischPfaff lifting tablePfaff ScherenhubtischCF-X-16 between hydraulic motor and cylinder in Kaessbohrer beach cleaner „BeachTech Marina“CF-X-16 zwischen Hydromotor und Walze in Kaessbohrer Strandreiniger „BeachTech Marina“CF-X-7CENTA Power Transmission leading by innovation


CENTA AustraliaCENTA NetherlandCENTA DenmarkCENTA Headquarters GermanyCENTA NorwayCENTA Italy CENTA Great Britain CENTA SingaporeCENTASubsidiariesAustraliaCENTA Transmissions Pty. Ltd.P.O. Box 6245South Windsor, NSW 2756AustriaHainzl Industriesysteme GmbHIndustriezeile 56A-4040 LinzBelgiumCaldic Techniek Belgium N.V.Tollaan 73B-1932 Sint-Stevens-WoluweBrazilCENTA Transmissoes Ltda.Rua Josè AméricoCançado Bahia 199Cidade Industrial32.210-130 Contagem MGCanadaCENTA CORP.815 Blackhawk DriveWestmont, IL 60559, USAChileComercial TGC Ltda.Calle Dr. M. Barros Borgoño 255-263Casilla 16.800 (P.O. Box)Santiago-ProvidenciaChinaCENTA Repre<strong>se</strong>ntative OfficeRoom.11C, Cross Region PlazaNo. 899 LingLing RoadShanghai, PC200030DenmarkCENTA Transmissioner A/SA.C. Illums Vej 5DK-8600 SilkeborgEgyptHydraulic MisrP.O. Box 418Tenth of Ramadan CityFinlandMovetec OyHannuk<strong>se</strong>ntie 1FIN-02270 EPOOFrancePrud’HommeTransmissions66 Rue des St. DenisB.P. 73F-93302 Aubervilliers CedexGermanyCENTA AntriebeKirschey GmbHBergische Str. 7D-42781 HaanGreat BritainCENTA Transmissions Ltd.Thackley Court,Thackley Old Road,Shipley, Bradford,West Yorkshire, BD18 1BWGreeceIndustry: Marine:Kitko S.A. Technava S.A.1, Rodon St. 6,Loudovikou Sq.17121 N.Smymi 18531 PiraeusAthensHong Kong/ChinaFoilborn Enterpri<strong>se</strong> Ltd.Unit A8-9, 13/FVeristrong Industrial Centre34-36 Au Pui Wan StreetFotan, ShatinN.T. Hong KongIndiaNENCONational Engineering CompanyJ-225, M.I.D.C., Bhosari,Pune - 411 026IsraelRedco Equipment & Industry3, Rival StreetTel Aviv 67778IL - Tel AvivItalyCENTA Transmissioni SrlViale A. De Gasperi, 17/19I-20020 Lainate (Mi)JapanMiki Pulley Co.Ltd.1-39-7, KomatsubaraZama-City, KanagawaJAPAN 228-857KoreaMarine Equipment Korea Co. Ltd.#823, Ocean Tower760-3 Woo 1 DongHaeundae-Gu, BusanMexicoCENTA CORP.815 Blackhawk DriveWestmont, IL 60559, USANetherlandsCENTA Nederland b.V.Nijverheidsweg 4NL-3251 LP StellendamNew ZealandBrevini Ltd.9 Bishop Croke PlaceEast TamakiPO Box 58-418 - GreenmountNZ-AucklandNorwayCENTA transmisjoner A.S.P.O.B. 1551N-3206 SandefjordPolandIndustry:Marine:IOW Trade FBSMSp.z.o.o.Engineering & Co.ul. Zwolenska 17 UL.Podmokla 304-761 Warszawa 71-776 SzczecinPortugalPINHOL Import Dep.Avenida 24 de Julho, 174P - LISBOA 1350CENTA USAthe international <strong>se</strong>rviceSingaporeCENTA TRANSMISSIONSFAR EAST PTE LTD51 Bukit Batok Crescent#05-24 Unity CentreSingapore 658077South AfricaEntramarc (PTY) Ltd.P.O. Box 691892021 BryanstonZA - TransvaalSpainHerrekor S.A.Zamoka LantegialdeaOialume Bidea 25, Barrio ErgobiaES-20116 Astigarraga-GipuzkoaSwedenCENTA Transmission Sweden ABMetalgatan 21AS-26272 ÄngelholmSwitzerlandHydratec, Hydraulic+Antriebs-Technik AGChamerstras<strong>se</strong> 172CH-6300 ZugTaiwanACE Pillar Trading Co., Ltd.No. 2 Lane 61, Sec. 1.Kuanfu Road, San-Chung City, R.O.C.TaipeiTurkeyIndustry:Erler Makina ve Gida Sanayi Ltd.Sti.IvedikOrganize SanayiHas Emek Sitesi 676. Sokak No. 3Ostim/AnkaraUSACENTA CORP.815 Blackhawk DriveWestmont, IL 60559CENTA Antriebe is alsorepre<strong>se</strong>nted in:Bulgaria, CSFR, Hungaria, Jugoslavia,Romania and further countries.D-42755 Haan P.O.B 11 25tel.: ++49-2129-912-0e-mail: centa@centa.deBergische Stras<strong>se</strong> 7Fax: ++49-2129-2790http://www.centa.de

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!